-
41 труд по найму
рабочий; лицо, работающее по найму — wage earner
наемный труд; труд по найму — wage work
-
42 работа
1) (занятие, труд) iş, işler, emek, meşğuliyetзаниматься научной работой - ilmiy işnen oğraşmaqполевые работы - tarla işleri2) (деятельность) iş, işleme, faaliyetработа машины - maşnanıñ işlemesi3) (место работы) iş, iş yeriон ушёл на работу - o işke kettiты ещё на работе? - daa iştesiñmi?4) (результат работы) iş, eserписьменная работа - yazma iş -
43 работа
1) (занятие, труд) иш, ишлер, эмек, мешгъулиетзаниматься научной работой - ильмий ишнен огърашмакъполевые работы - тарла ишлери2) (деятельность) иш, ишлеме, фаалиетработа машины - машнанынъ ишлемеси3) (место работы) иш, иш ерион ушёл на работу - о ишке кеттиты ещё на работе? - даа иштесинъми?4) (результат работы) иш, эсерписьменная работа - язма иш -
44 работа
1. (физический процесс, труд) η εργασί/α, η δουλειάарматурные - ы η εγκατάσταση/τοποθέτηση ενισχύσεωνбетонные - ы - ες σκυροδέματος, разг. τα μπετάземлечерпательные - ы - ες εκσκαφής/εκβάθυνσηςнаучно-исследовательская - η επιστημονική έρευνα/εργασίαпосменная - με/σε βάρδιεςрезная - τα γλυπτά, τα σκαλιστάуборочные - ы - ες συγκομιδής/θέρουςумственная - πνευματική -, διανοητική -2. (функционирование) η λειτουργίαη εργασίαбезотказная - άνευ αστοχιών/βλαβώνбесперебойная - συνεχής -, αδιάκοπη -- вразнос (о двигателе) παράφορη -, το σκορτσάρισμα (του κινητήρα)- конструкции η συμπεριφορά της κατασκευής, η διαγωγή της κατασκευήςнепрерывная - συνεχής -, αδιάλειπτη -периодическая - διαλείπουσα -, διακοπτόμενη -- с данными вчт. η επεξεργασία στοιχείων- σε φάση3. (готовое изделие, продукт труда) η δουλειά, το έργο, η εργασία*плохого качества - κακής ποιότητας работать 1. (применять свой труд, трудиться) εργάζομαι, δουλεύω2. (функцио-нировать) λειτουργώ, δουλεύω 3. (ο машинах и т.п.) λειτουργώ 4. (πο металлу, по дереву) δουλεύω/επεξεργάζομαι (το μέταλλο, το ξύλο).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > работа
-
45 работа
1) work (в разн. знач.); labo(u)r; working, functioning (действие тж.)
2) (занятие, труд) work
3) work ед., operations; labo(u)r, toil ед. (принудительный тяжелый труд)
4) (задание) assignment* * ** * *work; labo(u)r; working, functioning* * *employemploymenteye-servicefiringhandiworkjobjobbinglaborlaboringlabourlabouringlaymakemakingoperatingoperationprosecutionsituationworkworking -
46 работа
1) труд, деятельность die Árbeit =, enфизи́ческая, у́мственная, тво́рческая рабо́та — körperliche [phýsische], géistige, schöpferische Árbeit
лёгкая, тяжёлая, тру́дная, трудоёмкая, утоми́тельная рабо́та — éine léichte, schwére [hárte], schwére [schwíerige], zéitraubende, ánstrengende Árbeit
иссле́довательская рабо́та — Fórschungsarbeit
рабо́та над прое́ктом, над статьёй — die Árbeit an éinem Projékt, an éinem Artíkel
рабо́та по до́му — Háusarbeit
рабо́та в саду́ — Gártenarbeit [die Árbeit im Gárten]
нача́ть, вы́полнить, (с)де́лать, зако́нчить свою́ рабо́ту — séine Árbeit begínnen, erlédigen [áusführen], máchen, ábschließen [beénden]
У него́ сейча́с мно́го рабо́ты. — Er hat jetzt viel Árbeit. / Er hat jetzt viel zu tun.
Ему́ поручи́ли ва́жную, отве́тственную рабо́ту. — Er wúrde mit éiner wíchtigen, verántwortungsvollen Árbeit beáuftragt.
Он занима́ется нау́чной рабо́той. — Er ist wíssenschaftlich tätig.
Принима́йся за рабо́ту! — Mach dich an die Árbeit!
2) на предприятии и др. die Árbeit =, тк. ед. ч.; в учреждении - о чиновниках, служащих и др. тж. der Dienst - (e)s, тк. ед. ч. в повседн. речи тж. как источник заработка der Job [dʒɔp] s, s; должность, место работы, обыкн. о служащих die Stéllung =, тк. ед. ч.; место работы тж. die Stélle =, nиска́ть, найти́ подходя́щую, хорошо́ опла́чиваемую рабо́ту — éine pássende, gút bezahlte Árbeit [Stéllung, Stélle; éinen pássenden, gút bezáhlten Job] súchen, fínden
смени́ть рабо́ту — séine Árbeit [séinen Job, séine Stéllung, séine Stélle] wéchseln
идти́, ходи́ть на рабо́ту — zur Árbeit [zum Dienst] géhen
Он сейча́с без рабо́ты. — Er ist jetzt óhne Árbeit [óhne Job, óhne Stéllung, óhne Stélle].
Он поступа́ет на рабо́ту на э́ту фи́рму — ( подал документы). Er bewírbt sich um éine Stélle [um éinen Job, um éine Stéllung] bei díeser Fírma.
Он поступи́л на рабо́ту на э́тот заво́д, на э́ту фи́рму — (принят, зачислен). Er wúrde in díesem Betríeb, bei díeser Fírma éingestellt.
Он поступи́л на рабо́ту в ка́честве перево́дчика. — Er wúrde als Dólmetscher éingestellt.
Он вчера́ не ходи́л на рабо́ту. — Er ist géstern nicht zur Árbeit [zum Dienst] gegángen.
Он за́втра выхо́дит на рабо́ту. — Er kommt mórgen zur Árbeit [zum Dienst].
Мы встре́тимся по́сле рабо́ты. — Wir tréffen uns nach Féierabend.
Он уво́лился с рабо́ты. — Er hat gekündigt.
Его́ уво́лили с рабо́ты. — Er wúrde entlássen. / Ihm wúrde gekündigt.
после́дняя рабо́та писа́теля — die létzte Árbeit [das létzte Werk] des Schríftstellers
но́вые рабо́ты худо́жника — néue Árbeiten [Wérke, Gemälde] des Künstlers
изда́ть свои́ нау́чные рабо́ты — séine wíssenschaftlichen Árbeiten [Wérke] heráusgeben
Э́та кни́га - совме́стная рабо́та ру́сских и неме́цких учёных. — Díeses Buch ist éine Geméinschaftsarbeit rússischer und déutscher Wíssenschaftler.
4) мн. ч. рабо́ты полевые, строительные и др. die Árbeiten мн. ч.полевы́е рабо́ты — Féldarbeiten
ремо́нтные рабо́ты — Reparatúrarbeiten
нача́ть, заверши́ть реставрацио́нные рабо́ты — die Restauríerungsarbeiten begínnen, ábschließen
Начали́сь строи́тельные рабо́ты. — Die Báuarbeiten háben begónnen.
Веду́тся рабо́ты по реставра́ции зда́ния. — Das Gebäude wird restauríert.
5) учебная, обыкн. письменная die Árbeit ↑контро́льная рабо́та по неме́цкому языку́ — éine Kontróllarbeit в школе тж. éine Klássenarbeit [в университете, гимназии éine Klausúr] in Deutsch
сде́лать [вы́полнить] дома́шнюю рабо́ту — die Háusaufgabe máchen
-
47 работа
ж.1) (труд; деятельность) trabajo m, labor fу́мственная рабо́та — trabajo intelectual( mental)обще́ственная рабо́та — travajo socialиде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológicaподпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidadсовме́стная рабо́та — colaboración fнау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigaciónсверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinarioсде́льная рабо́та — trabajo a destajoуда́рная рабо́та — trabajo de choqueвзя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra2) ( функционирование) trabajo m, funcionamiento mрабо́та дви́гателя — funcionamiento del motorедини́ца рабо́ты физ. — unidad de trabajoрабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío3) (служба, занятие) trabajo m, servicio mслуча́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisionalпостоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanenteпоступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo ( устроиться)быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajoвы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta4) (продукт труда, изделие) trabajo m, obra f5) мн. trabajos m plобще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicasмонта́жные рабо́ты — trabajos de instalaciónстрои́тельные рабо́ты — obras f pl••чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)моя́ рабо́та — lo hice yoрабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo -
48 работа
