-
1 пункт торговли
Patents: article -
2 пункт о регулировании торговли
Law: commerce clause (пункт 3 раздела 8 статьи 1 конституции США, предусматривающий право конгресса регулировать внешнюю торговлю между штатами)Универсальный русско-английский словарь > пункт о регулировании торговли
-
3 пункт перегрузки
пункт перегрузки
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
place of transhipment
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2661]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пункт перегрузки
-
4 пункт продажи
пункт продажи
ПП
Этот термин относится к использованию платежных карт в месте розничной торговли (пункте продажи). Платежная информация фиксируется либо в бумажных квитанциях, либо в электронных терминалах, которые в некоторых случаях также предназначены для передачи информации. В этом случае указанный механизм может называться “электронный перевод денежных средств в пункте продажи” (ЭПДСПП).
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
Синонимы
- ПП
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пункт продажи
-
5 пограничный пункт одной остановки
пограничный пункт одной остановки
Термин означает пограничный пункт, управляемый двумя сопредельными странами и требующий их тесного сотрудничества по вопросам управления пограничным пунктом, а также согласования требуемой документации, создания благоприятных правовых условий, охватывающих взаимное признание контроля и обмен данными, совместное обслуживание инфраструктуры, совместное использование дорогостоящего инспекционного оборудования для проверки товаров без вскрытия, а также, в случае необходимости, осуществление сотрудниками пограничного органа операций на экстерриториальной основе. Кроме того, соглашения о часах работы, неформальный обмен информацией и признание контроля окажут положительное влияние и могут стать первым шагом к более тесной интеграции. Пограничный пункт одной остановки – оптимальная форма приграничного сотрудничества на локальном уровне, а именно – совместного пункта пропуска на общей границе ("joint border crossing")
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
one stop border post
The term refers to a border post operated by two neighboring countries and requiring close cooperation in the daily management of the border post, the harmonization of requested documentation, the development of an enabling legal framework covering mutual recognition of controls and the exchange of data, joint maintenance of the infrastructure, joint use of expensive nonintrusive inspection equipment, and the operation by border agency officials on an extra-territorial basis when needed. Agreements on opening hours, informal information exchange and recognizing of controls would also have beneficial impact and would operate as the first steps towards more integrated cooperation. One stop border post is the optimal form of cross-border cooperation at the local level, namely, a "joint border crossing"
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2627]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пограничный пункт одной остановки
-
6 перевалочный пункт
перевалочный пункт
Пункт, в котором осуществляется перевалка груза, направляемого из одного района в другой, с одной транспортной линии на другую
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
gateway
A point at which freight moving from one territory to another is interchanged between transportation lines
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2449]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перевалочный пункт
-
7 централизованный пункт таможенного досмотра
централизованный пункт таможенного досмотра
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
c.c.e.f.
customs centralized examination facility
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2124]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > централизованный пункт таможенного досмотра
-
8 article
['ɑːtɪk(ə)l]1) Общая лексика: артикль, артикул, вещь, выступление в печати, газетная статья, деталь, заметка (в газете и т.д.), изделие, излагать по пунктам, обвинять, отдавать в учение (по контракту), отдавать по контракту в учение, отдать в учение, параграф, поступить или принять на работу в качестве стажёра, поступить на работу в качестве стажёра, предмет, предмет торговли, предъявить пункты обвинения, предъявлять пункты обвинения (кого-либо), принять на работу в качестве стажёра, пункт, соглашение, статья, товар, передовица (газеты), штучное изделие (AD), (in a book or periodical) работа, тезис, положение2) Зоология: сегмент3) Морской термин: договор о найме между капитаном и экипажем4) Американизм: тип5) Военный термин: статья (документа)6) Техника: поделка, продукт, заметка (газетная), статья (публикация)7) История: отдавать по контракту в учение (to, with)8) Грамматика: член9) Строительство: статья (подрядного договора или технических условий)10) Математика: публикация11) Религия: догмат12) Юридический термин: отдавать по договору в обучение, предъявлять обвинение, раздел, регламент13) Торговля: наименование, позиция14) Экономика: устав, статья (в печати), предметы, статьи, товары15) Бухгалтерия: договор, предмет (торговли)16) Полиграфия: материал17) Сленг: карьерист, негр-раб, талантливая и популярная личность18) Реклама: товарная единица19) Патенты: пункт торговли20) Деловая лексика: статья договора21) Контроль качества: пункт (напр. договора)22) Макаров: вещи, вещный, пункт обвинительного акта, соединение, статья (в печатном издании), параграф (договора), пункт (договора), статья (договора), членик боба (плода), (against) предъявлять пункты обвинения (кому-л.)23) Архаизм: момент24) Табуированная лексика: женщина, ночной горшок25) SAP.тех. статья (закона) -
