Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пыш+юр

  • 41 пышыр-

    пышыр- I
    южн.
    то же, что бышыр- I.
    пышыр- II
    южн.
    то же, что ийле-;
    тери пышыр- выделывать кожу.
    пышыр- III
    южн.
    понуд. от пыш- II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > пышыр-

  • 42 быдтыны

    перех.
    1) растить, вырастить; взрастить, вскормить; воспитать, воспитывать кого-л;

    геройӧс быдтыны — воспитать героя;

    кушман быдтыны — растить редьку; мӧс сёркни тырмымӧн быдтыны — вырастить в достаточном количестве турнепс; пиянӧс батьтӧг быдтыны — вырастить сыновей без отца; челядьӧс нуждаӧн быдтыны — растить детей в нужде арнас кӧ чардалӧ, пӧтка быдмӧ — примета осенью молния сверкает дичи будет больше

    2) выкармливать, вспаивать, выкормить, вспоить;

    кукань быдтыны — вспоить телёнка;

    порсь быдтыны-тшӧгӧдны — выкормить поросёнка быдтан-вердан, кучиксӧ кулян, яйсӧ шыбитан да пон ни порсь оз сёй — загадка взрастишь, вскормишь, кожу сдерёшь, мясо бросишь, а его ни собака, ни свинья не едят ( отгадка пыш — конопля)

    3) отращивать, отрастить;
    4) нарастить;
    5) вывести;
    ◊ Абуӧн быдтыны — воспитывать в нужде; деньга мешӧк быдтыны ъ — астить кормильца ( сына)

    Коми-русский словарь > быдтыны

  • 43 вӧйтны

    перех.
    1) топить, утопить, потопить;
    2) затопить;
    3) погрузить ( в воду); мочить (держа в воде, обрабатывать, приготовлять для чего-л);
    4) поставить, закинуть;
    5) диал. закопать, зарыть, вкопать, врыть в землю;

    свая вӧйтны — углубить сваю;

    сюръя вӧйтны — вкопать столб;

    Коми-русский словарь > вӧйтны

  • 44 зуавны

    перех.
    1) чесать, начесать, прочесать;

    шабді зуалан — (прич.)

    машина — льночесалка; зуавны дас тор шабді — начесать десять пучков льна; пыш зуавны — чесать коноплю

    2) перен. ругать; критиковать;

    чорыда зуавны — крепко ругать;

    бюро вылын зуавны — ругать на бюро;

    Коми-русский словарь > зуавны

  • 45 зудӧс

    пучок, горсть кудели;

    пыш зудӧс — пеньковый пучок;

    шабді зудӧс — льняной пучок; кудель торйӧдлыны зудӧсъяс вылӧ — делить кудель на пучки

    Коми-русский словарь > зудӧс

  • 46 кудель

    кудель;

    кыз кудель — грубая кудель;

    пыш кудель — пенька; сӧдз кудель — чистая кудель; шабді кудель — льняная кудель; кудель керӧм — выделка, обработка кудели; кудель кыскавны — разбивать, пушить кудель; кудель печкыны — прясть кудель; кудельӧн тунасьны — гадать на кудели

    Коми-русский словарь > кудель

  • 47 мужик

    1) мужик || мужицкий
    2) мужчина || мужской;

    мужик вежӧр — мужской ум;

    мужик гӧлӧс — мужской голос; мужик дӧрӧм — мужская рубаха; мужик кодь — мужеподобный; мужик мода — мужская манера; мужик морт — мужчина; регыд нин тэ лоан мужик морт — скоро ты будешь уже мужчиной

    3) муж || мужнин разг.;
    мужик борд улад лӧсьыд — погов. под мужним крылом хорошо (жить); мужик дінад бабаыд мича да том — погов. женщина при муже красивая и молодая;

    см. тж. верӧс

    ◊ Пыш мужик — одинокий человек

    Коми-русский словарь > мужик

  • 48 нетшкыны

    перех.
    1) рвать, вырывать; выдёргивать;

    нетшкыны кӧрт тув — выдёргивать гвозди;

    нетшкыны турун — рвать траву

    2) дёргать;

    пельӧд нетшкыны — дёргать за ухо;

    юрсиӧд нетшкыны — дёргать за волосы

    3) дёргать; теребить, вытеребить;

    шабді, пыш нетшкыны — теребить лён, коноплю

    4) щипать, выщипать;
    5) безл. дёргать;

    Коми-русский словарь > нетшкыны

  • 49 няръявны

    I
    перех.-неперех.
    1) мять; намять;

    шабді, пыш няръявны — мять лён, коноплю;

    няръявны зудӧс шабді — намять пучок льна; шабді няръявтӧдзыс — (деепр.) тыӧдӧны да косьтӧны — прежде чем мять лён, его мочат и сушат

    2) уминать, умять прост.; пожрать;

    няръявны-сёйны — уминать-есть;

