Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пялить+глаза

  • 101 saltársele a uno las niñas de los ojos

    Universal diccionario español-ruso > saltársele a uno las niñas de los ojos

  • 102 шинчам пашкарташ

    вперить взор; пялить глаза разг.;
    Основное слово: пашкарташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчам пашкарташ

  • 103 orbs

    The new dictionary of modern spoken language > orbs

  • 104 anstieren

    jdn. пя́лить вы́пялить глаза́ на кого́-н., тара́щиться вы́таращиться на кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anstieren

  • 105 мöртны

    1) втыкать, воткнуть, всадить, вонзить; \мöртны майöг воткнуть кол; \мöртны чер пуö всадить топор в дерево; \мöртны пурт вонзить нож; \мöртны булавка вколоть булавку 2) врывать, врыть; \мöртны столб врыть столб. \мöртны юр совать [свой] нос, вмешиваться не в своё дело; \мöртны синнэз пялить глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртны

  • 106 мöртчöтны

    понуд. от мöртчыны; \мöртчöтны лэчыт пиннез вонзить [острые] зубы, вцепиться [острыми] зубами. \мöртчöтны синнэз уставить взгляд, уставиться, пялить глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртчöтны

  • 107 мöртчöтчыны

    (возвр. от мöртчöтны) 1) втыкаться, воткнуться; ньöвьёсь мöртчöтчис пуö стрела воткнулась в дерево 2) присасываться, присосаться, всосаться, впиться; льöмтой мöртчöтчöм пель сайö клещ всосался за ухом. \мöртчöтчыны синнэзöн уставиться, пялить глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртчöтчыны

  • 108 пелитны

    1) с трудом натянуть, напялить прост.; \пелитны дзескыт кöмкöт напялить тесную обувь 2) втиснуть, протолкнуть (кого-что-л. во что-л.); \пелитны щельö втиснуть в щель 3) безл. пучить, вспучить, раздуть; боккез пелитö живот пучит (букв. пучит бока) 4) нарывать; чуням пелитö мой палец нарывает. мыйкö моросын пондiс \пелитны что-то теснит в груди; синнэз \пелитны пялить глаза на кого-что-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > пелитны

  • 109 -O171

    ficcare (или cacciare, mettere, piantare, tenere) gli occhi addosso a...

    пялить глаза, уставиться на..:

    Al frate non riuscì nuovo il suono di quella voce, e cacciandogli ben gli occhi addosso, tosto lo ebbe riconosciuto. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)

    Монаху этот голос показался знакомым и, повнимательнее присмотревшись к путнику, он тотчас же его узнал.

    Una volta c'era un mercante che doveva partire per un suo viaggio ma aveva paura a lasciar sola a casa la figlia, perché c'era un Re che le aveva messo gli occhi addosso. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Жил-был на свете купец. Он должен был уехать по делам, да все боялся оставить дома дочку, потому что приглянулась она одному королю.

