-
1 корректировка стрельбы пулемётом
Arms production: spotting gunУниверсальный русско-английский словарь > корректировка стрельбы пулемётом
-
2 танк, вооружённый пушкой и пулемётом
Military: tank armed with cannon and machine-gunУниверсальный русско-английский словарь > танк, вооружённый пушкой и пулемётом
-
3 стрелок с пулемётом
nartil. Gewehrträger -
4 солаш
солашГ.: салаш-ем1. косить, скашивать, скоситьСава дене солаш косить косой;
нойымешке солаш косить до устали.
Шудым лупсан годым солаш сай. Калыкмут. Косить траву хорошо по росе.
Паша неле гынат, самырык ӱдыр ок чакне. Тудо уло вийже дене сола. Н. Лекайн. Хотя работа тяжёлая, молодая девушка не отступает. Она косит изо всех сил.
2. перен. косить, губить, убивать многихПулемёт дене солаш косить пулемётом.
Лейтенантын тура тулжо тушманым сола. «Ончыко» Меткий огонь лейтенанта косит врага.
Ала-кушто, тораште огыл, пулемёт тототла, куржын утлаш тӧчышӧ-влакым сола. А. Юзыкайн. Где-то, недалеко, стрекочет пулемёт, косит людей, пытающихся спастись бегством.
3. перен. косить, сокращать, сократить жизньЧылан йӧратыза, пагалыза авам – Эн лишыл пиалнам. Жап тудымат сола. В. Регеж-Горохов. Любите все, почитайте мать – самое близкое наше счастье. Время и её косит.
Кузе тыгай мастарым жап солаш тоштеш? В. Регеж-Горохов. Как смеет время косить такого мастера?
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
5 ӱмырешлан
ӱмырешланвек, вовек, навек, навеки, навсегдаӰмырешлан чоҥаш строить навеки;
ӱмырешлан кодаш остаться навек;
ӱмырешлан пырля лияш быть навек вместе.
– Мый тыйым ӱмырешлан шарнен коднем. В. Косоротов. – Я тебя хочу запомнить навеки.
Пулемёт дене пырля салтак-влак ӱмырешлан шыпланеныт, очыни. В. Иванов. Вероятно, вместе с пулемётом утихли навек и солдаты.
Сравни с:
курымешлан -
6 (воздушная) цель, курс которой не проходит над оружием поражения
Arms production: nonoverhead target (пулемётом)Универсальный русско-английский словарь > (воздушная) цель, курс которой не проходит над оружием поражения
-
7 цель, курс которой не проходит над оружием поражения
Arms production: (воздушная) nonoverhead target (пулемётом)Универсальный русско-английский словарь > цель, курс которой не проходит над оружием поражения
-
8 наводить
1) General subject: align, aline, apply, bridge, bridge over, bring about, cause, construct, direct, draw a bead (на), get bead, lead, make, point, raise, tip (на что-либо или на кого-либо, например полицию на подозреваемого в совершении преступления, в особенности анонимно), train (орудие, объектив и т. п.), turn, vector2) Military: aim (до выстрела или пуска), cue, deflect (орудие), direct (на цель), lay (орудие), level, orient (ракету), target, train (в боковом направлении)3) Engineering: control (управлять полётом), guide (управлять полётом), induce, launch (мост, обычно временный), lay, set, sight5) Artillery: (мост) bridge, (оптический прибор) set, (оптический прибор) sight8) Information technology: induce (напр. ложный сигнал), hover (hover a cursor over - наводить курсор на)13) Makarov: bear (орудие и т.п.), bridge (мост), bring on, charge (оружие), construct (a bridge) (мост), control (управлять полётом летательного аппарата), erect (a bridge) (мост), get (one's) bead, guide (ракеты), guide (управлять полётом ЛА), induce (ток, эдс), induct, lay on, lead up (to) (разговор и т.п.), navigate (напр. ракету), point (оружие), position, rockets guide (ракеты), seek, sight (a telescope) (телескоп), draw a bead (на) -
9 пызнаш
пызнашГ.: пӹзнӓш-ем1. жаться, прижиматься, прижаться; льнуть, прильнуть к чему-кому-л.; плотно прислонитьсяМланде воктен (пелен) пызнен возаш прижаться к земле;
пырдыж воктеке пызнаш прислониться к стене;
лап пызнаш приникнуть к чему-либо;
утыр (утларак, чакрак) пызнаш прижиматься всё больше (всё плотнее).
