Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

работу

  • 1 в

    во предлог с вин. и предл. п.
    1. на вопросы «куда», «во что»: -а (-е); -на (-не); -ла (-ле); войти в дом пÿрте кĕр; вовлечь в работу ĕçе явǎçтар; подать заявление в институт института кĕме заявлени пар; играть в шахматы шахматла выля
    2. на вопросы «где», «в чем»: -та (-те); -ра (-ре); -па (-пе); -лǎ (-лĕ); мы живём в деревне эпир ялта пурǎнатпǎр; ходить в шубе кĕрĕкпе çÿре; роман в трёх книгах виçĕ кĕнекеллĕ роман; конфеты в обёртке чĕркенĕ канфет; в пяти километрах отсюда кунтан пилĕк километрта ♦ во много раз больше нумай хут ытларах; он весь в отца вǎл каснǎ лартнǎ ашшĕ; не в обиду будь сказано ан çилленсемĕр каланишĕн; это было в прошлом году ку вǎл пĕлтĕр пулнǎ

    Русско-чувашский словарь > в

  • 2 включиться

    глаг. сов., во что
    1. (син. присоединиться) хутшǎн, пĕрлеш, пуçǎн; включиться в общую работу пĕрлехи ĕçе хутшǎн
    2. 1 и 2 л. не употр. тапран, ĕçлеме пуçла; мотор включился мотор ĕçлеме пуçларĕ

    Русско-чувашский словарь > включиться

  • 3 вновь

    нареч.
    1. (син. снова) каллех, çĕнĕрен, тепĕр хут; после перерыва мы вновь принялись за работу тǎхтав хыççǎн эпир каллех ĕçе тытǎнтǎмǎр
    2. (син. впервые) çĕнĕрен, халь çеç; вновь построенные дома çĕнĕрен туса лартнǎ çуртсем

    Русско-чувашский словарь > вновь

  • 4 вовлечь

    глаг. сов. (син. привлечь)
    явǎçтар, ерт, хутшǎнтар; вовлечь в работу ĕçе хутшǎнтар; учащиеся вовлечены в спортивные секции вĕренекенсене спорт секцийĕсене явǎçтарнǎ

    Русско-чувашский словарь > вовлечь

  • 5 возобновить

    глаг. сов.
    каллех тытǎн, çĕнĕрен пуçла; возобновить работу каллех ĕçлеме тытǎн

    Русско-чувашский словарь > возобновить

  • 6 дать

    глаг. сов.
    1. кого-что кому (син. вручить; ант. взять, принять) пар, тыттар; дать в руки алǎран тыттар; дать книгу кĕнеке пар; дать взаймы денег кивçен укçа пар; Сколько дадите за шапку? Çĕлĕкшĕн мĕн хак паратǎр?
    2. что или с неопр. ф. кому (син. предоставить) пар, туянтар; дать работу ĕç пар, ĕçе ил; дать образование пĕлÿ туянтар, вĕрентсе кǎлар; дать покой канǎç пар
    3. что кому (син. доставить) кÿр, пар; поля дают богатый урожай уй-хир пысǎк тухǎç кÿрет
    4. (син. ударить, стукнуть) çап, тиверт, тыттарса яр; дать по голове пуçран çап
    5. что (син. провести) пар, ирттер, йĕркеле; дать концерт концерт ирттер
    6. в сочетании с сущ. выражает действие по его значению: дать согласие килĕш; дать звонок шǎнкǎравла; дать трещину çурǎлса кай; дать начало пуçарса яр; дать поручение хуш ♦ дать знать хыпар яр; пĕлтер; дать слово сǎмах пар, тума пул; ни дать ни взять каснǎ лартнǎ, пĕр пекех; Я тебе дам! Парап ак эпĕ сана! (юнаса калани); Ему не дашь шестидесяти Вǎл утмǎлта тесе каламǎн; Дай-ка я пойду к нему! Ун патне каям-ха!

    Русско-чувашский словарь > дать

  • 7 дезорганизация

    сущ.жен.
    дезорганизаци, пǎтрав; пǎтрав кÿни, арпашу кÿни; он вносит дезорганизацию в работу вǎл ĕçре пǎтрав кÿрет

    Русско-чувашский словарь > дезорганизация

  • 8 душа

    сущ.жен., множ. души
    1. чун, чун-чĕре; душа болит чун ыратать; на душе радостно чун савǎнать; вложить душу в работу чуна парса ĕçле; душа не лежит чун выртмасть (мĕн те пулин тума); от всей души пĕтĕм чун-чĕререн; жить душа в душу чунтан килĕштерсе пурǎн; сколько душе угодно темĕн чухлĕ, ытлǎ-çитлĕ; отвести душу чуна пусар (калас тенине каласа); за душу берёт чунах пырса тивет
    2. чун, çын; их в семье шесть душ вĕсен кил-йышĕнче ултǎ çын ♦ душа ушла в пятки от испуга харанипе чун тухсах кайрĕ; души не чает чунтан юратать; говорить по душам чуна уçса калаç; это мне по душе ку ман кǎмǎла каять

    Русско-чувашский словарь > душа

  • 9 ездить

    глаг. несов.
    1. кай, пыр, çÿре, ларса çÿре; ездить на работу автобусом ĕçе автобуспа çÿре
    2. (син. водить, управлять) çÿре, тыт, çÿреме пĕл (транспорт хатĕрĕпе); научиться ездить на велосипеде велосипедпа çÿреме вĕренсе çит

    Русско-чувашский словарь > ездить

  • 10 завершить

    глаг. сов. (син. закончить; ант. начать)
    вĕçле, пĕтер; завершить работу ĕçе вĕçле

    Русско-чувашский словарь > завершить

  • 11 закончить

    глаг. сов. (ант. начать)
    вĕçле, пĕтер, туса çитер; закончить работу ĕçе вĕçле

