-
81 manger le bon Dieu
разг.1) причащатьсяAlors le zingueur lâcha tout son paquet: - Ah! les garces! La mère et la fille, ça fait la paire. Et c'est du propre d'aller manger le bon Dieu en guignant les hommes. (É. Zola, L'Assommoir.) — Тогда кровельщик разом выпустил весь свой заряд: - Ах вы стервы! Обе хороши - что мать, что дочь! Два сапога пара. Нечего сказать, хорошо идти причащаться и пялить глаза на мужчин.
Ah bah! ils sont tous sortis. Madame Couture et sa jeune personne sont allées manger le bon Dieu à Saint-Étienne des huit heures. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Хватились! Да никого и нет. Госпожа Кутюр со своей девицей еще с восьми часов пошли к причастию к святому Этьену.
2) молитьсяLes Lorilleux, sans aller manger le bon Dieu dans les églises, se piquaient d'avoir la religion. (É. Zola, L'Assommoir.) — Лорийе не ходили молиться богу в церковь, однако притворялись религиозными.
3) быть очень религиозным, набожным4) арго ужинатьDictionnaire français-russe des idiomes > manger le bon Dieu
-
82 mon gnasse
арго(mon [или ton, son] gnasse)я, собственной персоной (ты, он и т.д.)Lorsque la serveuse se fut éloignée, Zaza se pencha vers la tablée et, à voix basse: - Ah, dites, c'est marrant! il y a le vieux d'à côté, le gros bonhomme, qui en pince pour mon gniasse! (J. Galtier, La Bonne vie.) — Когда подавальщица ушла, Заза наклонилась над столом и вполголоса сказала: - Ах, послушайте, до чего это мне надоело. Этот старый толстяк не перестает пялить глаза на мою персону.
-
83 mirar con ojos desencajados
гл.общ. пялить глаза (a; desorbitados), пялиться (desorbitados)Испанско-русский универсальный словарь > mirar con ojos desencajados
-
84 mirar de hito en hito
гл.общ. пялить глаза, пялиться, сверлить взглядом, смотреть в упор, смотреть пристальноИспанско-русский универсальный словарь > mirar de hito en hito
-
85 reluquer
гл.разг. посматривать с вожделением, пялить глаза, посматривать с любопытством, зариться на (...) -
86 ficcare gli occhi addosso a
гл.общ. (qd) пялить глаза (на кого-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > ficcare gli occhi addosso a
-
87 ficcare gli occhi adosso a
гл.общ. (qd) пялить глаза (на кого-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > ficcare gli occhi adosso a
-
88 piantare gli occhi adosso a
гл.общ. (qd) пялить глаза (на кого-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > piantare gli occhi adosso a
-
89 ийитиш
и. д. от ийит-;ийитиш үчүн бир канча убакыт музоонун эмишин карап, акыйып тура беришке туура келди чтобы дождаться, когда (корова) спустит молоко, пришлось долго пялить глаза, глядя, как телёнок сосёт. -
90 кулкулда-
жадно смотреть, зариться, пялить глаза на чужое. -
91 тесирей-
пристально, внимательно смотреть; пялить глаза. -
92 лыпаць вочы
лыпаць вочыпялить глаза.Куды вочы лыпаеш? (ЗБ) -
93 бадыраңдау
разг. -
94 anglotzen
vt фам. таращить, пялить глаза на кого/что-л. Er hat mich dumm [verwundert, mit großen Augen, mit stierem Blick] angeglotzt.Was glotzt du mich so an?Stundenlang hat er sich das Bild angeglotzt. Ich möchte wissen, was da Schönes dran war.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anglotzen
-
95 anpeilen
I vt фам. уставиться, пялить глаза на кого/что-л. Er peilte das Mädchen auf der Straße an.II vr фам. одеваться. Ich werde mich ganz warm anpeilen, sonst friere ich bei diesem starken Frost.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anpeilen
-
96 begaffen
vf фам. глазеть, пялить глаза на кого/что-л. Die Leute begafften ihn wie ein Wundertier.Sie wurde wegen ihres Aussehens ständig begafft.Alle Ausstellungsstücke wurden von, den Kindern lange begafft.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > begaffen
-
97 čumět
-
98 ჩაშტერება
вглядеться воззриться всмотреться прицелиться взглядом пялить глаза смотреть в упорქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > ჩაშტერება
-
99 Чаштереба
вглядеться воззриться всмотреться прицелиться взглядом пялить глаза смотреть в упорქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > Чаштереба
-
100 tumbulia
См. также в других словарях:
пялить глаза — См. смотреть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Пялить глаза — на кого, на что. Прост. Пренебр. Упорно, пристально, бесцеремонно смотреть на кого либо или на что либо. В редакции пялили глаза на тоненькую девушку в кожушке, с кавалерийским карабином, удивлённо брали стихи, обещали прочитать (Б. Лавренёв.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, пяливать что, растягивать, распинать, туго натягивать, ширить, простирать тягой, волоком, таском, б.ч. говорят о коже, ткани, о бумаге. Пялить сырье, растягивать шкуры, чтоб не ссохлись. Заячьи шкурки на развилках пялят. После краски,… … Толковый словарь Даля
ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, пялю, пялишь, несовер. (к распялить), что (спец.). Туго натягивая, расширять, растягивать (кожу, ткань). Пялить шкурки. Пялить сукно. ❖ Пялить глаза на кого что (совер. нет; прост. фам., чаще неод.) таращить глаза, смотреть упорно,… … Толковый словарь Ушакова
пялить — ПЯЛИТЬ, лю, лишь; несов. 1. что где у кого. Воровать, красть. Всё с работы пялит, заболевание у него такое. 2. кого. Вступать в половую связь с кем л. 3. кого откуда. Выгонять, изгонять, гнать, увольнять. Теперь всех, кому за пятьдесят, с работы… … Словарь русского арго
пялить — Пялить глаза на кого что (сов. нет; простореч. фам., чаще неодобрит.) таращить глаза, смотреть упорно, напряженно. Что ты пялишь на него глаза целый вечер? … Фразеологический словарь русского языка
ПЯЛИТЬ — ПЯЛИТЬ, лю, лишь; несовер.: пялить глаза на кого (что) (прост. неод.) смотреть напряжённо, не отрываясь, таращиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пялить зенки — на кого. Грубо прост. Презр. То же, что Пялить глаза на кого, на что. Она поклонилась ему: А у меня и брага есть! Ах, какая ты вор баба! засмеялся Брязга. Вертишься, зенки пялишь на казака, а о браге до сих пор ни гу гу… Тащи скорей! (Е. Фёдоров … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пялить андроны — Обл. Неодобр. Внимательно смотреть на кого л., на что л. Мокиенко 1990, 25. /em> Андроны глаза … Большой словарь русских поговорок
пялить — лю, лишь; нсв. что. 1. Разг. сниж. Таращить (глаза), глядя в упор, не отрываясь. Что зенки свои на меня пялишь? 2. на кого что. Надевать с усилием; напяливать. * Непросохшую одежду Спешно пялит на себя (Твардовский). ◁ Пялиться, лится; страд … Энциклопедический словарь
пялить — лю, лишь; нсв. см. тж. пялиться что 1) разг. сниж. Таращить (глаза), глядя в упор, не отрываясь. Что зенки свои на меня пялишь? 2) на кого что Надевать с усилием; напяливать … Словарь многих выражений