    дзонь чӧвпан няръяліс — (сёйис —) он целую ковригу умял; став вӧрсӧ няръяліс — (сотіс —) весь лес пожрал (огонь)

    3) вкалывать, ломать прост. ( работать до изнурения);

    дугдывтӧг няръялӧ — (уджалӧ —) он без передышки вкалывает (работает)

    4) наяривать;

    гудӧкӧн няръявны — наяривать на гармошке;

    няръявны-ворсны — играть-наяривать; гудӧкасьны кужӧ, няръялӧ сӧмын — играть на гармошке умеет, только наяривает

    II
    диал. неперех. подёрнуться тонким слоем льда

    Коми-русский словарь > няръявны

  • 50 печкӧм

    прядение; пряжа обл. || пряден(н)ый;

    киӧн печкӧм — ручное прядение;

    машинаӧн печкӧм — машинное прядение; пыш шӧрт печкӧм — пенькопрядение; хлопок печкӧм — хлопкопрядение; печкӧм вурун — пряденая шерсть; шерстяная пряжа; печкӧм эштӧдны — закончить прядение

    Коми-русский словарь > печкӧм

  • 51 полокалӧ

    чучело, пугало;

    пыш мувывса полокалӧ —

    а) чучело на коноплянике;
    б) перен. неопрятно одевающийся человек

    Коми-русский словарь > полокалӧ

  • 52 пур

    (-й-) плот;
    пес пур — дровяной плот; пожъясян пур — плот для полоскания белья; пыш пур — плот моченца (100-200 снопиков конопли, погруженные в воду); пур выв — верх плота; пурйӧн вайны — пригнать плотом ◊ Китӧм пур кодь — немощный, беспомощный; пур вылысь ва койны — толочь воду в ступе (букв. с плота воду отливать)

    Коми-русский словарь > пур

  • 53 саридз

    1) море || морской;

    Вой саридз — Северное море;

    саридз берег — морской берег; саридз дор — взморье; саридз пыдӧс — морское дно; саридзладорсянь, втіс тӧв — со стороны моря дул ветер ◊ яйсӧ ваӧ валитӧны, сьӧлӧмс, нянь шомӧсӧ пуктӧны, а ловсӧ саридзӧ вӧтлӧны — загадка тело в воду бросают, сердце в тесто кладут, а душу в море изгоняют ( отгадка пыш — конопля)

    2) тёплые края; тёплое море;

    лунвыв саридз — южное море;

    саридз дорын шойччыны — отдыхать в тёплых краях; саридзын моз красуйтчыны — жить, красуясь, как в тёплых краях; саридзӧ оз на лэб — не летит ещё в тёплые края ( никто там его не ждёт)

    Коми-русский словарь > саридз

  • 54 судзсьымӧн

    в достаточном количестве;

    пыш-шабді лоӧ вӧлі вӧдитны аслыд судзсьымӧн мында — льна и конопли приходилось выращивать столько, сколько нужно было для личного хозяйства

    Коми-русский словарь > судзсьымӧн

  • 55 сунис

    1) нитка, нитки; нить;

    дзугсьӧм сунис — спутанные нитки;

    кыз сунис — суровые нитки; путшкӧм сунис — кручёная нитка; кыан сунис — нить утка; сунис кодь — как нитка; нитевидный; сунис тупыль — клубок ниток; сунис йылын ӧшавны —
    а) висеть на волоске;
    б) быть в критическом положении;
    сунис помтӧг кӧтасьны — до ниточки промокнуть

    2) пряжа;

    гӧрд сунис — красная бумажная пряжа;

    пыш сунис — льняная пряжа

    Коми-русский словарь > сунис

  • 56 сюв

    (-й-)
    I
    кишка, кишки;

    веськыд сюв — прямая кишка;

    вӧсни сюв — тонкая кишка; гартыштчӧм сюв — заворот кишок; лӧз сюв — послед; сера сюв — двенадцатиперстная кишка; кыз сюв пом — слепая кишка ◊ Быд сюв пом тыртны — наесться до отвала; сюв каттьыны — кишки наматывать; сюв петтӧдз уджавны — до седьмого пота работать; сювйыд вӧсни — кишка тонка (не хватит сил, способностей для какого-л. дела); сюв юкалӧ — сильно есть хочется (букв. в кишках щемит)

    II
    полоз;

    веськӧдӧм сювъяс — разогнутые полозья;

    додь сюв — санный полоз ◊ Му сюв кыскыны — чрезмерно трудиться (букв. тянуть полоз земли); ту ни сюв вошны — исчезнуть бесследно

    III
    костра, кострика (льна, конопли);
    сювйӧсь (прил.) паськӧм — одежда, обсыпанная кострикой; шабді сюв — льняная кострика ◊ Кань сюв — утолщение кудели ( на пряже)

    Коми-русский словарь > сюв

  • 57 сӧдз

    1. прил.
    1) чистый, прозрачный;

    сӧдз вир — чистая кровь;

