-
1 zoftig
1) Сленг: "сдобная булочка", пухленькая (женщина), сексуально привлекательная (женщина)2) Табуированная лексика: (о женщине) пухленькая, пухленькая женщина -
2 pudgy
[ʹpʌdʒı] aнизенький и толстый, пухлый -
3 Tottie fie
Табуированная лексика: любая сексапильная девушка, проститутка (обыч. пухленькая, физически привлекательная) -
4 child's pudgy hand
Общая лексика: пухленькая ручка ребёнка -
5 crummy
['krʌmɪ]1) Общая лексика: вшивый, грудастая, грязный, дебелая, дешёвый, дрянной, жалкий, захудалый, мягкий (как мякиш), никудышный, ничтожный, противный, убогий, усыпанный крошками, чувствующий недомогание, чувствующий тошноту2) Разговорное выражение: полная, пухленькая (о женщине), задрипанный3) Жаргон: отстойный4) Лесоводство: автобус для перевозки лесозаготовителей5) Табуированная лексика: (о женщине) физически привлекательная, завшивевший, неприятный, отвратительный, вошь (в т.ч. лобковая), большегрудая (о женщине), полная (о женщине) -
6 zaftig
Сленг: "сдобная булочка", пухленькая (женщина), сексуально привлекательная (женщина) -
7 zaftig
прил. сленг (о женщине) пухленькаяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > zaftig
-
8 crummy
adjective1) = crumby2) collocation пухленькая, полная (о женщине)* * *1 (a) вшивый; грязный; дебелая; дешевый; дрянной; жалкий; захудалый; никудышный; ничтожный; отвратительный; противный; убогий2 (n) грудастая; чувствующий недомогание; чувствующий тошноту* * *крошащийся, в крошках; рассыпчатый, рыхлый* * *[crum·my || 'krʌmɪ] adj. полная, пухленький; грязный, отвратительный, захудалый, мерзкий* * ** * *I прил. 1) устар. крошащийся, в крошках 2) а) жалкий б) никудышный 3) сленг а) полный, пухлый (обычно о женщине) б) миловидный в) богатый II 1. сущ. 1) корова с изогнутыми рогами 2) посох, палка с изогнутой ручкой 2. прил. с изогнутыми рогами -
9 Olive Thorin
сущ.; собст.; SK, DT 4Жена мэра Хэмбри Харта Торина. Добродушная женщина, она тяжело переживала тот факт, что муж нашёл себе наложницу. Несмотря на это, она предприняла попытку спасти Сюзан от расправы, которая увы была обречена на провал.The plumper of the two stepped forward, smiling, and dropped them a deep curtsey. Her earrings, which looked like square-cut firedims, flashed and bobbed. “You are the young men from the Affiliation, so you are, and welcome you are, as well. Goodeven, sirs, and may your days be long upon the earth!” / They bowed in unison, boots forward, and thanked her in an unintended chorus that made her laugh and clap her hands. The tall woman beside her offered them a smile as spare as her frame. / “I am Olive Thorin,” the plump woman said, “the Mayor’s wife. This is my sister-in-law, Coral.” — Более полная шагнула вперед, улыбнулась, присела в глубоком реверансе. Ее серьги, крупные кубы-рубины, буквально светились изнутри. / – А вот и наши молодые люди из Альянса. Добро пожаловать, добро пожаловать. С приездом, сэры, и да будут долгими ваши дни на земле. / Все трое поклонились в унисон, выставив вперед одну ногу, нестройным хором поблагодарили женщину, отчего она засмеялась и хлопнула в ладоши. Вторая женщина одарила их сухой, как и ее тело, улыбкой. / – Я – Олив Торин. – представилась пухленькая. – жена мэра. А это сестра моего мужа, Корал. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Olive Thorin
-
10 wholesome
['həuls(ə)m]прил.1) полезный; благотворный; дающий хорошие результатыSyn:2) здравый, здравомыслящий; здоровый; нравственныйa wholesome medium — здоровое окружение, здоровая среда
3) целебный; целительный; полезный для здоровья, благотворный, здоровыйSyn:4) здоровый, физически крепкийa plump rosy-cheeked wholesome young woman — пухленькая розовощекая пышущая здоровьем молодая женщина
Syn:5) разг. безопасный
См. также в других словарях:
кровь с молоком — (иноск.) о цветущем молодостью лице Ср. На пороге показалась молоденькая, румяная и пухленькая женщина, отличавшаяся необыкновенной белизной тела то, что называется кровь с молоком даже со сливками, можно было прибавить. Григорович. Мой дядя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кровь с молоком — Кровь съ молокомъ (иноск.) о цвѣтущемъ молодостью лицѣ. Ср. На порогѣ показалась молоденькая, румяная и пухленькая женщина, отличавшаяся необыкновенной бѣлизной тѣла то, что называется кровь съ молокомъ даже со сливками, можно было прибавить.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПУХЛЕНЬКИЙ — ПУХЛЕНЬКИЙ, пухленькая, пухленькое (разг.). уменьш. ласк. к пухлый. Пухленькие губки. Пухленькие ручки у ребенка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Что выросло, то выросло — Из оперетты «Принцесса цирка» (1926) композитора Имре Кальмана (1882 1953), написанной по либретто Юлиуса Браммера и Арнольда Грюнвальда. Слова Пеликана из его диалога со своей женой, хозяйкой гостиницы. Пеликан вспоминает, какой его супруга была … Словарь крылатых слов и выражений
Чарли Бон — «Дети Алого Короля» (Children of the Red King) серия детских фэнтезийно приключенческих романов английской писательницы Дженни Ниммо. В ней рассказывается о нелёгкой жизни 12 летнего паренька Чарли Бона и его друзей. Некоторые люди ошибочно… … Википедия
Прилла (фея) — Прилла (англ. Prilla) вымышленный персонаж, фея, подруга феи Динь Динь. Характер Фея Прилла Впервые, Прилла появляется как новый, вымышленный персонаж в фейских рассказах и в журнале «Фея». Прилла единственная фея в Нетландии, которая, прибыв … Википедия
Помона Стебель — Персонаж мира Гарри Поттера Помона Стебель Пол Женский Цвет волос Седые Факультет Пуфф … Википедия
Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Возвращение мушкетёров (фильм, 1989). Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини Жанр Историко приключенческая музыкальная фантастическая трагикомедия … Википедия
Карман, полный ржи — A Pocket Full of Rye Жанр: детектив Автор: Агата Кристи Язык ориги … Википедия
Помона Стебль — Персонаж мира Гарри Поттера Помона Стебель Пол Женский Цвет волос … Википедия
Детки из класса 402 — The Kids from Room 402 Жанр ситком, семейный Роли озвучивали Mindy Cohn (Нэнси), Шон Пайфром (Джесси), Tara Strong (Пэнни), Эндрю Лоуренс (Винни), Bryton McClure (Фредди), Colleen O Shaughnessey (Полли), Chris Marquette (А … Википедия