1) General subject: (отдельно выполненная) a piece of work, action, activity, assignment, career, contribution, desert, dinkum, duty (машины), employment, factorage, firing (реактивного двигателя), function, handiwork, job, labor, labour, make, making, operation, pensum (как наказание), performance, piece of work (отдельно выполненная), possie, proceedings (комиссии), prosecution, provisional job (зубная), run, task, toil, working, work, call (в занчении "хорошая работа"), commitment, article (in a book or periodical), publication (book, journal, etc.), (с испытательным сроком) feeler3) Military: project (напр. исследовательская, лабораторная), works4) Engineering: batch-and-queue (практика массового производства), behavior (конструкции, материала), functional operation, office (место работы), service, work operation5) Jocular: racket, stand the racket6) Construction: activity (в сетевом планировании), operating, performance (материала, конструкции, инструмента)7) Mathematics: investigation, paper, report, study, the work on measuring cosmic ray intensity (по чему-либо)8) Religion: outreach9) Railway term: behaviour10) Economy: business11) Accounting: project13) Automobile industry: duty (машины, конструкции), functionment (машины), performance (машины)14) Architecture: work (во всех значениях слова)15) Mining: tut16) Psychology: cultivation (над собой, над характером)19) Information technology: effort, manipulation, working on20) Oil: workaround, wrk, running22) Advertising: employment (по найму), proceeding23) Business: efforts, situation, stint24) Drilling: effect, strain (напр. на растяжение)25) Sakhalin energy glossary: deployment27) Automation: energy, functioning, project (по решению проблемы)28) Quality control: (исправная) performance (машины), project (по решению отдельной проблемы или созданию нового изделия), run (машины), running (машины), service (прибора)29) General subject: actuation, manipulation (рычагами), run (название положения рычага ТНВД)30) Makarov: a piece of work, action (машины, механизма и т.п.), activities, activity (физический процесс), behaviour (конструкции, материала), item (в перечне), job (конкретное или ограниченное задание, занятие, труд), op (operation), operation (функционирование), performance (величина с качественным оттенком, показатель работы, рабочая характеристика), reference, run (мотора, машины), service (функционирование), use (функционирование), work (продукт труда, готовое изделие), work (физический процесс), workmanship (качество, способ исполнения)31) Taboo: monkey-farting32) SAP.fin. output ( units of production), srvc.33) Combustion gas turbines: performance (агрегата) -
49 работа
-
50 работа за определенную плату
работа за определенную плату; оплачиваемый труд — remunerative work
Русско-английский большой базовый словарь > работа за определенную плату
-
51 работа с механизмами
Русско-английский большой базовый словарь > работа с механизмами
-
52 работа
iş* * *ж1) çalışma, işlemeрабо́та дви́гателя — motorun çalışması / işlemesi
рабо́та по́чек — böbreklerin çalışması
возобнови́л рабо́ту междунаро́дный аэропо́рт — uluslararası hava limanı yeniden açıldı
при норма́льной рабо́те реа́ктора — reaktörün normal işleyişinde
2) (занятие, труд, деятельность) iş, çalışma, faaliyet, eylemфизи́ческая рабо́та — bedeni çalışma
идеологи́ческая рабо́та — ideolojik çalışmalar
у меня́ сро́чная рабо́та — acele işim var
организова́ть спорти́вную рабо́ту — sportif faaliyetleri organize etmek
3) (служба, занятие на каком-л. предприятии) işвзять кого-л. на рабо́ту — işe almak
снять с рабо́ты — görevden almak
он уже́ до́лгое вре́мя без рабо́ты — uzun zamandır işsizdir:
они́ сего́дня не вы́шли на рабо́ту — onlar bugün işbaşı yapmadılar
позвони́ мне на рабо́ту — işlerime telefon et
он не был на рабо́те, не ходи́л на рабо́ту (о служащем) — görevine gitmedi
докуме́нт действи́телен то́лько по ме́сту рабо́ты — belge ancak onu veren çalışma / iş yerinde geçerlidir
4) (рабо́ты) мн. (деятельность по созданию, обработке чего-л.) işороси́тельные рабо́та — sulama işleri
5) ( продукт труда) çalışma, yapıt, eserвы́ставка рабо́т худо́жника — ressamın sergisi
у него́ есть рабо́ты и на э́ту тему — bu konuda da çalışmaları / yapıtları vardır
6) (материал, подлежащий обработке) işразда́ть всем рабо́ту — hepsine birer iş vermek
7) (качество, способ исполнения) işçilik, işкака́я то́нкая рабо́та! — ne ince işçilik!
ско́лько возьмёшь за рабо́ту? — işçilik için ne istersin?
сто́имость рабо́ты — işçilik (ücreti)
-
53 труд
1. (деятельность человека, работа) η εργασί/α, η δουλειάпроизводительность - а παραγωγικότητα της - ας, αποδοτικότητα της - αςручной - см. физический -умственный - πνευματική -, διανοητική -2. (сочинение, произведение) το σύγγραμμα, η μελέτηη εργασίαРусско-греческий словарь научных и технических терминов > труд
-
54 работа
ж.рабо́та се́рдца — fonctionnement m du cœur
рабо́та мы́сли — fonctionnement de l'esprit
физи́ческая рабо́та — travail manuel
у́мственная рабо́та — travail intellectuel
дома́шняя рабо́та, рабо́та по до́му — travaux ménagers
совме́стная рабо́та — collaboration f
нау́чная рабо́та — travail scientifique
обще́ственная рабо́та — travail d'intérêt public
подпо́льная рабо́та — action clandestine ( или souterraine)
подённая рабо́та — travail à la journée
сде́льная рабо́та — travail à la pièce ( или aux pièces)
полевы́е рабо́ты — travaux des champs
земляны́е рабо́ты — travaux de terrassement
боева́я рабо́та воен. — activité f combattante
ка́торжные рабо́ты — travaux forcés
ка́торжная рабо́та перен. — travail de galérien ( или de forçat)
взя́ться ( или приня́ться) за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre, à la besogne, à l'ouvrage)
поста́вить рабо́ту — organiser le travail
разверну́ть рабо́ту — organiser largement le travail
привы́кнуть к рабо́те — se faire au travail
быть без рабо́ты — être sans travail; chômer vi
приступи́ть к рабо́те (над книгой, над ролью) — se mettre au travail
едини́ца рабо́ты физ. — unité f de travail
2) ( служба) travail m, service mслуча́йная рабо́та — travail occasionnel
сме́нная рабо́та — travail posté, travail par équipes
постоя́нная рабо́та — travail permanent
поступи́ть куда́-либо на рабо́ту — entrer (ê.) au service de...; entrer en service (abs); obtenir du travail ( получить работу)
3) ( произведение труда) ouvrage m; travail m ( научное исследование)дома́шняя рабо́та шк. — devoir m
••взять в рабо́ту кого́-либо разг. — travailler qn
рабо́та гори́т у неё в рука́х — avec elle le travail se fait tout seul
* * *n1) gener. action, besogne, fonction, fonctionnement, manœuvre (механизма), marche, peine, réalisation (Les réalisations présentées dans le cadre de ce concours doivent être liées à la découverte d’un territoire dans le temps et dans l’espace.), tâche, œuvre, campagne (организованная с определённой целью), opération, service, service (на кого-л.), main-d'œuvre, ouvrage, travail2) colloq. biseness, bisness, bizness, turf, turbin, boulot3) obs. business4) eng. fonctionnement (механизма), jeu (машины)5) construct. (конструкции) comportement, (механизма) fonctionnement, (служба) service (см. также работы), (ïðîäæûò òðæäà) ouvrage, (ïðîöåññ) travail6) IT. exploitation (ñì. òæ. fonctionnement), manipulation, activité7) simpl. tapin8) canad. job9) argo. taf, trime -
55 труд
аа= (работа) عمل
аа= (след) أثر
ауа= (провизия) مؤونة
-
56 работа
action, activity, (конструкции, материала) behavior, duty, operation, job, labor, ( место работы) office, performance, run, running, service, work, working* * *рабо́та ж.1. ( физический процесс) work, activityрабо́та по, напр. перемеще́нию электро́на в по́ле — the work done by the field on an electron to move it (from … to …)соверша́ть рабо́ту — do work2. (качество, способ исполнения) workmanship3. (конкретное или ограниченное задание, занятие, труд) job4. (величина с качественным оттенком, показатель работы, рабочая характеристика) performance5. ( функционирование) operation, service, useвключа́ть в рабо́ту — switch in useвключа́ть, напр. генера́тор на рабо́ту с вне́шней модуля́цией — set, e. g., an oscillator for external modulationвыключа́ть из рабо́ты — switch out of useконтроли́ровать рабо́ту (особ. периодически) — check the operation of …контроли́ровать рабо́ту (особ. непрерывно) — monitor the operation of …прекраща́ть рабо́ту автомати́чески — cease to operate automatically6. (продукт труда, готовое изделие) workавтомати́ческая рабо́та — automatic operationавтоно́мная рабо́та вчт. — off-line operationакко́рдная рабо́та — piece work, task workармату́рные рабо́ты — installation of reinforcementасинхро́нная рабо́та — asynchronous workingбезавари́йная рабо́та — trouble-free operationрабо́та без обслу́живающего персона́ла — unattended operationбезотка́зная рабо́та — no-failure operationбесперебо́йная рабо́та — continuity of serviceбесшу́мная рабо́та — silence in operation, silent operationбето́нные рабо́ты — concreting, concrete placementбрига́дная рабо́та — team workбуровзрывны́е рабо́ты — drilling and blasting (operations)рабо́та в авари́йных усло́виях — emergency operationвзрывны́е рабо́ты — shotfiring, blastingрабо́та в крити́ческом режи́ме — critical operationрабо́та в откры́том ко́смосе ( выход в открытый космос) — extravehicular activity, EVAрабо́та вразно́с ( о двигателе) — racing, runawayрабо́та в реа́льном масшта́бе вре́мени вчт. — real-time operationвскрышны́е рабо́ты горн. — overburden operations, overburden miningрабо́та вы́хода электро́на, напр. из мета́лла — (electronic) work function, e. g., of a metalсоверша́ть рабо́ту вы́хода электро́на, напр. из мета́лла — do work on escaping, e. g., from a metalгорноспаса́тельные рабо́ты — rescue work, rescue operationsдвухпо́люсная рабо́та — тлг. брит. double-current working; амер. polar (current) workingдвухсме́нная рабо́та — two-shift operationрабо́та ди́плексом свз. — diplex operation, diplex workingдноуглуби́тельные рабо́ты — dredgingдоро́жно-строи́тельные рабо́ты — road-buildingрабо́та ду́плексом свз. — duplex operation, duplex workingземлечерпа́тельные рабо́ты — dredgingземляны́е рабо́ты — earth-moving, excavation, diggingземляны́е рабо́ты с по́мощью я́дерных взры́вов — nuclear digging, nuclear excavationиндика́торная рабо́та — indicator workрабо́та ключо́м — keying, key modulationрабо́та констру́кции — structural behaviourкро́вельные рабо́ты — roofingкруглосу́точная рабо́та — round-the-clock operation, twenty-four-hour serviceлесоперева́лочные рабо́ты — reloading operationsлине́йные рабо́ты — line workмаля́рные рабо́ты — paintingмехани́ческая рабо́та — mechanical workмонта́жные рабо́ты — erection [installation] workрабо́та на борту́ косми́ческого корабля́ — intravehicular activity, IVAнала́дочные рабо́ты — adjustment and alignmentрабо́та на му́фте турби́ны — shaft workнау́чно-иссле́довательская рабо́та — research (work)непреры́вная рабо́та — continuous workнорма́льная рабо́та — normal operationоднопо́люсная рабо́та — тлг. брит. single-current working; амер. neutral workingо́пытно-констру́кторская рабо́та [ОКР] — research and development (work), R&D workо́пытные рабо́ты — development work(s)отва́льные рабо́ты — dumpingотде́лочная рабо́та — finishing workпаралле́льная рабо́та — parallel operationпри паралле́льной рабо́те, напр. генера́торов — with, e. g., generators paralleledпериоди́ческая рабо́та — intermittent [batch] operationпла́новая рабо́та — scheduled workплохая́ рабо́та ( низкое качество исполнения) — poor workmanshipпогру́зочно-разгру́зочные рабо́ты — ( в промышленности) materials handling; ( на транспорте) cargo [freight] handlingпоиско́во-спаса́тельные рабо́ты ( на море или суше) — search and rescue (operations)полевы́е рабо́ты — field workполуду́плексная рабо́та свз. — half-duplex operationрабо́та по поро́де горн. — deadwork, stoneworkрабо́та по схе́ме постоя́нного то́ка свз. — closed circuit workingпромысло́вые рабо́ты — fishing operationsразве́дочные рабо́ты ( для промышленной оценки месторождений полезных ископаемых) — prospectingразде́льная рабо́та — isolated operationпри разде́льной рабо́те, напр. генера́торов — with, e. g., generators isolatedро́вная рабо́та (напр. двигателя) — smooth runningручна́я рабо́та — hand workсверхуро́чная рабо́та — overtime workрабо́та с да́нными вчт. — data handlingрабо́та си́мплексом свз. — simplex [up and down] workingсинфа́зная рабо́та — in-phase operationсинхро́нная рабо́та — synchronous [synchronized] operationска́льные рабо́ты — rock excavationсме́нная рабо́та — shift workсовме́стная рабо́та, напр. армату́ры и бето́на — collaboration of, e. g., steel and concreteрабо́та с перебо́ями — erratic operation; двс. rough runningрабо́та с разделе́нием вре́мени вчт. — time-sharing operationстрои́тельные рабо́ты — civil engineering workтока́рная рабо́та — lathe workрабо́та тона́льно-модули́рованными колеба́ниями свз. — MCW operation, MCW serviceубо́рочные рабо́ты — harvestingштукату́рные рабо́ты — ( внутренние) plastering; ( наружные) stuccoingэлектромонта́жные рабо́ты — electric installation work -
