Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пумага

  • 1 пумага

    пумага
    I
    Г.
    1. бумага; материал для письма, печати и т. п

    Нӓл карандашым, пумагам дӓ, мам шӱдем, сирӹ. К. Беляев. Возьми карандаш, бумагу и пиши, что я скажу.

    2. бумага; письменный документ

    Панти стӧл лошты пумагавлӓм йӓмдӹлӓ. Панти за столом готовит бумаги.

    3. в поз. опр. бумаги, бумажный; относящийся к бумаге

    Вара ӹрвезӹ пумага листӹм лыктын дӓ рисуяш тӹнгӓлӹн. А. Воздвиженский. Потом мальчик достал лист бумаги и начал рисовать.

    Сравни с:

    кагаз

    Идиоматические выражения:

    II
    диал. сделанный из хлопчатобумажной ткани; хлопчатобумажный

    Пумага тувыр рубашка из хлопчатобумажной ткани.

    (Оръеҥ вате) ужар тасма ден ош окам кучымо пумага шовырым ӱштыле колтен. Д. Орай. Невестка распахнула поддевку из хлопчатобумажной ткани, украшенную зелёной тесьмой и белым позументом.

    Сравни с:

    кумага

    Марийско-русский словарь > пумага

  • 2 пумага окса

    Г.

    Кормыж циц пумага оксам виктӓлтен, иктӹжӹ сӹгӹрӓ, весӹжӹ сасла. Д. Орай. Протянув полную горсть бумажных денег, один зовёт, другой кричит.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пумага

    Марийско-русский словарь > пумага окса

  • 3 пумага тырха

    Г.
    написать можно всё, но не всё написанное осуществляется; бумага терпит

    Пумага тырха, тамамат сирен шӹндӓш лиэш. А. Канюшков. Бумага терпит, можно, написать что угодно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пумага

    Марийско-русский словарь > пумага тырха

  • 4 йыштылмаш

    йыштылмаш
    Г.
    сущ. от йыштылаш суета, суетливость, беспокойство

    Йыштылмашыжымат ак цаклы, пумага лаштыквлӓм кӹшӓнжӹ гӹц ӱлӹкӹ кенвацтара. В. Сузы. В суете он и не заметил, как выронил из кармана бумагу.

    Смотри также:

    тургыжланымаш

    Марийско-русский словарь > йыштылмаш

  • 5 кагыла

    кагыла
    Г.
    жёсткий, тугой; упругий

    Кагыла пумага жёсткая бумага.

    Кагылам ам яраты гӹнят, у, кагыла тыгырымок чишӹм. Хоть я и не люблю жесткие вещи, но пришлось надеть новую жёсткую рубашку.

    Марийско-русский словарь > кагыла

  • 6 кенвацтараш

    кенвацтараш
    -ем
    Г.
    ронять, уронить

    Кид гӹц кенвацтараш уронить из рук;

    тӧрелкӓм кенвацтараш уронить тарелку;

    самынь кенвацтараш нечаянно уронить.

    Йыштылмы лошты ӹшкежӓт ак цаклы, кӹшӓнжӹ гӹц пумага лаштыкым кенвацтара. В. Сузы. В суете даже не замечает, как роняет из кармана листок бумаги.

    Смотри также:

    камвозыкташ

    Марийско-русский словарь > кенвацтараш

  • 7 лоца

    лоца
    Г.
    полка для домашних вещей, для посуды

    Этажеркӹн лоца полки в этажерке;

    куды лоца полки в лачуге.

    Лапка лоцавлӓштӹ пумага мешӓквлӓэш висен пиштӹмӹ песокым ужын колтышым. Н. Игнатьев. На полках в магазине я заметил бумажные мешочки с сахарным песком.

    Марийско-русский словарь > лоца

  • 8 матовый

    матовый
    матовый (йылгыждыме, вудака)

    Матовый янда матовое стекло;

    матовый лампычке матовая лампочка.

    Пумага вӹкы матовый цӹре доно свет вазалт шӹнзын. Н. Ильяков. На бумагу падает матовый свет.

    Марийско-русский словарь > матовый

  • 9 тангыла

    тангыла
    Г.
    1. жёсткий, твёрдый, упругий

    Тангыла ӱп жёсткие волосы;

    тангыла пумага твёрдая бумага.

    Сравни с:

    чоштыра, пеҥгыде
    2. сильный, упругий, крепкий

    Тангыла парня упругие пальцы;

    тангыла кид-ялан с сильными руками и ногами.

    Сравни с:

    виян, пеҥгыде

    Марийско-русский словарь > тангыла

  • 10 штолмы

    штолмы
    Г.

    Штолмым шагалташ поставить столб;

    штолмеш йӓрнӓш опереться об столб.

    (Васлин ӓтяжӹ) кеӓ кеӓӓт, телефон штолмы тервен тамахань пумага лаштыквлӓм тышкен кода. Н. Игнатьев. Отец Васлия идёт, идёт и на телефонные столбы приклеивает какие-то бумажки.

    Сравни с:

    меҥге

    Марийско-русский словарь > штолмы

  • 11 шукоголаш

    шукоголаш
    Г.
    мат. многоугольник

    Шукоголашым чертяш чертить многоугольник.

    Тымдышы пумага гӹц кым шукоголашым пӹчкӹн лыкташ шӱдӹш. Учитель сказал вырезать из бумаги три многоугольника.

    Марийско-русский словарь > шукоголаш

  • 12 ырештен нӓлӓш

    взять, схватить, зачерпнуть что-л. горстью, пригоршней

    Тамахань пумага арам, комод вӹлец ырештен нӓлӹн, стӧл вӹкӹ пиштӹш. В. Сузы. Кипу каких-то бумаг, схватив с комода пригоршней, положил на стол.

    Составной глагол. Основное слово:

    ырештӓш

    Марийско-русский словарь > ырештен нӓлӓш

  • 13 ӹняндӓрӓш

    ӹняндӓрӓш
    -ем
    Г.
    понуд. от ӹнянӓш
    1. убеждать, убедить; заставлять (заставить) поверить чему-л.; уверять, уверить; заверять, заверить

    Верӓнӓжӹ ӹняндӓрӓ, честный пионерский шамакым пуа: «Тӹкӓлделам» манеш. Н. Ильяков. Наша Вера уверяет, даёт честное пионерское слово, говорит: «Не трогала».

    Кугижӓм ӹняндӓрӓш манын, жалобыжы сага ӹшке солажын дӓ молы лишӹл солӓвлӓнӹмӓт приговорым пиштен. «Сотыш лӓкнӓ» Чтобы убедить царя, к жалобе приложил приговоры своей деревни и других ближних деревень.

    2. доказывать, доказать; подтверждать (подтвердить) какое-л. положение фактами, доводами

    Микалан Савли вуйнаматан агыл ылмыжым судлан ӹняндӓрӓш цилӓ статянок путайышат, нимамат ӹштен ӹш керд. Н. Игнатьев. Микалан Савли всеми способами пытался доказать суду свою невиновность, (но) ничего не смог сделать.

    3. удостоверять (удостоверить); подтверждать (подтвердить) правильность, подлинность чего-л.

    Лӹметӹм иктӓ-махань пумага доно ӹняндӓрӹ, тӹньӹмӓт сагана колтат. «Жерӓ» Подтверди свою личность (букв. своё имя) какой-нибудь бумагой, и тебя с нами отправят.

    Марийско-русский словарь > ӹняндӓрӓш

  • 14 ямдылыме

    ямдылыме
    Г.: йӓмдӹлӹмӹ
    1. прич. от ямдылаш
    2. прил. готовый; приготовленный, окончательно сделанный

    Ямдылыме салке уке гын, пушеҥгым йӧрыкташ верештеш. А. Айзенворт. Если нет готового плотика, придётся срубить дерево.

    Ямдылыме чодыраштым кечыгут мӧҥган-мӧҥгышт шупшыктышт. А. Юзыкайн. Приготовленный лес весь день (они) возили по домам.

    3. прил. изготовляемый, производимый, выпускаемый; изготовленный, произведённый, выпущенный

    Ямдылыме изделийын качествыжым саемдышаш верч чотак тыршаш кӱлеш. «Мар. ком.» Нужно очень стараться за улучшение качества изготовляемой продукции.

    4. прил. подготовительный, приготовительный; являющийся подготовкой, приготовлением к чему-л.; служащий для подготовки к чему-л.

    Февраль гыч пединститутышто ямдылыме курсышто тунемам ыле. М. Казаков. С февраля я учился на подготовительных курсах пединститута.

    5. в знач. сущ. подготовка, подготовление, приготовление

    Буровойлан верым ямдылымышт годым лийжак манын огыт тырше. А. Мурзашев. При подготовке места для буровой не стараются как положено.

    Фронтыш пӧлекым колташ ямдылыме нерген колмек, Архип Павлович ылыжме гай лие. А. Тимофеев. Услышав о приготовлении подарков для отправки на фронт, Архип Павлович как бы оживился.

    6. в знач. сущ. изготавливание, изготовление, производство, создание

    Моло ӱдыр семын ош мамык (пумага) вынереш порсын дене тӱрлен, погым ямдылымым Чачий омешыжат ок уж. «У вий» Чачий и во сне не увидит изготовления приданого с шёлковой вышивкой на хлопчатобумажной ткани (букв. холсте), как у других девушек.

    Кугу шинчымашыже марий музыкант нерген киносӱретым ямдылыме годым пеш кӱлеш лийын. Г. Зайниев. Его глубокие знания очень пригодились при создании кинокартины о марийском музыканте.

    7. в знач. сущ. заготовка, заготавливание, заготовление, запасание

    Кормам ямдылыме нергенат мондыман огыл. «Мар. ком.» Нельзя забывать и о заготовке кормов.

    Погынымаш – шурно ямдылыме нерген. Д. Орай. Собрание – о заготовке хлеба.

    8. в знач. сущ. приготовление, приготавливание

    Чес ямдылыме годым при приготовлении угощений.

    (Йынаш:) Кочкын-йӱын теммек, авамлан кочкыш ямдылымылан таум ыштен, ӱстел кокла гыч лектым. В. Иванов. (Йынаш:) Наевшись, поблагодарив свою мать за обед (букв. приготовление обеда), я вышел из-за стола.

    Марийско-русский словарь > ямдылыме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»