    Русско-чувашский словарь > закончить

  • 12 замечание

    сущ.сред.
    асǎрхаттару; асǎрхаттарни; правильное замечание тĕрĕс асǎрхаттару; сделать замечание за опоздание на работу ĕçе юлса пынǎшǎн асǎрхаттар

    Русско-чувашский словарь > замечание

  • 13 запрячь

    глаг. сов. (ант. распрячь)
    кÿл; запрячь лошадь лаша кÿл ♦ запрячь в работу ĕçе кÿлĕнтер, ĕç тие

    Русско-чувашский словарь > запрячь

  • 14 затянуть

    глаг. сов.
    1. кого-что (син. завязать) çыхса ларт, туртса çых; затянуть пояс потуже пиçиххине хытǎрах туртса çых
    2. 1 и 2 л. не употр. (син. засосать) туртса кĕрт, çǎт, путар; нас чуть не затянуло в трясину эпир путлǎх çǎтасран аран çǎлǎнтǎмǎр
    3. (ант. покрыть) вит, хупла, хупласа ил; небо затянуло тучами тÿпене пĕлĕтсем хупласа илнĕ
    4. что и с чем (син. замедлить; ант. ускорить) вǎраха яр, тǎсса яр; затянуть работу ĕçе вǎраха яр ♦ затянуть песню юрǎ юрласа яр; затянуть в спор тавлашǎва хутшǎнтар

    Русско-чувашский словарь > затянуть

  • 15 защитить

    глаг. сов.
    хÿтĕле, сыхла; защитить город от врага хулана тǎшманран хÿтĕле ♦ защитить дипломную работу диплом ĕçне хÿтĕле (халǎх çинче сÿтсе явса)

    Русско-чувашский словарь > защитить

  • 16 искать

    глаг. несов. (ант. находить)
    шыра, тупма тǎрǎш; искать нужную книгу кирлĕ кĕнекене шыра; искать работу ĕç тупма тǎрǎш; искать защиту в суде судра хÿтĕлев тупма тǎрǎш

    Русско-чувашский словарь > искать

  • 17 к

    ко предлог с дат. п. (ант. от, ото)
    патне, тĕлне, патнелле, еннелле; -алла (-елле); идти к лесу вǎрман патнелле кай; завершить работу ко вторнику ĕçе ытлари кун тĕлне вĕçле

    Русско-чувашский словарь > к

  • 18 контролировать

    глаг. несов. (син. проверять)
    тĕрĕсле; контролировать работу ĕçе тĕрĕсле

    Русско-чувашский словарь > контролировать

  • 19 кончить

    глаг. сов.
    1. (син. завершить, прекратить; ант. начать) пĕтер, вĕçле; кончить работу ĕçе пĕтер; кончить разговор калаçǎва вĕçле
    2. пĕтер, вĕренсе тух; кончить школу шкултан вĕренсе тух

    Русско-чувашский словарь > кончить

  • 20 координировать

    глаг. сов. и несов. (син. согласовывать)
    çыхǎнтар, килĕштер, çураçтар; координировать работу смежных предприятий пĕр-пĕринпе çыхǎннǎ предприятисен ĕçне килĕштерсе пыр

    Русско-чувашский словарь > координировать

См. также в других словарях:

  • работу — активизировать работу • изменение, много бросать работу • действие, прерывание бросить работу • действие, прерывание вести активную работу • действие вести работу • действие вести разъяснительную работу • действие возобновить работу • действие,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • работу вывернуть — обокрасть квартиру …   Воровской жаргон

  • работу вымолотить — обокрасть квартиру …   Воровской жаргон

  • Разрешение на работу — Конституционн …   Википедия

  • Оформление трудовой книжки: прием на работу — Стандартная последовательность записей работодателя в трудовой книжке работника включает: наименование работодателя запись о приеме на работу возможно, одна или более записей о переводах, присвоении разрядов и т. п. запись об увольнении подписи… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Перевод На Другую Работу — поручение работы, не соответствующей той, которая была обусловлена трудовым договором (контрактом), т.е. работы по другой специальности, квалификации или должности. Переводом на другую работу считается также поручение работы хотя бы и в пределах… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПЕРЕВОД НА ДРУГУЮ РАБОТУ — поручение работы, не соответствующей той, которая была обусловлена трудовым договором (контрактом), т.е. работы по другой специальности, квалификации или должности. Переводом на другую работу считается также поручение работы хотя бы и в пределах… …   Энциклопедия трудового права

  • Прием На Работу — производится, по общему правилу, по соглашению сторон трудового договора (контракта). Заключение трудового договора (контракта) происходит по соглашению между работодателем и работником. Законодательством установлены гарантии при приеме на работу …   Словарь бизнес-терминов

  • ПЕРЕВОД НА ДРУГУЮ РАБОТУ — – перевод рабочего или служащего на работу, не обусловленную при приёме на работу. П. на д. р. допускаются только в случаях, предусмотренных действующим .законодательством, как форма перераспределения кадров в интересах их целесообразного… …   Советский юридический словарь

  • ПЕРЕВОД РАБОТНИКА НА ЛЕГКУЮ РАБОТУ — изменение трудовой функции или существенных условий труда (в т. ч. временное) работника, нуждающегося в предоставлении др. работы в соответствии с медицинскими рекомендациями (заключением). Перевод работника на более легкую работу (в т. ч. работу …   Российская энциклопедия по охране труда

  • ПРИЕМ НА РАБОТУ — производится, по общему правилу, по соглашению сторон трудового договора (контракта). Заключение трудового договора (контракта) происходит по соглашению между работодателем и работником. Законодательством установлены гарантии при приеме на работу …   Энциклопедия трудового права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»