9 POS
I
1) Point of Sale [ system] - терминал (система) для [ведения] розничной торговликомпьютеризированный кассовый терминал, устанавливаемый в местах торговли. Сокращённый вариант введённого в 1970 г. термина EPOS - Electronic Point of Sale, электронная точка (пункт) торговлисм. тж. cash registerа) программируемый выбор возможностей, подсистема POS (для задания конфигурации)механизм программного выбора конкретных функциональных возможностей и режимов работы (например, при настройке адаптерных схемных плат в ЭВМ с шиной МСА)4) Packet Over Sonet - передача пакетов по сети Sonet5) Parent over Shoulder - букв. родители за спиной, работаю под контролем родителей; родительский контрольаббревиатура, используемая детьми и подростками в чат-форумах. Говорит о необходимости сменить темусм. тж. digispeak6) part of speech - часть речикатегория слов, несущих определённую синтаксическую функцию; например, глагол - часть речи
II = point-of-sale systemАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > POS
-
10 pos
I
1) Point of Sale [ system] - терминал (система) для [ведения] розничной торговликомпьютеризированный кассовый терминал, устанавливаемый в местах торговли. Сокращённый вариант введённого в 1970 г. термина EPOS - Electronic Point of Sale, электронная точка (пункт) торговлисм. тж. cash registerа) программируемый выбор возможностей, подсистема POS (для задания конфигурации)механизм программного выбора конкретных функциональных возможностей и режимов работы (например, при настройке адаптерных схемных плат в ЭВМ с шиной МСА)4) Packet Over Sonet - передача пакетов по сети Sonet5) Parent over Shoulder - букв. родители за спиной, работаю под контролем родителей; родительский контрольаббревиатура, используемая детьми и подростками в чат-форумах. Говорит о необходимости сменить темусм. тж. digispeak6) part of speech - часть речикатегория слов, несущих определённую синтаксическую функцию; например, глагол - часть речи
II = point-of-sale systemАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > pos
-
11 Eisenkappel
nмаркт в Каринтии, курорт, самый южный населённый пункт Австрии. В средние века - важный пункт торговли железом. Сохранились приходская церковь XV в., паломническая церковь Мария Дорн (Maria Dorn) XIV в. с позднеготическими фресками и деревянной статуей Мадонны (1410) -
12 Handelsplatz
-
13 commerce clause
пункт о регулировании торговли (пункт 3 раздела 8 статьи I конституции США, предусматривающий право конгресса регулировать внешнюю торговлю между штатами)* * * -
14 arbitration clause
reservation clause — оговорка, резервирующий пункт
-
15 ICD
- пункт таможенной очистки товаров, расположенный внутри страны
- описание конфигурации интеллектуального электронного устройства
- инсталлируемый клиентский драйвер
- внутренний таможенный склад
внутренний таможенный склад
ВТС
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
inland clearance depot
ICD
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2503]Тематики
Синонимы
EN
инсталлируемый клиентский драйвер
Драйвер OpenGL, реализующий весь конвейер 3D функций.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
описание конфигурации интеллектуального электронного устройства
—
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]]Тематики
EN
пункт таможенной очистки товаров, расположенный внутри страны
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ICD
-
16 inland clearance depot
- пункт таможенной очистки товаров, расположенный внутри страны
- внутренний таможенный склад
внутренний таможенный склад
ВТС
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
inland clearance depot
ICD
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2503]Тематики
Синонимы
EN
пункт таможенной очистки товаров, расположенный внутри страны
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inland clearance depot
-
17 place of transhipment
пункт перегрузки
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
place of transhipment
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2661]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > place of transhipment
-
18 cláusula de comercio
-
19 article
ˈɑ:tɪkl
1. сущ.
1) статья( в газете, журнале) Syn: composition
2) статья, параграф (часть письменного текста) Syn: paragraph, section
3) статья, пункт, клаузула (юридического документа) ;
пункт обвинительного акта article of the Constitution ≈ статья конституции to be under articles ≈ быть связанным контрактом Syn: enactment, act
4) церковный догмат the Thirty-nine Articles ≈ 39 догматов англиканского вероисповедания articles of faith ≈ символ веры, кредо
5) мн. соглашение, договор I have just received the articles of capitulation. ≈ Я только что получил соглашение о капитуляции.
6) вещь, предмет article of clothing ≈ предмет одежды article of food ≈ продукт питания article of property ≈ предмет собственности articles of trade, articles of commerce ≈ потребительские товары Syn: piece
7) грам. артикль definite article ≈ определенный артикль indefinite article ≈ неопределенный артикль
8) момент, критическая точка article of death ≈ момент смерти Syn: juncture, moment
9) амер.;
сл. тип (раньше - о рабах, рассматриваемых как предмет купли-продажи) Listen, you sloppy article, who was on guard from twelve to two last night? ≈ Послушай, ты, грязный тип, кто был вчера на страже с двенадцати до двух? ∙ in the article of death ≈ в момент смерти
2. гл.
1) предъявлять пункты обвинения (against) The defendant had been articled for an ecclesiastical offence. ≈ Подсудимый был обвинен в оскорблении церкви.
2) отдавать по контракту в учение their brother, who had been articled to an attorney ≈ их брат, отданный по контракту в обучение к юриступредмет;
вещь - toilet *s туалетные принадлежности - saleable * ходкий товар - taxed * товар, облагаемый пошлиной - * of luxury предмет роскоши - * of luggage место (багаж) - *s of uniform( военное) предметы обмундирования - *s of consumption потребительские товары - what is this *? это что за вещь?;
как называется этот предмет? статья (в печатном издании) - leading * передовая статья( газеты) - *s on gardening статьи о садоводстве пункт, параграф, статья - final * заключительная статья - the first * of the Constitution первая статья конституции пункт обвинительного акта договор, соглашение - Articles of Confederation (американизм) (историческое) Договор об образовании конфедерации тринадцати английских колоний в Северной Америке (первая конституция США;
1781 г) - Articles of War военный кодекс( в США) - Articles of apprenticeship( историческое) условия договора между учеником и хозяином - Articles of Association устав акционерного общества - *s of incorporation (американизм) свидетельство о регистрации корпорации - to be under *s быть связанным договором - *s of employment трудовое соглашение - in *s в течение срока ученичества /стажировки/ (грамматика) артикль - the definite * определенный артикль (церковное) догмат - *s of faith символ веры, кредо - the Thirty-nine Articles "39 статей", свод догматов англиканской церкви (американизм) (сленг) тип, личность, штучка - smart * проныра, ловкач - you sloppy *! ах ты грязнуля! - who is that cute * over there? кто она, вот эта хорошенькая штучка? (устаревшее) момент - in the * of death в момент смерти (зоология) сегмент предъявлять пункты обвинения обвинять( историческое) отдавать по контракту в учение поступить или принять на работу в качестве стажера - to * an apprentice взять в ученики (на определенный срок) - he *d with a Halifax law firm он стажируется в юридической конторе в Галифаксеadvertise an ~ рекламировать товарadvertising ~ предмет рекламы~ предмет, изделие, вещь;
an article of clothing предмет одежды;
an article of food продукт питанияarticle грам. артикль ~ вещь, предмет, товар ~ вещь ~ изделие ~ отдавать по договору в обучение ~ отдавать по контракту в учение ~ параграф ~ предмет, изделие, вещь;
an article of clothing предмет одежды;
an article of food продукт питания ~ предмет торговли, товар;
articles of daily necessity предметы первой необходимости ~ предмет торговли ~ предъявлять обвинение ~ предъявлять пункты обвинения (against - против кого-л.) ~ пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания ~ пункт ~ статья, пункт, параграф ~ статья;
leading article передовая статья ~ инф. статья ~ статья договора ~ товарin the article of death в момент смерти~ of movable property объект движимого имущества~ of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактом~ предмет торговли, товар;
articles of daily necessity предметы первой необходимости~ пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания articles: ~ of war (в США) военный кодекс~ of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактомboost an ~ рекламировать товар boost an ~ способствовать росту популярности товараbrand name ~ товар с торговым знакомbranded ~ товар с торговым знакомbulk ~ насыпной товарcut-rate ~ товар по сниженной цене cut-rate ~ уцененный товарhigh grade ~ товар высокого качестваimported ~ импортный товар~ статья;
leading article передовая статьяluxury ~ предмет роскоши~ of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактомmanufactured ~ изделие manufactured ~ товарmass-produced ~ товар массового производстваmovable ~ предмет движимого имуществаnewspaper ~ газетная статья newspaper ~ статья в газетеpartnership ~ статья о партнерствеsaleable ~ ходовой товарsecond-rate ~ товар второго сортаspecial line ~ изделие специального ассортимента~ пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповеданияunclaimed ~ невостребованный товар -
20 article
[ˈɑ:tɪkl]advertise an article рекламировать товар advertising article предмет рекламы article предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания article предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания article грам. артикль article вещь, предмет, товар article вещь article изделие article отдавать по договору в обучение article отдавать по контракту в учение article параграф article предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания article предмет торговли, товар; articles of daily necessity предметы первой необходимости article предмет торговли article предъявлять обвинение article предъявлять пункты обвинения (against - против кого-л.) article пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания article пункт article статья, пункт, параграф article статья; leading article передовая статья article инф. статья article статья договора article товар in the article of death в момент смерти article of movable property объект движимого имущества article of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом article of value ценный товар article предмет торговли, товар; articles of daily necessity предметы первой необходимости article пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания articles: article of war (в США) военный кодекс article of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом boost an article рекламировать товар boost an article способствовать росту популярности товара brand name article товар с торговым знаком branded article товар с торговым знаком bulk article насыпной товар cut-price article товар по сниженной цене cut-price article уцененный товар cut-rate article товар по сниженной цене cut-rate article уцененный товар export article статья экспорта fancy article модный товар feature article основная статья feature: article attr.: article film художественный фильм; feature article очерк genuine article подлинный товар high grade article товар высокого качества imported article импортный товар article статья; leading article передовая статья luxury article предмет роскоши article of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом manufactured article изделие manufactured article товар mass-produced article товар массового производства movable article предмет движимого имущества newspaper article газетная статья newspaper article статья в газете partnership article статья о партнерстве saleable article ходовой товар second-rate article товар второго сорта special line article изделие специального ассортимента stock an article хранить товар на складе article пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания unclaimed article невостребованный товар wholesale article оптовый товар
См. также в других словарях:
пункт перегрузки — — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN place of transhipment [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition) NEW … Справочник технического переводчика
пункт продажи — ПП Этот термин относится к использованию платежных карт в месте розничной торговли (пункте продажи). Платежная информация фиксируется либо в бумажных квитанциях, либо в электронных терминалах, которые в некоторых случаях также предназначены для… … Справочник технического переводчика
ПУНКТ ПРОДАЖИ, ЭЛЕКТРОННЫЙ — автоматизированный метод регистрации продаж в пункте розничной торговли, при котором для считывания нанесенных на упаковку товаров штриховых кодов используется установленный на расчетном терминале лазерный сканер … Большой бухгалтерский словарь
ПУНКТ ПРОДАЖИ, ЭЛЕКТРОННЫЙ — автоматизированный метод регистрации продаж в пункте розничной торговли, при котором для считывания нанесенных на упаковку товаров штриховых кодов используется установленный на расчетном терминале лазерный сканер … Большой экономический словарь
Зона свободной торговли СНГ — Интеграция в Евразии … Википедия
Министерство внешней торговли — Министерство внешней торговли основной орган государственной монополии внешней торговли СССР. Содержание 1 История 1.1 Декрет о национализации внешней торговли … Википедия
Наркомат внешней торговли РФСФР — Министерство внешней торговли основной орган государственной монополии внешней торговли СССР. Содержание 1 История 1.1 Декрет о национализации внешней торговли … Википедия
Наркомат внешней торговли СССР — Министерство внешней торговли основной орган государственной монополии внешней торговли СССР. Содержание 1 История 1.1 Декрет о национализации внешней торговли … Википедия
Народный комиссариат (Наркомат) внешней торговли РФСФР — Министерство внешней торговли основной орган государственной монополии внешней торговли СССР. Содержание 1 История 1.1 Декрет о национализации внешней торговли … Википедия
Народный комиссариат (Наркомат) внешней торговли СССР — Министерство внешней торговли основной орган государственной монополии внешней торговли СССР. Содержание 1 История 1.1 Декрет о национализации внешней торговли … Википедия
ОГРАНИЧЕНИЕ СВОБОДЫ ТОРГОВЛИ — (restraint of trade, restrictive trade practices) 1. Пункт договора, ограничивающий права лица на осуществление торговли или на занятия профессиональной деятельностью. Например, в договоре о продаже фирмы может иметься пункт, цель которого –… … Словарь бизнес-терминов