-
101 farewell
ˈfɛəˈwel
1. сущ. прощание (to) to bid one's farewell, to make one's farewells ≈ прощаться a fond farewell ≈ сердечное прощание a sad farewell ≈ грустное прощание Syn: parting, leave-taking, valedictory
2.
2. прил. прощальный Syn: parting
3. межд. до свидания!, добрый путь! farewell to school! ≈ прощай, школа! прощание - to bid one's *, to take * of, to make one's *s прощаться прощальный прием гостей (перед отъездом и т. п.) ;
"отвальная" (тж. * party) прощальный - * smile прощальная улыбка прощаться прощай! - * to the holidays! прощайте, праздники! ~ прощание;
to bid one's farewell, to make one's farewells прощаться farewell int до свидания!, добрый путь!;
farewell to school! прощай, школа! ~ прощальный ~ прощание;
to bid one's farewell, to make one's farewells прощаться farewell int до свидания!, добрый путь!;
farewell to school! прощай, школа! ~ прощание;
to bid one's farewell, to make one's farewells прощатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > farewell
-
102 vale
̈ɪveɪl I сущ.
1) поэт. дол, долина vale of years ≈ преклонный возраст vale of tears ≈ юдоль слез vale of woe ≈ юдоль печали
2) канавка для стока воды II
1. сущ. прощание to say one's vale, take one's vale ≈ прощаться Syn: parting, leave-taking
2. межд. прощай(те) ! дол, долина - the * of years преклонный возраст, старость - the * of tears юдоль слез кювет( латинское) прощание - to say one's *s прощаться (латинское) прости, прощайте ~ лат. ритор. прощание;
to say (или to take) one's vale прощаться vale поэт. дол, долина;
this vale of tears (или of woe, of misery) "юдоль слез", "юдоль печали" vale поэт. дол, долина;
this vale of tears (или of woe, of misery) "юдоль слез", "юдоль печали" ~ канавка для стока воды ~ int прощай(те) ! ~ лат. ритор. прощание;
to say (или to take) one's vale прощаться -
103 vale II
-
104 good-bye
good-bye 1. noun прощание 2. interj. до свидания!; прощайте! -
105 a dio
[ɑ:ʹdi:əʋ] ит.с богом!; прощайте! -
106 fare
1. [feə] n1. плата за проезд; стоимость проездаwhat is the fare? - сколько стоит проезд /билет/?
all fares, please!, pay your fare! - платите за проезд!
2. ездок, седок, пассажир3. пища (тж. перен.); провизия, съестные припасы; столsimple [homely] fare - простая [грубая] пища
4. амер. улов ( рыболовного судна)2. [feə] v1. поживать, жить, бытьhow did you fare during your journey? - как вы съездили?
he didn't fare very well on his last job - на последнем месте ему работалось не очень хорошо /дела у него шли неважно/
it has fared ill /badly/ with him - ему пришлось плохо
how fares it? - редк. как дела?; как жизнь?
2. питаться, кормиться3. арх. путешествовать, ехать (обыкн. fare forth, fare on, fare out)♢
fare you well - прощайте!, счастливо!you may go farther and fare worse - будьте довольны тем, что имеете; ≅ от добра добра не ищут
-
107 farewell
1. [feəʹwel] n1) прощаниеto bid one's farewell, to take farewell of, to make one's farewells - прощаться
2) прощальный приём гостей (перед отъездом и т. п.); «отвальная» (тж. farewell party)2. [feəʹwel] aпрощальный3. [feəʹwel] v 4. [feəʹwel] intfarewell smile [speech, look] - прощальная улыбка [речь, -ый взгляд]
прощай!farewell to the holidays! - прощайте, праздники!
-
108 Mahlzeit
f =, -enMahlzeit! — приятного аппетита!; разг. добрый день!, здравствуйте!; прощайте!, пока! ( приветствие в обеденное время); ирон. вот тебе и на!gesegnete Mahlzeit! — на здоровье!; приятного аппетита!; ирон. весёленькое дело!wir haben fünf Mahlzeiten täglich — мы едим пять раз в деньdie Mahlzeit richten — готовить едуMahlzeiten verabreichen — подавать еду, разносить еду (в санатории, больнице и т. п.)löffelfertige Mahlzeit — консервированные продукты детского питания, годные для непосредственного употребления в пищу••ja Mahlzeit!, prost Mahlzeit! — ирон. благодарю покорно! -
109 Nimmerwiedersehen
auf Nimmerwiedersehen verschwinden — исчезнуть навсегда -
110 wohl
1. adj präd 2. advmir ist wohl zumute ( ums Herz) — мне хорошо, у меня прекрасное настроениеihm ist dabei nicht recht wohl — он себя при этом неловко чувствуетwohl oder übel — худо ли, хорошо ли; волей-неволей, хочешь не хочешьwohl dem, der... — счастлив тот, кто...leben Sie wohl! — прощайте!, всего наилучшего!3. mod advпожалуй, вероятно, может бытьer wird es wohl tun — он это, вероятно, сделает -
111 прощай!