    сӧдз ю — чистая река; ваыс тані сӧдз — вода здесь прозрачная; вӧвлӧн сӧдзӧсь синъясыс — у лошади глаза прозрачные

    2) прозрачный, ясный;

    сынӧдыс сӧдз — воздух прозрачен;

    сӧдз, югыд тувсов лун — ясный, светлый весенний день

    3) чистый, ясный;
    2. сущ. лучший, чистый сорт льна или конопли, чистое волокно;

    пыш сӧдз — чистая пенька;

    шабді сӧдз — чистое льняное волокно; сӧдз ва — совсем мокрый

    Коми-русский словарь > сӧдз

  • 58 тор

    (-й-)
    I
    сущ.
    1) кусок;

    кык сакар тор — два куска сахара;

    нянь тор — кусок хлеба; яй тор — кусок мяса

    2) обрывок;

    гез тор — обрывок верёвки;

    шӧрт тор — обрывок пряжи

    3) лоскут, лоскуток;
    4) наставка, надставка;

    ӧтторйысь оз пет, лоӧ содтыны тор — из цельного куска не выходит, придётся наставить

    5) свёрток кудели; пучок; клок;

    пыш тор — пучок пеньковой кудели;

    шабді тор — пучок льняной кудели

    6) осколок, обломок;

    сёй доз тор — обломок глиняной посуды; черепок

    7) звено в оконном переплёте;
    8) отрывок;
    II
    прил. настороженный, приподнятый ( об ушах)

    Коми-русский словарь > тор

  • 59 тыасьӧм

    1) вымокание || вымокший;

    тыасьӧм пыш — вымокшая конопля, треста

    2) пропитка || пропитанный;

    Коми-русский словарь > тыасьӧм

  • 60 шӧрт

    пряжа, нитка;

    вурун шӧрт — шерстяная пряжа, шерсть;

    гез шӧрт — сырьё для выделки верёвок, снастей; пыш шӧрт — конопляная пряжа; тыв шӧрт — нитки для рыболовных сетей; уна рӧма шӧрт — разноцветная пряжа; шабді шӧрт — пряжа из льняной кудели; шӧрт печкыны — прясть пряжу ◊ шӧрт вылӧ вӧрт вежны — погов. менять шило на мыло (букв. менять нитченку на нитку); шӧрт кодь веськыд — прямая, как струна (букв. прямая, как нитка); шӧрт помтӧг кӧтасьны — промокнуть насквозь; промокнуть до ниточки; шӧрт пом ыджда абу — нисколько нет ◊ Шӧрттӧм дӧра панны — делать бесплодную работу (букв. сновать холст без пряжи)

    Коми-русский словарь > шӧрт

См. также в других словарях:

  • пыш — Берәр утлы нәрсә суга тиеп сүнгәндә, утлы яки кызган нәрсәгә су сипкәндә чыккан тавышны белдерә. ПЫШ ИТҮ – 1) Шундый тавыш чыгару 2) күч. Зур тавыш күтәреп башланган эш тәмамланмыйча тукталу …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • пышқы — (Сем., Абай) ара. Пышқы мен ара сөзі қатар, жарыса қолданалады. П ы шқ ы н ы ағаш кесу үшін пайдаланамыз (Сем., Абай) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • пыш- пыштас — пыш п ы ш т а етістігінен жасалған орт ақ етіс (Ә.Кекілбаев, Үркер, 66, 167) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • пыш-пыштасу — пыш пыштас етістігінің қимыл атауы …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • пыш-пыш — 1. Шыпырт кына сөйләшкәндә чыккан тавышны белдерә. Паровоз һ. б. ш. пар чыгарганда, авыр сулаганда, елаганда һ. б. очракларда була торган тавышны белдерә. 2. Пышылдап, шыпыртлап сөйләшү без аларның пыш пышларын тыңларга килмәгән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • пыш — м. гречишная и конопляная мякина , казанск. (Даль). Из *пышь м.; ср. пыхать, пух (Потебня, РФВ 4, 186) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • пышқы — зат. Араның ағаш кесетін кішірек түрі …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • пыш болу — (Орал: Чап., Жымп.; Гур., Маңғ.; Ақт.: Қараб., Шалқ.; Қ орда: Сыр., Жал., Шиелі) семіп, солып қалу (егіннің дәні туралы). Биыл жаңбыр кеш болып, бидайдың қанасы п ы ш б о л ы п қалды (Ақт., Шалқ.). Су болғандықтан бүйердің егісі п ы ш б о л ы п… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ОТРЁПЫШ — ОТРЁПЫШ, отрёпыша, муж. (разг. фам. пренебр.). Человек в сильно поношенной одежде, в отрепьях, лохмотьях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • шыш-пыш — Чыш пыш тамашачылар рәтендә шыш пыш артканнан арта …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • отрёпыш — отрёпыш, отрёпыши, отрёпыша, отрёпышей, отрёпышу, отрёпышам, отрёпыша, отрёпышей, отрёпышем, отрёпышами, отрёпыше, отрёпышах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»