Йоча-влак эше ик гана тушкыла савырнен толыт да, йыгыре-йыгыре пызнен, малаш возыт. М. Казаков. Дети ещё раз сходили туда и, прижавшись друг к другу, улеглись спать.
(Иван) тӱрлӧ тӱсан яндашке, шӱргыж дене пызнен, тӱткын онча. К. Васин. Иван пристально всматривается в разноцветное стекло, прильнув к нему щекой.
2. сжиматься, сжаться, ежиться, съежиться (от холода, болезни и т. д.)Сагдий, шаҥгак помыжалте гынат, кынелаш ӧрканен, леведыш йымалне пызнен кийыш. «Ончыко» Хотя и проснулся давно, Сагдий, ленясь вставать, лежал, съёжившись под одеялом.
3. впиваться, впиться (о клеще)Вуеш пызнаш впиться в голову.
Кедр пӱкшым погымо годым пудий пызнен, эмлаш лийдыме чер темдалын. «Ончыко» Во время сбора кедровых орехов впился клещ, скрутила неизлечимая болезнь.
4. перен. прижиматься, прижаться к чему-л. (о чём-л.); находиться, размещаться близко от чего-л; притаиться, спрятатьсяТеве икте каван шеҥгеке йымен шогалын, весе савар пелен пызнен, покшелке пулемётчик-влак верланеныт. П. Апакаев. Один притаился за стогом, другой прижался к забору, посредине разместились пулемётчики.
Пачемыш лукыш пызна – мардежым вучаш кӱшта. Пале. Прячется оса в угол – жди ветра, (букв. велит ждать ветра).
5. перен. льнуть, прильнуть к кому-л.; стремиться сблизиться (из любви, ради выгоды и т. д.)А икмардаже поян велке пызнен да поян дене пырля йорло ваштареш шогалын. С. Ибатов. А середняки прильнули к богатым и вместе с ними встали против бедняков.
6. перен. жаться; приникать, приникнуть; быть нерешительным, пассивным; притихнуть, притаитьсяШыпак гына пызнен илымаште огыл, сеҥен лекмаште веле чын пиал! А. Бик. Истинное счастье не в том, чтобы жить, тихо притаившись, а только в победе!
-
10 расчёт
разважлівасць; разважлівасьць; разважнасць; разважнасьць; разлік; разьлік; разрахунак; рахуба* * *муж.пулемётный расчёт воен.
— кулямётны разлік -
11 расчёт
с1) врз hesap (-bı); hesaplamaрасчёт вре́мени — zaman hesabı
по мои́м расчётам — hesabıma göre, hesabımca
его́ расчёт дово́льно прост — onun hesabı oldukça basit
стро́ить свои́ расчёты на чем-л. — hesaplarını bir şey üzerine kurmak
2) ( уплата денег) ödemeвалю́та как сре́дство междунаро́дных расчётов — uluslararası ödemeler aracı olarak para
3) ( увольнение)4) (польза, выгода) yarar, faydaмне нет расчёта стро́ить дом — ev yapmak hesabıma gelmez
како́й тебе́ расчёт ждать? — beklesen de ne kazanırsın?