-
112 прощай!
прощай! lebe wohl! прощайте! lebt ( leben Sie] wohl! -
113 soir
m1) вечерun beau soir — в один прекрасный вечер; однажды вечеромadieu, à ce soir — прощайте, до вечераdu matin jusqu'au soir — с утра до вечера; с утра до ночи••le soir de la vie поэт. — закат жизни, старость2) ( в расчёте часов) вторая половина суток ( от полудня до полуночи) -
114 aveo
I (haveo), —, —, ēre (в класс. латыни тк. imper. и inf.)ave — здравствуй или прощайavete — здравствуйте или прощайтеMarcus a. jubet M — Марк просит (тебе) кланятьсяin perpetuum ave atque vale Ctl — прощай навсегдаII aveo (haveo), —, —, ēreстрастно желать, жаждать, томиться (по чему-л.) (aliquid videre, audire, addiscere C)valde scire aveo, quid agas C — я очень хочу знать, что ты делаешь -
115 desiderium
dēsīderium, ī n. [ desidero ]1) желание, томление, тоска ( nihil est desiderio suorum gravius Q)esse in desiderio alicujus rei C — томиться по чему-л., ноalicui d. alicujus rei facere L — внушить кому-л. желание чего-л.me tenet d. alicujus C — я страстно тоскую по ком-л.teneri magno desiderio alicujus C — весьма желать видеть кого-л.d. sui reliquit apud omnes C — все жалели о нём2) скорбь, печальd. tam cari capitis H — скорбь о столь дорогом человеке3) причина скорби, предмет тоски или любви (d. meum Ctl, C, Pt)valete, mea desideria C — прощайте, мои дорогие4) утрата, потеряd. ejus ferre non posse C — не быть в состоянии вынести его утрату5) потребность (cibi potionisque d. naturale L)6) просьба, прошение, ходатайство (desideria militum Su, provinciarum PJ) -
116 valeo
luī, itum, ēre1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C)v. securi VF — хорошо владеть боевой секиройpedibus v. Nep — иметь крепкие ногиv. audītu CC — иметь хороший слухvirtute multum v. C — отличаться высокой доблестьюanimo parum v. Sl — быть слабоумным2) здравствовать, быть здоровым (v. stomăcho J; sanus homo, qui bene valet CC)ut vales? Pl или (impers.) ut valetur? Pl — как твоё здоровье?v. bene (recte) C etc. — хорошо чувствовать себяminus v. C — чувствовать себя неважноvaleas! H — оставь меня в покое!, убирайся!valeat C etc. — прочь, долой (его)!S. V. B. E. E. V. — в начале письма (si vales, bene est; ego (equidem) valeo C etc.)dixisse rebus humanis «v. et plaudĕre» Ap — сказать всем человеческим делам «прощайте и рукоплещите» ( обычное обращение актёра к зрителям в конце комедии)supremum «vale» dicere O — сказать последнее «прости»3)а) быть могущественным, сильнымequitatu v. Cs — иметь сильную конницуv. amīcis C — иметь много друзейv. eloquentiā Nep — обладать большим красноречиемб) превосходить, иметь перевес ( suffragiis Hirt)4) быть влиятельным, пользоваться влиянием, иметь вес (apud populum, apud exercitum Cs, Nep)5) способствовать, содействовать, служить ( invidia valet alicui ad gloriam C)v. ad celeritatem reditūs alicujus C — ускорить чьё-л. возвращение6) получать перевес, входить в силу, приобретать значение ( lex valet C)7)а) иметь возможность, быть в силах, быть в состоянии, мочь, годиться, служить (ad aliquid faciendum C и in aliquid Sen)quae enumerare vales V — всё, что ты был бы в состоянии перечислитьб) ( о лечебных средствах) быть действительным, помогать (contra и adversus aliquid PM, CC)8) иметь силу, иметь отношение, распространяться (haec lex valet in omnes C; hoc in Caesarem non valet C)9) иметь смысл, иметь значение, значить (hoc verbum quid valet? C; definitio in omnes valet C; sine justitiā nihil valebit prudentia C)res plus valent, quam verba Sl — факты важнее словut lex v. C — иметь силу закона11) быть действительным, продолжаться (ultra biennium T)etiam in praeterĭtum v. Q — распространяться и на прошлое -