    Frasario italiano-russo > -O171

  • 110 göz

    1) глаз, око; 2) окошко, отверстие, проушина; 3) источник (ручья); 4) чаша (весов); 5) отделение, ящик; 6) ушко (иголки); 7) бот. глазок. göz ağartmaq грозно смотреть (на кого), погрозить(кому); göz ağı белок глаза; göz alması глазное яблоко; göz açmaq освободиться от забот, иметь досуг; göz verib işıq verməmək не давать кому-нибудь возможности; не давать житья, покоя, обижать, не давать просвету; göz vurmaq мигать, подмигивать; göz qapağı веко; göz qarası см. bəbək; göz qırpmaq мигать, моргать глазами; göz qoymaq следить, наблюдать, подглядывать; приглядываться, вести слежку; göz dəymək сглазить; göz eləmək (etmək) см. göz vurmaq; göz yaşı слеза, слезы; göz yetirmək присматривать, приглядываться, следить, вести наблюдение, надзирать; göz yuvası см. göz çanağı; göz yummaq закрывать глаза, не обращать внимания (на что); göz gəzdirmək см. gözdən keçirmək; göz giləsi зрачок; göz olmaq наблюдать; göz tikmək 1) вглядываться, уставиться (на кого); 2) зариться, позариться; 3) ожидать от кого-то материальной помощи; быть исключительно на чьем-нибудь иждивении; иметь в лице кого-нибудь единственного кормильца; göz üstə с удовольствием, с готовностью; göz üstə yerin var честь и место; вы желанный гость; göz çanağı глазная впадина, глазница; göz çıxarmaq 1) вышибать, выбить кому-то глаза; 2) есть глаза; tüstü adamın gözünü çıxardır дым ест глаза; gözdən buraxmaq потерять из виду; gözdən qaçırmaq упускать из виду; gözdən qoymamaq не упускать из виду, зорко следить; gözdən düşmək пасть в чьих-то глазах; потерять чье-либо расположение, любовь, уважение; лишиться чьей-то милости; потерять авторитет, быть в загоне; gözdən əski asmaq втирать очки; gözdən iti обладающий хорошим зрением, хорошо видящий, зоркий; gözdən keçirmək осматривать, осмотреть, оглядеть, просматривать, обозреть; gözdən pərdə asmaq см. gözdən əski asmaq; gözdən salmaq лишить кого-нибудь своих милостей, своего расположения; отвернуться от кого-нибудь; начать относиться пренебрежительно; gözə dəymək 1) показываться, быть замеченным; 2) попадать на глаза; промелькнуть перед чьими-то глазами; gözə gəlmək см. göz dəymək; gözə girmək стараться быть на виду; стараться обращать на себя внимание; подслуживаться; gözə sataşmaq см. gözə dəymək; gözə soxmaq тыкать в глаза, обращать чье-либо внимание, подчеркивать что-то; gözə torpaq tullamaq см. gözdən əski asmaq; gözə çarpmaq броситься в глаза; gözləri quyuya(dərinə) düşmək ввалиться глазам; глубоко запасть глазам; gözləri ilə süzmək обвести глазами; gözlərinə qaranlıq çökmək потемнеть в глазах; gözü axmaq испытывать помутнение в глазах, головокружение; gözü qalmaq жадно смотреть на что-нибудь, завидовать, засмотреться; gözü qamaşmaq испытывать резь в глазах; gözü qızmaq разгорячиться, разойтись, не знать удержу; прийти в ярость; gözü dəymək сглазить (кого); gözü doymaq насытиться с излишком; gözü dolmaq прослезиться, навернуться слезам на глаза; gözü dörd olmaq внимательно искать; gözü düşmək полюбить, облюбовать, нравиться; gözü ilə görən свидетель, очевидец; gözü yaşarmaq прослезиться; gözü yolda qalmaq томиться в ожидании; gözü yol çəkmək поглазеть, смотреть перед собой в одну точку; gözü kəlləsinə çıxmaq глазам выкатиться из орбит (от сильного гнева, удивления); gözü götürməmək не переносить, ненавидеть, завидовать; gözü pər-pər çalmaq рябить, пестрить в глазах; gözü sataşmaq упасть взгляду на что-то, на кого-то; gözü seçmək разглядывая, разобрать что-то; быть в состоянии разглядеть; gözü su içməmək не доверять; сомневаться (в ком-то); сомневаться в благоприятном исходе; gözü süzülmək слипаться глазам; клонить ко сну; gözü uçmaq очень хотеть и стараться видеть кого-нибудь; gözün aydın (olsun) поздравляю тебя! gözünə ağ salmaq сильно наказать (кого), расправиться (с кем); gözünə dönüm а ну-ка, милый (эти слова служат для выражения просьбы или ласкового подбадривания); gözünə pərdə salmaq (tutmaq, çəkmək) пускать пыль в глаза(кому); морочить, обманывать (кого); gözünə təpmək есть с жадностью; набрасываться на еду с жадностью; gözünü ağartmaq сделать строгие глаза, грозно смотреть; грозить, тараща глаза; gözünü açmaq 1) открыть глаза; 2) раскрыть кому-то глаза; учить кого-то трезво смотреть на вещи; 3) опомниться, прийти а себя; gözünü bərəltmək пялить, таращить, выпучить глаза; gözünü qıymaq щурить глаза; gözünü deşmək мозолить глаза; gözünü dirəmək (zilləmək) см. göz dikmək (1); gözünü döymək хлопать глазами; глазеть, смотреть без цели и толку; gözünü yerə dikmək опустить глаза; потупить глаза; gözünü zilləmək всматриваться; уставиться, вперить глаза во что-то; gözünü yola dikmək ожидать с нетерпением прибытия кого-нибудь; устремлять взор в сторону ожидаемого; gözünü ovuşdurmaq протирать глаза; gözünün ağı-qarası единственный, дорогой, любимый; gözünün kökü saralmaq томиться в ожидании, устать ждать; gözünün odunu almaq настращать, заставить кого-то бояться; держать кого-то в страхе.

    Азербайджанско-русский словарь > göz

  • 111 wywalić gały

    = wywalić ślepia вы́пялить (вы́таращить) глаза́

    Słownik polsko-rosyjski > wywalić gały

  • 112 ՉՌԵԼ

    եցի 1. Расставлять, расставить, растопыривать, растопырить. 2. Таращить, вытаращивать, вытаращить, пучить, выпучивать, выпучить, пялить, (прост.), выпялить (прост.) (глаза). ♢ Աչքերը՝ չռել, տե՛ս Աչք բառի տակ։
    * * *
    [V]
    расставить
    расставлять
    таращить
    выпучить

    Armenian-Russian dictionary > ՉՌԵԼ

  • 113 les cocus au balcon!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les cocus au balcon!

  • 114 повипинати

    повыпя́чивать, вы́пятить, повыставля́ть, вы́ставить; ( глаза) вы́пялить, вы́пучить; ( сделать торчащим) пооттопы́ривать, пооттопы́рить, оттопы́рить; ( губы) оттяну́ть

    Українсько-російський словник > повипинати

  • 115 anglotzen

    jdn./etw. тара́щить вы́таращить <пя́лить вы́пялить> глаза́ на кого́-н./что-н., пя́литься/вы́пялиться на кого́-н./что-н., глазе́ть на кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anglotzen

См. также в других словарях:

  • пялить глаза — См. смотреть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

  • Пялить глаза — на кого, на что. Прост. Пренебр. Упорно, пристально, бесцеремонно смотреть на кого либо или на что либо. В редакции пялили глаза на тоненькую девушку в кожушке, с кавалерийским карабином, удивлённо брали стихи, обещали прочитать (Б. Лавренёв.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, пяливать что, растягивать, распинать, туго натягивать, ширить, простирать тягой, волоком, таском, б.ч. говорят о коже, ткани, о бумаге. Пялить сырье, растягивать шкуры, чтоб не ссохлись. Заячьи шкурки на развилках пялят. После краски,… …   Толковый словарь Даля

  • ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, пялю, пялишь, несовер. (к распялить), что (спец.). Туго натягивая, расширять, растягивать (кожу, ткань). Пялить шкурки. Пялить сукно. ❖ Пялить глаза на кого что (совер. нет; прост. фам., чаще неод.) таращить глаза, смотреть упорно,… …   Толковый словарь Ушакова

  • пялить — ПЯЛИТЬ, лю, лишь; несов. 1. что где у кого. Воровать, красть. Всё с работы пялит, заболевание у него такое. 2. кого. Вступать в половую связь с кем л. 3. кого откуда. Выгонять, изгонять, гнать, увольнять. Теперь всех, кому за пятьдесят, с работы… …   Словарь русского арго

  • пялить —   Пялить глаза на кого что (сов. нет; простореч. фам., чаще неодобрит.) таращить глаза, смотреть упорно, напряженно.     Что ты пялишь на него глаза целый вечер? …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, лю, лишь; несовер.: пялить глаза на кого (что) (прост. неод.) смотреть напряжённо, не отрываясь, таращиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Пялить зенки — на кого. Грубо прост. Презр. То же, что Пялить глаза на кого, на что. Она поклонилась ему: А у меня и брага есть! Ах, какая ты вор баба! засмеялся Брязга. Вертишься, зенки пялишь на казака, а о браге до сих пор ни гу гу… Тащи скорей! (Е. Фёдоров …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пялить андроны — Обл. Неодобр. Внимательно смотреть на кого л., на что л. Мокиенко 1990, 25. /em> Андроны глаза …   Большой словарь русских поговорок

  • пялить — лю, лишь; нсв. что. 1. Разг. сниж. Таращить (глаза), глядя в упор, не отрываясь. Что зенки свои на меня пялишь? 2. на кого что. Надевать с усилием; напяливать. * Непросохшую одежду Спешно пялит на себя (Твардовский). ◁ Пялиться, лится; страд …   Энциклопедический словарь

  • пялить — лю, лишь; нсв. см. тж. пялиться что 1) разг. сниж. Таращить (глаза), глядя в упор, не отрываясь. Что зенки свои на меня пялишь? 2) на кого что Надевать с усилием; напяливать …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»