-
1 ПТИЦУ
-
2 птицу , огороды
• drůbež, zahrady -
3 Птицу узнают по полету.
El pájaro se conoce por el canto.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Птицу узнают по полету.
-
4 птицу видно по полёту
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > птицу видно по полёту
-
5 видать птицу по полету
[saying]=====⇒ you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/ or deeds what kind of person he is:- you can tell a leopard by its spots.♦ [author's usage] "Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины". - "Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык". - "Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету" (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite sImper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > видать птицу по полету
-
6 видно птицу по полету
[saying]=====⇒ you can tell by a persons behavior, actions, looks, and/ or deeds what kind of person he is:- you can tell a leopard by its spots.♦ [author's usage] "Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины". - "Помилуйте, - возопил Аркадий, - какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык". - "Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. - Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете - узнаю птицу по полету" (Тургенев 2). "You, I know, are accustomed to luxury and enjoyment, but even the great ones of this world would not disdain to spend a short time under a cottage roof " "Good heavens," protested Arkady, "as though I were one of the great ones of this world' And I'm not accustomed to luxury either." "Pardon me, pardon me," Vassily Ivanych retorted with a polite sImper "Though I'm a back number now, I have knocked about the place in my time-I know a bird by its flight" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > видно птицу по полету
-
7 потрошить птицу
eviscerate глагол: -
8 видно птицу по полёту
видно (видать) птицу (сокола, сову) по полётупогов.lit. you can tell a (the) bird by its flight; cf. a bird may be known by its song; a good horse cannot be of a bad colour; the ass is known by its ears- Из каких? не знаешь? Кто такая? - Француженка, должно быть, из эдаких, - шепнул я. - А, видна птица по полёту. Видно, что коготок востёр. (Ф. Достоевский, Игрок) — 'Who is she? Don't you know? Who is she?' 'She's French, I think, a you-know-what,' I whispered. 'Oh, yes - you can see from her flight what kind of a bird she is! Her claws are no doubt sharp enough.'
- Мы начинаем понимать, что если человек талантлив, так это обязательно проявится... Птицу видно по полёту, говаривали в старину. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'We begin to understand that if a person is talented then this will be bound to show... You can tell a bird by its flight, they used to say in olden times...'
Русско-английский фразеологический словарь > видно птицу по полёту
-
9 кольцевать (птицу)
кольцевать (птицу)טִיבַּע, טִיבֵּעַ [לְטַבֵּעַ, מְ-, יְ-] -
10 обезглавить птицу
обезглавить птицуמָלַק [לִמלוֹק, מוֹלֵק, יִמלוֹק] -
11 обезглавливать птицу
обезглавливать птицуמָלַק [לִמלוֹק, מוֹלֵק, יִמלוֹק] -
12 скликать домашнюю птицу
chuck глагол:Русско-английский синонимический словарь > скликать домашнюю птицу
-
13 собака для охоты на птицу
Русско-английский синонимический словарь > собака для охоты на птицу
-
14 сбивать птицу
to drop a birdБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сбивать птицу
-
15 бить птицу на лету
General subject: shoot a bird flyingУниверсальный русско-английский словарь > бить птицу на лету
-
16 видать птицу по полёту
Set phrase: a bird may be known by its song (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds), it's easy to know a hawk from a handsaw, one can tell a (the) bird by its flight, one can tell a (the) bird by the way it flies, The ass is known by its earsУниверсальный русско-английский словарь > видать птицу по полёту
-
17 видно птицу по полёту
Set phrase: a bird may be known by its song (one can tell a person by his (her) manners, looks and/or deeds), it's easy to know a hawk from a handsaw, one can tell a (the) bird by its flight, one can tell a (the) bird by the way it fliesУниверсальный русско-английский словарь > видно птицу по полёту
-
18 время, когда запирают домашнюю птицу
General subject: cockshut light, cockshut timeУниверсальный русско-английский словарь > время, когда запирают домашнюю птицу
-
19 выпотрошить птицу
General subject: draw a fowl -
20 выпустить птицу
Makarov: set a bird free (из клетки)
См. также в других словарях:
Птицу кормом, а человека словом обманывают. — Птицу кормом, а человека словом обманывают. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Птицу по перьям знать, сокола по полету. — Птицу по перьям знать, сокола по полету. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
птицу по перьям знать, сокола по полету — Видна птица по полету. Ср. Hominis mores naturaque ex corpore, oculis, fronte pernoscuntur. Человека нравы и натура по телу, глазам и лбу познаются. Cicero. de fato. 5, 10. См. знать птицу по перьям … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
История про Ричарда, Милорда и прекрасную Жар-птицу — История про Ричарда, Милорда и прекрасную Жар птицу … Википедия
Видно птицу по полёту — Видно ПТИЦУ ПО ПОЛЁТУ. Разг. Экспрес. По делам, поступкам, поведению можно судить, каков человек. А вот эту птицу сейчас видно по полёту: барин заправский, дородный… выступает осанисто, речь ведёт важную (И. Кокарев. Кулак и барышник) … Фразеологический словарь русского литературного языка
знать птицу по перьям — знать (птицу по перьям, а) человека по речам Ср. Якоже естество человече, тацы же и речи его. (Оунупид.) Ср. Рукопись. уставн. M. H. Мясникова XVII в. к Тропнику Иннокентия и Стоглаву. 1551 г. Ср. Wie der Mann, so die Rede. Ср. À la plume et au… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Знать(птицу по перьям, а) человека — по речам — Знать (птицу по перьямъ, а) человѣка по рѣчамъ. Ср. Якоже естество человѣче, тацы же и рѣчи его. (Оунупидъ.) Ср. Рукопись уставн. М. Н. Мясникова XVII в. къ Тропнику Иннокентія и Стоглаву. 1551 г. Ср. Wie der Mann, so die Rede. Ср. A la plume et… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ИСТОРИЯ ПРО РИЧАРДА, МИЛОРДА И ПРЕКРАСНУЮ ЖАР-ПТИЦУ — «ИСТОРИЯ ПРО РИЧАРДА, МИЛОРДА И ПРЕКРАСНУЮ ЖАР ПТИЦУ», Россия, ГОСКИНО/ЛЕНФИЛЬМ, 1997, цв., 91 мин. Криминальная комедия. Дмитрий Каменцев, тридцатилетний руководитель детского театра, находит кейс с миллионом долларов. Герой объявляет по… … Энциклопедия кино
Мороз и железо рвет и на лету птицу бьет. — Мороз и железо рвет и на лету птицу бьет. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не птицу сватать, а девицу. — Не птицу сватать, а девицу. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коли птицу ловят, так ее сахаром кормят. — Коли птицу ловят, так ее сахаром кормят. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа