-
21 развличал
1. entertain, amuse(разсейвам) divert, distract2. (разпръсквам) drag about3. (проточвам) drag/draw outразвличал се4. amuse o.s.; have a nice/good time, have fun5. (разтакавам се) dally; waste o.'s time, idle o.'s time away6. (за работа) drag out* * *1. (за работа) drag out 2. (проточвам) drag/draw out 3. (разпръсквам) drag about 4. (разсейвам) divert, distract 5. (разтакавам се) dally;waste o.'s time, idle o.'s time away 6. II РАЗВЛИЧАЛ cе 7. amuse o. s.;have a nice/good time, have fun 8. entertain, amuse -
22 alongar
(-ue-) 1. tr 1) удължавам; 2) проточвам (във времето); 2. prnl 1) удължавам се, ставам по-дълъг; 2) ставам по-продължителен; проточвам се. -
23 prolong
{prə'lɔŋ}
v удължавам, продължавам, протягам* * *{prъ'lъn} v продължавам; удължавам.* * *удължавам; продължавам; проточвам; протакам;* * *v удължавам, продължавам, протягам* * *prolong[prə´lɔʃ] v продължавам; удължавам; отсрочвам, пролонгирам -
24 rumble
{rʌmbl}
I. 1. буботя, тътна, трополя
to RUMBLE by/along изтрополявам
2. to RUMBLE out/forth измърморвам, избуботвам
3. куркам (за черва)
4. метал. почиствам/полирам в барабан
II. 1. буботене, тътен, тътнеж, грохот, тропот, трополене
2. куркане (за черва)
3. ам. улично сбиване (между гангстерu, хулигани)
4. ам. недоволство, мърморене
5. място (и за багаж) в задната част на карета
6. метал. барабан за почиcтване/полиране
III. v sl. разбирам, чактисвам* * *{r^mbl} v 1. буботя, тътна; трополя; to rumble by/along изтрополява(2) {r^mbl} n 1. буботене, тътен, тътнеж, грохот; тропот, троп{3} {r^mbl} v sl. разбирам, чактисвам.* * *тътна; буботене; буботя; грохот;* * *1. i. буботя, тътна, трополя 2. ii. буботене, тътен, тътнеж, грохот, тропот, трополене 3. iii. v sl. разбирам, чактисвам 4. to rumble by/along изтрополявам 5. to rumble out/forth измърморвам, избуботвам 6. ам. недоволство, мърморене 7. ам. улично сбиване (между гангстерu, хулигани) 8. куркам (за черва) 9. куркане (за черва) 10. метал. барабан за почиcтване/полиране 11. метал. почиствам/полирам в барабан 12. място (и за багаж) в задната част на карета* * *rumble[rʌmbl] I. v 1. боботя, тътна, громоля, грохотя; трополя; to \rumble out ( forth) a curse измърморвам (под носа си) някаква ругатня; to \rumble along трополя, тропотя (за кола); to \rumble on проточвам се, продължавам прекалено дълго; 2. (за черва) куркам, къркоря; 3. sl рядко разбирам, узнавам; II. n 1. боботене, тътен, тътнеж, грохот; шум; 2. (за черва) куркане, къркорене, гъргорене; 3. ост. място за багаж в задната част на екипаж; \rumble ( seat) подвижна задна седалка, задна седалка в спортен автомобил, която се открива с капак. -
25 spin out
разтакавам;* * * -
26 stretch
{stretʃ}
I. 1. разтягам (се), разтеглям (се), обтягам (се), разширявам (се), удължавам (се), разпъвам (се), опъвам (въже и пр.)
протягам (ръка, крaк)
протягам се (и to STRETCH oneself), просвам се/повалям на земята
to STRETCH (oneself) out on изтягам се/излягам се/лежа проснат на (тревa, пясък, диван и пр.)
to STRETCH out to reach something протягам се да стигна нещо
to STRETCH one's legs noразтъпквам се, раздвижвам се
2. постилам, просвам (килим и пр.)
3. разтеглям, извращавам, заобикалям, извъртам (закон), превишавам (права, власт и пр.), злоупотребявам с (привилегия, власт и пр.), пресилвам (истина), разширявам (значение на дума)
to STRETCH a point (in someone's favour) правя изключение/отстъпка (за хатър на някого), затварям си очите, замижавам
to STRETCH the truth преувеличавам, лъжа
4. разстилам се, простирам се (за поле, планина и пр.)
5. продължавам, трая, обхващам (за епоха и пр.)
6. разг. свалям, повалям, просвам (с удар) (и с out)
II. 1. протягане, разтягане
to give a STRETCH протягам се
2. еластичност (на материя и пр.)
3. удължаване, разпереност, разтег (на самолетно крило)
4. напрежение, напрегнатост, напрягане
nerves on the STRETCH опънати нерви
by a STRETCH of the imagination с малко повечко въображение
5. пространство, повърхност, протежение
a STRETCH of open country открита местност, a STRETCH of water водно пространство
6. промеждутък от време, период
at a/one STRETCH наведнъж, без прекъсване, на един дъх
for a long STRETCH of time продължително време, дълго
7. разходка за раздвижване/отмора
8. sl. срок на тъмничен затвор
he is doing his STRETCH той си излежава присъдата
9. тех. валцуване, изтегляне
10. мор. галс
III. a еластичен, от еластична материя, лесно разтягащ се, разтеглив* * *{stretsh} v 1. разтягам (се), разтеглям (се), обтягам (се), ра(2) {stretsh} n 1. протягане; разтягане; to give a stretch протягам {3} {stretsh} а еластичен, от еластична материя; лесно разтяга* * *удължаване; удължавам; разширявам; обтягам; опъвам; превишавам; прокарвам; разпускам; пространство; протягам; простиране; проточвам; разтягам; разстояние; разтеглям; разтягане; протягане; разпъвам; еластичност; изпъвам; напрежение;* * *1. a stretch of open country открита местност, a stretch of water водно пространство 2. at a/one stretch наведнъж, без прекъсване, на един дъх 3. by a stretch of the imagination с малко повечко въображение 4. for a long stretch of time продължително време, дълго 5. he is doing his stretch той си излежава присъдата 6. i. разтягам (се), разтеглям (се), обтягам (се), разширявам (се), удължавам (се), разпъвам (се), опъвам (въже и пр.) 7. ii. протягане, разтягане 8. iii. a еластичен, от еластична материя, лесно разтягащ се, разтеглив 9. nerves on the stretch опънати нерви 10. sl. срок на тъмничен затвор 11. to give a stretch протягам се 12. to stretch (oneself) out on изтягам се/излягам се/лежа проснат на (тревa, пясък, диван и пр.) 13. to stretch a point (in someone's favour) правя изключение/отстъпка (за хатър на някого), затварям си очите, замижавам 14. to stretch one's legs noразтъпквам се, раздвижвам се 15. to stretch out to reach something протягам се да стигна нещо 16. to stretch the truth преувеличавам, лъжа 17. еластичност (на материя и пр.) 18. мор. галс 19. напрежение, напрегнатост, напрягане 20. постилам, просвам (килим и пр.) 21. продължавам, трая, обхващам (за епоха и пр.) 22. промеждутък от време, период 23. пространство, повърхност, протежение 24. протягам (ръка, крaк) 25. протягам се (и to stretch oneself), просвам се/повалям на земята 26. разг. свалям, повалям, просвам (с удар) (и с out) 27. разстилам се, простирам се (за поле, планина и пр.) 28. разтеглям, извращавам, заобикалям, извъртам (закон), превишавам (права, власт и пр.), злоупотребявам с (привилегия, власт и пр.), пресилвам (истина), разширявам (значение на дума) 29. разходка за раздвижване/отмора 30. тех. валцуване, изтегляне 31. удължаване, разпереност, разтег (на самолетно крило)* * *stretch[stretʃ] I. v 1. разтягам (се), разтеглям (се), разширявам (се), удължавам (се); разпъвам; 2. изпъвам, опъвам (въже и пр.); 3. протягам ( ръка) ( out); to \stretch out to reach s.th. протягам ръка да стигна нещо; 4. и refl протягам се; to \stretch o.'s legs поразтъпквам се; 5. просвам, повалям (с удар) на земята; to \stretch o.s. out on the ground излягам се на земята; 6. постилам, просвам ( килим); 7. извращавам ( закон); превишавам ( права), злоупотребявам с ( привилегия); пресилвам ( истина); разширявам (значение на дума); to \stretch a point (in) s.o.'s favour облагодетелствам (фаворизирам) някого, правя изключение (в полза на някого); 8. простирам се, просвам се, стигам до (за поле, планина и пр.); 9. трая, продължавам се (за епоха и пр.); 10. sl увисвам (на въжето); my means will not \stretch to that разг. не ми достигат средствата за това, не мога да си позволя това; to \stretch o.'s wings експериментирам, захващам се с нещо ново и трудно за да придобия опит; II. n 1. протягане; разтягане; удължаване; разтег; разпереност (на самолетно крило); a \stretch of the imagination полет на въображението; 2. напрежение; напрегнато, нервно състояние; 3. еластичност; 4. пространство, протежение, повърхност; a \stretch of open country открита местност; a \stretch of water водно пространство; 5. интервал, период, промеждутък време; at a ( one) \stretch наведнъж, без прекъсване; for a long \stretch of time дълго време; 6. sl срок на тъмничен затвор he did a five year \stretch той лежа в затвора пет години; 7. мор. галс; 8. тех. валцуване; изтегляне; • to run at full \stretch бягам с всички сили. -
27 talk out
talk out 1) отлагам (гласуване на законопроект и пр.), като проточвам дебатите до края на заседанието; 2) разисквам, обсъждам подробно (докато стигна до споразумение); 3) изчерпвам темата на разговора, приключвам с разговора; to \talk out s.o. out of ( doing) s.th. разубеждавам някого, карам го да се откаже; to \talk out o.' s heart out казвам всичко, което мисля; to be \talk outed out изтощавам се от говорене; -
28 trail
{treil}
I. 1. влача (се), разпростирам (се) по земята (за дреха и пр.)
2. влача се с усилие/мъкна се след, изоставам от другите
3. влека се (за растение и пр.)
to TRAIL one's coat прен. влека пояса си за кавга, държа се предизвикателно, търся си белята
4. нося (пушка) хоризонтално в готовност за стрелба
5. дебна, следя, проследявам (дивеч и пр.)
6. правя/проправям пътека чрез газене (в трева и пр.)
7. струя (за пушек и пр.)
8. to TRAIL away/off отдалечавам се, влачейки се
9. постепенно се загубвам, заглъхвам (за звук и пр.)
10. сп. губя
II. 1. следа, диря
on the TRAIL of по следите на
to leave in one's TRAIL оставям след себе си/по дирите си
2. път, пътека
3. воен. хоризонтално положение на пушката
4. рило (на лафет)
5. ав. изоставане на бомба спрямо самолета
6. шлейф* * *{treil} v 1. влача (се), разпростирам (се) по земята (за дреха (2) {treil} n 1. следа, диря; on the trail of по следите на; to lea* * *следа; следя; влача; пътека; проточвам; път; диря;* * *1. i. влача (се), разпростирам (се) по земята (за дреха и пр.) 2. ii. следа, диря 3. on the trail of по следите на 4. to leave in one's trail оставям след себе си/по дирите си 5. to trail away/off отдалечавам се, влачейки се 6. to trail one's coat прен. влека пояса си за кавга, държа се предизвикателно, търся си белята 7. ав. изоставане на бомба спрямо самолета 8. влача се с усилие/мъкна се след, изоставам от другите 9. влека се (за растение и пр.) 10. воен. хоризонтално положение на пушката 11. дебна, следя, проследявам (дивеч и пр.) 12. нося (пушка) хоризонтално в готовност за стрелба 13. постепенно се загубвам, заглъхвам (за звук и пр.) 14. правя/проправям пътека чрез газене (в трева и пр.) 15. път, пътека 16. рило (на лафет) 17. сп. губя 18. струя (за пушек и пр.) 19. шлейф* * *trail [treil] I. v 1. влача(се)поземята(задрехаипр.); влача(се),мъкна(се)(after s.o. следнякого);влачасе(зарастение); стелясе;to \trail o.'s coat прен.предизвиквам,държасепредизвикателно,търсясибелята;2. следя,проследявам(дивечипр.); 3. правяпътека(втрева,катогазявнея); прокарвамсипът;4.: to \trail away ( off) отдалечавамсе,влачейкисе;постепенносеизгубвам(заглъхвам)(зазвукипр.); II. n 1. следа,диря;a cold \trail слабаследа;on the \trail of последитена;to get on the \trail попадам(натъквамсе)наследата;to get off the \trail изгубвамследата;in o.'s \trail книж.оставямследсебеси;2. път,пътека;to blaze a \trail маркирам(проправям)път(ипрен.); to take the back \trail ам.sl отстъпвам,предавамсе;3. воен.хоризонталноположениенапушката;to carry o.'s arms at the \trail, to \trail arms носяпушкаготовазабой( хоризонтално); 4. воен.рило(налафет); 5. ав.линейноизоставаненабомба(спрямосамолета); 6. мат.веригавграф. -
29 развличам
( развлека)entertain, amuse; ( разсейвам) divert, distract(разпръсквам) drag about(проточвам) drag/draw outразвличам се amuse oneself; have a nice/good time, have fun ( разтакавам се) dally; waste one's time, idle one's timeaway ( за работа) drag out* * *развлѝчам,гл. entertain, amuse; ( разсейвам) divert, distract;\развличам се 1. amuse o.s.; have a nice/good time, have fun;2. ( разтакавам се) dally; waste o.’s time, idle o.’s time away.* * *entertain (се); amuse{x`my:z}; divert; drag out (провлачвам) -
30 dehnen
déhnen sw.V. hb tr.V. 1. разтеглям, опъвам; 2. опъвам, протягам (крайници); 3. удължавам; sich dehnen 1. разтягам се (плат, ластик и др.); 2. протягам се; 3. простирам се (поле и др.); 4. разширявам се; übertr das Recht dehnen извъртам, преиначавам закона; die Stunden dehnen sich часовете минават (се точат) бавно; Der Pullover dehnt sich beim Waschen Пуловерът се разтяга при пране.* * *tr разтягам, разширявам; к простирам се; проточвам се (време); протягам се. -
31 hinziehen
hín|ziehen unr.V. sn itr.V. потеглям към, преселвам се; tr.V. 1. тегли, привлича (jmdn. zu jmdm./etw. (Dat) някого към някого/нещо); 2. продължавам; sich hinziehen 1. продължавам, проточвам, трая (събитие); 2. простирам се (място); sich zu jmdm. hingezogen fühlen изпитвам симпатия към някого, чувствам влечение към някого; die Sitzung zieht sich hin заседанието се проточва.* * ** tr 1. тегля към, привличам 2. протакам; r простира се; itr s потеглям отивам -
32 recken
récken sw.V. hb tr.V. опъвам, разтягам; sich recken протягам се; den Hals recken проточвам шия; sich im Bett recken und strecken протягам се в леглото.* * *tr протягам; разтягам, -
33 verschleppen
verschléppen sw.V. hb tr.V. 1. отвличам (със сила); 2. протакам, проточвам, влача дълго време болест; 3. разнасям (вируси); eine verschleppte Lungenentzündung упорита (недоизлекувана) пневмония.* * *tr 1. завличам, отвличам; 2. протакам (дело); e-e =ppte Grippe недоизлекуван грип; -
34 шия
ши́|я I. ж., -и Hals m, Hälse; проточвам шия den Hals ausstrecken. II. гл., мин. прич. шил 1. nähen sw.V. hb tr.V., an|nähen sw.V. hb tr.V.; 2. ( изработвам) schneidern sw.V. hb tr.V.; ши си sich (Dat) nähen lassen unr.V. hb tr.V.; ши цип einen Reisverschluss annähen; ши си палто по поръчка sich (Dat) einen Mantel nähen lassen; ши си пола ich schneidere einen Rock. -
35 enfilar
tr 1) вдявам, нанизвам; 2) поставям в редица; 3) насочвам поглед, гледам в определена посока; 4) проточвам се, водя към (за тясна улица); 5) мор. насочвам носа на кораб (intr, prnl); 6) воен. обстрелвам от фланг; 7) прен. насочвам развитието на въпрос в определена посока. -
36 égrener
v.tr. (de й- et grain) 1. роня, отронвам от чепка, от грозд; égrener du raisin роня гроздови зърна от чепката; 2. роня, отделям зърно от клас, кочан; 3. разш. звуча отчетливо, ясно (за звън и др.); s'égrener роня се, отронвам се; прен. проточвам се един след друг. Ќ égrener son chapelet прехвърлям зърната на броеницата си. -
37 filer
v. (bas lat. filare, de filum "fil") I. v.tr. 1. преда; machine, métier а filer предачна машина, стан; 2. лит. суча, усуквам; filer une scène разтеглям, усуквам сцена (разказвам я дълго); 3. тъка, преда (за насекомо); 4. нар. давам; file-moi cent francs дай ми 100 франка; 5. прен. дебна, следя; 6. развивам, разсуквам; filer un câble развивам кабел; 7. движа се (за кораб); navire qui file trente nњds кораб, който се движи с 30 възела; II. v.intr. 1. точа се, проточвам се; тека бавно; 2. разг. офейквам, отивам си; 3. падам (за звезда); une étoile qui file падаща звезда; 4. разг. развивам голяма бързина, хвърча, летя (за кола); 5. развивам се, разсуквам се; câble qui file кабел, който се развива; 6. вървя напред, направо; вървя бързо; le temps file времето лети. Ќ filer а l'anglaise отивам си, измъквам се, без да се обадя някому; filer doux кротувам; filer ensemble le parfait amour икон. обичаме се, напълно се разбираме. -
38 hinziehen [verzögern]
забавям [за време] [проточвам]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
проточвам — гл. издължавам, удължавам, изтеглям, разтеглям, раздърпвам, издърпвам, изпъвам, влача, провлачвам … Български синонимен речник
проточвам се — гл. издължавам се, източвам се, изправям се … Български синонимен речник
бавя се — гл. забавям се, мая се, помайвам се, спирам се, правя престой, престоявам, застоявам се, протакам, проточвам, шляя се, потривам се, закъснявам гл. чакам, почаквам, не бързам … Български синонимен речник
закъснявам — гл. забавям се, изоставам, не напредвам, стоя на едно място, застоявам се, бавя се, мая се, позабавям се, позакъснявам гл. изоставям, отлагам, протакам, проточвам … Български синонимен речник
изправям се — гл. ставам, вдигам се, възправям се, ставам на крака, заставам, стоя, издигам се, стъписвам се, стърча, понадигам се, приповдигам се, виря се, навирям се, надигам се, повдигам се гл. източвам се, проточвам се, изопвам се, излъчвам се гл. съвземам … Български синонимен речник
изпъвам се — гл. проточвам се, лягам, просвам се, изтягам се гл. изопвам се, стягам се, напрягам се … Български синонимен речник
обтягам се — гл. лежа, излягам се, изпъвам се, изопвам се, излежавам се, просвам се, проточвам се, лягам … Български синонимен речник
простирам — гл. разпростирам, разстилам, разпространявам, разгъвам, проточвам, разтягам, разпъвам, разширочавам гл. протягам, обтягам … Български синонимен речник
протягам — гл. простирам, обтягам, проточвам, разтягам, опъвам, изпъвам … Български синонимен речник
разтакавам — гл. протакам, бавя, забавям, удължавам, точа, проточвам, разточвам, губя време, разкарвам, отлагам, мотая, създавам мъчнотии, създавам въртели, правя въртели … Български синонимен речник
удължавам — гл. източвам, разтягам, опъвам, опвам, изопвам, раздърпвам, разширявам, изпъвам, проточвам, изтеглям, дърпам, тегля, разточвам, увеличавам, уголемявам гл. просрочвам, протакам, разтакавам, бавя, забавям, продължавам, отлагам, точа, отсрочвам гл.… … Български синонимен речник