57 работа
ж1) труд, дело work; тяжёлая и продолжительная toil litблаготвори́тельная рабо́та — charity/voluntary work
обще́ственная рабо́та — social work
рабо́та в по́ле — fieldwork
рабо́та по до́му — housework, household chores pl
рабо́та в саду́ — gardening
принима́ться за рабо́ту — to set/to go about one's work
прекрати́ть рабо́ту — to quit/to stop work
2) служба, источник заработка job; workна рабо́те — at work
с рабо́ты — from work
быть без рабо́ты — to be out of work, to be jobless/unemployed
име́ть рабо́ту — to have a job, to be in work
потеря́ть рабо́ту — to lose one's job, to become jobless/unemployed
иска́ть/получи́ть рабо́ту — to look for/to get a job
пода́ть заявле́ние о приёме на рабо́ту — to apply for a job
3) продукт труда, произведение workручна́я рабо́та — handwork
курсова́я рабо́та — project
рабо́та ху́дожника — artist's work
то́нкая рабо́та — fine workmanship; exquisite craftmanship
топо́рная рабо́та — sloppy work
ма́стерски сде́ланная рабо́та — workmanlike job
•- мебель ручной работы -
58 работа с поощрителтной системой оплаты труда
Русско-английский большой базовый словарь > работа с поощрителтной системой оплаты труда
-
59 работа, предполагающая тяжёлый физический труд
General subject: labouring jobУниверсальный русско-английский словарь > работа, предполагающая тяжёлый физический труд
-
60 труд работа рабочие
General subject: laborУниверсальный русско-английский словарь > труд работа рабочие
См. также в других словарях:
Работа (труд) — Труд целесообразная, формально материальная (прямо фиксируемый мускульный труд) и нематериальная (косвенно фиксируемый умственный труд), орудийная деятельность человека, направленная на удовлетворение потребностей индивида и общества. В процессе… … Википедия
ТРУД — облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл Голд Обезьяна… … Сводная энциклопедия афоризмов
Работа(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов
труд — • работа, труд Стр. 0909 Стр. 0910 Стр. 0911 Стр. 0912 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Геркулесова работа (труд) — Книжн. Работа, требующая неимоверных усилий. /em> Восходит к древнегреческой мифологии. БМС 1998, 454 … Большой словарь русских поговорок
Египетская работа (труд) — Книжн. Очень тяжёлая, изнурительная работа. БМС 1998, 485; ДП, 513; ШЗФ 2001, 72; БТС, 294, 1348 … Большой словарь русских поговорок
работа — • работа, труд Стр. 0909 Стр. 0910 Стр. 0911 Стр. 0912 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
РАБОТА — Геркулесова работа (труд). Книжн. Работа, требующая неимоверных усилий. /em> Восходит к древнегреческой мифологии. БМС 1998, 454. Египетская работа (труд). Книжн. Очень тяжёлая, изнурительная работа. БМС 1998, 485; ДП, 513; ШЗФ 2001, 72; БТС, 294 … Большой словарь русских поговорок
труд — darbas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Fizinė, psichinė žmogaus veikla materialiam, dvasiniam produktui sukurti (dėl šios paskirties darbas skiriasi nuo žaidimo). Darbas dažniausiai yra žmogaus pragyvenimo šaltinis.… … Sporto terminų žodynas
труд — darbas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Jėgos, veikiančios kūną ir sukeliančios jo judėjimą, matas. Darbą rodo veikiančios jėgos ir kūno nueito kelio sandauga. Matavimo vienetas – džaulis (J). atitikmenys: angl. work vok.… … Sporto terminų žodynas
труд — darbas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Naudingo tikslo siekianti žmogaus veikla. atitikmenys: angl. work vok. Arbeit, f rus. работа; труд … Sporto terminų žodynas