117 Advocātus Dei
Адвокат Бога.У меня создалось впечатление, что попытка Мортона сыграть роль advocatus Dei в пользу Констанс была неудачна. (Ричард Олдингтон, Прощайте, воспоминания.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Advocātus Dei
-
118 Dominus vobiscum
"Господь с вами".Формула благословения в католическом обряде; в более общем употреблении - формула прощания.С аханьем и писком,"Dominus vobiscum" (Д. В. Давыдов, Современная песня..)За статью "Денежное несчастье с г. Благосветловым" ответственность падает на редактора; потому что тут дело не в фактах, а в тенденции. Г. Некрасов должен был сообразить, что, печатая эту статью, он восстает против принципа гласности, когда этот принцип прилагается к отношениям литераторов между собою. Кто громит г. Лохвицкого, тому восставать против гласности не приходится. Затем прощайте, господа. Dominus vobiscum. (Д. И. Писарев, Прогулка по садам российской словесности.)Он службу ревностно несет,Церковный ритуал,Еще он в детстве знал.И не отхлынет чувств прилив,Пока, молебен завершив,Не скажет: "dominus vobiscum!" (Фридрих Шиллер, Хождение на железный завод.)- Dominus vobiscum... это значит: господь да будет с вами... Атеп, - отозвался Биаску. Потом снова заговорил сердитым голосом, пересыпая свои притворно гневные речи латинскими выражениями, перевранными на манер Сганареля, чтоб убедить чернокожих в учености их главаря. (Виктор Гюго, Бюг-Жаргаль.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dominus vobiscum
-
119 hyvästi
yks.nom. hyvästi; yks.gen. hyvästin; yks.part. hyvästiä; yks.ill. hyvästiin; mon.gen. hyvästien; mon.part. hyvästejä; mon.ill. hyvästeihinhyvästi: hyvästi (vanh), hyvin хорошо hyvästi: hyvästi (vanh), hyvin хорошо hyvästi! прощай!, прощайте!
хорошо -
120 a Dio
См. также в других словарях:
прощайте — ПРОЩАЙ(ТЕ) 1. частица. Приветствие при расставании надолго или навсегда. Прощайте, не поминайте лихом. Прощайте до весны. 2. в знач. сказ. Больше нет, не будет, исчез (разг.). П. мои денежки! П. надежды! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
прощайте — нареч, кол во синонимов: 32 • адью (31) • адьё (3) • бай (26) • бай бай … Словарь синонимов
прощайте — ПРОЩАЙ, ПРОЩАЙТЕ I. частица. Принятая формула при прощании, расставании надолго или навсегда. Прощай, не поминай лихом. Прощай, мы больше не увидимся. Не до свидания, а прощайте. II. в функц. сказ. Разг. Больше нет, не будет. Прощай мои денежки.… … Энциклопедический словарь
Прощайте, доктор Фрейд! — Жанр комедия Режиссёр Марина Мигунова Продюсер Андрей Аршинов Сергей Аршинов Автор сценария … Википедия
ПРОЩАЙТЕ, ГОЛУБИ! — «ПРОЩАЙТЕ, ГОЛУБИ!», СССР, ЯЛТИНСКАЯ киностудия, 1960, ч/б, 97 мин. Ретро повесть. Фильм Якова Сегеля «Прощайте, голуби!», снятого уже самостоятельно одним из постановщиков «Дома, в котором я живу», привлекает прежде всего поэтичностью интонации… … Энциклопедия кино
Прощайте, голуби! (фильм) — Прощайте, голуби! Жанр драма / мелодрама Режиссёр Яков Сегель Автор сценария Яков Сегель … Википедия
ПРОЩАЙТЕ, ФАРАОНЫ! — «ПРОЩАЙТЕ, ФАРАОНЫ!», СССР, ОДЕССКАЯ киностудия, 1974, цв., 79 мин. Комедия. Однажды колхознику Тарану приснился удивительный сон. Там, в глубоком сне, Таран не был колхозником, а был настоящим фараоном, окруженным вниманием слуг и женщин... В… … Энциклопедия кино
Прощайте — I предик. разг.; = прощай I II межд. разг.; = прощай II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Прощайте — I предик. разг.; = прощай I II межд. разг.; = прощай II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прощайте — прощ ай(те) … Русский орфографический словарь
прощайте — междом … Орфографический словарь русского языка