5) воен. ekip (-bi), mürettebatно́мер пулемётного расчёта — makineli numara eri
••быть в расчёте с кем-л. — biriyle hesaplaşmış / ödeşmiş olmak / bulunmak
вот мы и в расчёте (с тобо́й / с ва́ми) — fit olduk işte
нам ну́жно вы́йти и́з дому с таки́м расчётом, что́бы попа́сть на вокза́л за 20 мину́т до отхо́да по́езда — trenin hareket saatinden 20 dakika önce gara ulaşabilecek şekilde evden çıkmamız gerek
из расчёта сре́днего за́работка — ortalama ücret temeli üzerinde
принима́ть что-л. в расчёт — hesaba katmak / almak
-
12 расчёт
1. м см. расчесть, рассчитать – рассчитывать, расчесться, рассчитаться – рассчитываться2. муплата денег за работуиҫәпләшеү, түләү, расчёт, иҫәп-хисап3. мувольнение с выплатой заработанногорасчёт, эштән сығыу (сығарыу)дать расчёт- расчёт биреү; получить расчёт — расчёт алыу
4. мвозмездиеиҫәп, иҫәпләшеү, үс алыу (ҡайтарыу)5. мпредположениеиҫәп, уй, ниәт, сама6. мвыгодафайҙа, мәғәнә, иҫәп (буйынса)7. мбережливостьиҫәпләп (самалап) тотоноу, сама менән, һаҡсыллыҡ8. м воен.расчёттуп һәм пулемётты хеҙмәтләндереүселәр төркөмөв расчёте кто, с кем — иҫәпләштек, иҫәп-хисапты өҙҙөк
из расчёта — иҫәбенән, иҫәбенән сығып
-
13 расчёт
м1. (по знач. гл. рассчитать) ҳисоб, ҳисобкунӣ; ошибка в расчёте саҳв дар ҳисоб2. ҳисоббаробаркунӣ, адои қарз, пардохт, додан(и); система взаимных расчётов тартиби ҳисобу китоби тарафайн3. дать расчёт ҳисобу китоб карда ҷавоб додан; взять расчёт ҳисобу китоб карда ҷавоб гирифтан4. перен. тахмин, пешбинӣ; ғараз, қасд, мақсад; по моим расчётам работа будет закончена скоро аз руи тахмини ман кор ба наздикӣ тамом мешавад; расчёты не оправдались гапи хона ба бозор рост наомад; я пришёл в расчёте на твою помощь ман ба умеди ёрдами ту шуда омадам5. разг. фоида, манфиат; нет расчёта оставаться здесь дар ин ҷо мондан фоида надорад6. сарфа, сарфакорӣ; жить с расчётом сарфакорона зиндагӣ кардан7. воен. даста; орудийный расчёт дастаи тӯп; пулемётный расчёт дастаи пулемёт <>в расчётес кем-л, бо касе ҳисобро баробар кард (кардам, карданд); мы с ним в расчёте ҳисобу китоби мо бо вай баробар шуд; в расчёте на… ба ҳисоби…; в расчёте на душу населения ба ҳисоби ҳар сар аҳолӣ; за наличный расчёт ба пули нақд; из расчёта аз (ба) ҳисоби…; аз рӯи ҳисоби…; из расчёта сто рублей на человека аз рӯи ҳисоби ба сари ҳар кас садсӯмӣ; принять (взять) в \расчёт кого-что-л. касеро, чизеро ба ҳисоб (ба назар) гирифтан
См. также в других словарях:
пулемётом — (Е) … Словарь употребления буквы Ё
пулемётом — ПУЛЕМЁТОМ, нареч. Быстро, стремительно. Пулемётом поел. Пулемётом прибежал … Словарь русского арго
Проповедник с пулемётом — Machine Gun Preacher … Википедия
Пулемёт — Пулемёт групповое стрелковое автоматическое оружие поддержки, предназначенное для поражения пулями различных наземных, надводных и воздушных целей. Стрельба из пулемёта обычно ведётся с сошек или станка. Также пулемёты часто устанавливаются … Википедия
Пулемёт Максима — Хайрем Максим со своим пулемётом Тип: станковый пулемёт Страна … Википедия
Пулемётный расчёт — … Википедия
Пулемёт Калашникова — ПКМ в полном сборе Тип: Единый пулемёт Страна … Википедия
пулемёт — сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? пулемёта, чему? пулемёту, (вижу) что? пулемёт, чем? пулемётом, о чём? о пулемёте; мн. что? пулемёты, (нет) чего? пулемётов, чему? пулемётам, (вижу) что? пулемёты, чем? пулемётами, о чём? о пулемётах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
пулемёт — пулемёт, пулемёты, пулемёта, пулемётов, пулемёту, пулемётам, пулемёт, пулемёты, пулемётом, пулемётами, пулемёте, пулемётах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пулемётчик — ПУЛЕМЁТЧИК, а, м. 1. Человек, делающий что л. быстро. Ну ты и пулемётчик! Видали такого пулемётчика? 2. Ударник в рок группе. От пулемет, пулемётом … Словарь русского арго
Пулемёт «Максим» образца 1910 года — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия