-
61 taches de Brushfield
-
62 Filatov-Koplik spots
пятна Бельского-Филатова(-Коплика), пятна Филатова-Коплика -
63 koşmaca
пятна́шки, са́лкиkoşmaca oynamak — игра́ть в пятна́шки
-
64 spots in the sun
"пятна на солнце" [часть пословицы there are spots (even) in the sun; см. there are spots in the sun]He had his small tyrannies and pedantries... Mr. Nowell Smith... candidly acknowledges the spots in the sun. (‘Times Literary Supplement’) — У мистера Науэлла Смита были свои слабости: он был немножко деспот и немножко педант... И он... откровенно признавался в этом, говоря, что и на солнце есть пятна.
-
65 Fünfzehn
-
66 fünfzehn(-)
-
67 viertelstündig
пятна́дцатимину́тный, для́щийся пятна́дцать мину́т <че́тверть часа́> -
68 blasting
пятна (на голье или коже), известковые пятна (на голье или коже)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > blasting
-
69 taches
пятна на бумаге (картоне)
Ндп. плешки
Дефект, характеризуемый наличием на поверхности бумаги (картона) загрязненных мест.
Примечание
Загрязненные места могут быть от клея, масла, смолы, капель грязной воды, красителя, парафина и др., а также от раздавленных при каландрировании сгустков волокон, слизи и пузырьков воздуха.
[ ГОСТ 19088-89]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > taches
-
70 Blase
пузырь
Площадной порок обуви, выражающийся в наличии закрытой полости внутри или на поверхности деталей обуви.
[ ГОСТ 27438-87]Тематики
Обобщающие термины
DE
5.1. Пузыри
D. Blase
E. Blister; bubble
F. Bulle; cloque; soufflure
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Blase
-
71 Flecken
пятна на бумаге (картоне)
Ндп. плешки
Дефект, характеризуемый наличием на поверхности бумаги (картона) загрязненных мест.
Примечание
Загрязненные места могут быть от клея, масла, смолы, капель грязной воды, красителя, парафина и др., а также от раздавленных при каландрировании сгустков волокон, слизи и пузырьков воздуха.
[ ГОСТ 19088-89]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Flecken
-
72 Schimmelflecken
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schimmelflecken
-
73 specks
пятна на бумаге (картоне)
Ндп. плешки
Дефект, характеризуемый наличием на поверхности бумаги (картона) загрязненных мест.
Примечание
Загрязненные места могут быть от клея, масла, смолы, капель грязной воды, красителя, парафина и др., а также от раздавленных при каландрировании сгустков волокон, слизи и пузырьков воздуха.
[ ГОСТ 19088-89]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > specks
-
74 rust spots
пятна ржавчины
Дефект поверхности в виде пятен или полос с рыхлой структурой окисной пленки, образовавшихся в результате попадания влаги и недостаточной промывки металла от травильных растворов.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rust spots
-
75 dense patches
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dense patches
-
76 dirt pits
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dirt pits
-
77 spots
Пятна(места) -
78 tinplate patches
Большой англо-русский и русско-английский словарь > tinplate patches
-
79 dense patches
-
80 dirt pits
См. также в других словарях:
ПЯТНА — (выведение). Для удаления пятен с белья н верхней одежды необходимо прежде всего установить происхождение пятна. Перед удалением пятна надо выяснить также действие пятновыводящего средства на ткань и на её окраску (потереть подготовленным… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Пятна — участки поверхности камня округлой или изометрической формы размером более 5,0 мм, визуально различимые на общем фоне и образованные скоплением минералов, остатков ископаемой флоры или фауны, либо окрашиванием породы под воздействием химических… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пятна́ть — пятнать, пятнаю, пятнаешь … Русское словесное ударение
Пятна — Пятно: Содержание 1 Основное значение 1.1 Известные упоминания 2 Другие значения 3 См. также … Википедия
Пятна — [spots, stains]: Смотри также: пятна слипания сварки контактные пятна пятна загрязнения белые пятна … Энциклопедический словарь по металлургии
пятна́ть — аю, аешь; несов., перех. (несов. запятнать). 1. Покрывать пятнами, оставлять на чем л. пятна, обычно пачкая. Пятнать скатерть. □ Косые капли дождя, гонимые ветром, стали пятнать площадку тормоза и пальто Нехлюдова. Л. Толстой, Воскресение. По… … Малый академический словарь
ПЯТНА — ♠ Посадить одно или несколько пятен на одежду вас ждут мелкие тревоги и разочарования. ↑ Представьте, что вы отстирываете все пятна и одежда выглядит как новенькая … Большой семейный сонник
пятна на искусственной коже — пятна Ндп. блестящие пятна загрязнение Производственный порок в виде небольших участков на лицевой поверхности искусственной кожи, резко отличающихся от основного тона цветом или блеском. [ГОСТ 20840 75] Недопустимые, нерекомендуемые блестящие… … Справочник технического переводчика
пятна слипания сварки — Дефект поверхности в виде темно серых участков налипания или отрыва металла, образовавшихся при разматывании слипшихся или сварившихся участков полос рулона, горячекатаных или отожженных холоднокатаных листов в пакетах. Примечание. На участках… … Справочник технического переводчика
пятна загрязнения — Дефект поверхности в виде пятен, полос, натеков, разводов, образующихся вследствие прилипания жидкости к изделию и дальнейшего неравномерного окисления при нагреве и травлении металла. Примечание. К жидкостям, способствующим появлению пятен… … Справочник технического переводчика
пятна на курительной части — Пятна на сигаретной и папиросной бумаге от машинного масла и пигментов резаного табака. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные изделия … Справочник технического переводчика