-
21 הזדעקו
הזדעקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִזדַעֵק [לְהִזדַעֵק, מִ-, יִ-]1.вскричать 2.возмутиться (против чего-л.)————————הזדעקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִזדַעֵק [לְהִזדַעֵק, מִ-, יִ-]1.вскричать 2.возмутиться (против чего-л.) -
22 הכריעו
הכריעוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решатьהִכרִיעַ לְכַף זכוּתперевесил (решил) в его пользуהִכרִיעַ לְכַף חוֹבָהперевесил (решил) против него————————הכריעוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решатьהִכרִיעַ לְכַף זכוּתперевесил (решил) в его пользуהִכרִיעַ לְכַף חוֹבָהперевесил (решил) против него -
23 נתבעת
נתבעתмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִתבַּעֵת [לְהִתבַּעֵת, מִ-, יִ-]ужасаться (редко)————————נתבעתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִתבַּע [לְהִיתָבַע, נִתבָּע, יִיתָבַע]1.от него потребовали 2.против него был подан иск————————נתבעתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִתבַּע [לְהִיתָבַע, נִתבָּע, יִיתָבַע]1.от него потребовали 2.против него был подан иск -
24 עמדו
עמדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עִימֵד [לְעַמֵד, מְ-, יְ-]верстать (полигр.)————————עמדוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания————————עמדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּלстоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
25 שחו
שחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]плыть, плавать (о пловце, рыбе)שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶםплыл против течения————————שחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]плыть, плавать (о пловце, рыбе)שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶםплыл против течения————————שחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]склоняться, нагибаться (лит.)————————שחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]склоняться, нагибаться (лит.) -
26 בר-פלוגתא
инакомыслящий
голос против
несогласный -
27 כלפי
-
28 לא
-
29 לאו
нет
никакой
ничуть не
вовсе не
голос против
отказ -
30 להכריע
לְהַכרִיעַпринять решение
постановить
рассудить
постановлять
решаться
принимать решение
решить
решать
решиться* * *להכריע
הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решатьהִכרִיעַ לְכַף זכוּתперевесил (решил) в его пользуהִכרִיעַ לְכַף חוֹבָהперевесил (решил) против него -
31 להתמרד
восстать
восставать
возрастать
вставать
вызывать
взбунтоваться
встать против* * *להתמרד
הִתמָרֵד [לְהִתמָרֵד, מִ-, יִ-]взбунтоваться -
32 לעומת
-
33 לעמוד
לעֲמוֹדпоставить
стоять
ставить
встать
вставать
стать* * *לעמוד
עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
34 לשחד
настраивать
настроить против
отклонять
отклонить
улаживать
склонять
склонить
уладить
давать взятку
подкупать* * *לשחד
שִיחֵד [לְשַחֵד, מְ-, יְ-]подкупать, давать взятку -
35 לשחות
поплыть
купаться
плыть
плавать* * *לשחות
שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]плыть, плавать (о пловце, рыбе)שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶםплыл против течения————————לשחות
שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]склоняться, нагибаться (лит.) -
36 מול
напротив
против* * *מולед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./מָל [לָמוּל, מָל, יָמוּל]производить обрезание -
37 מכריע
непререкаемый
преобладающий
величайший
решающий
верховный
решающий довод
безапелляционный* * *מכריעед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решатьהִכרִיעַ לְכַף זכוּתперевесил (решил) в его пользуהִכרִיעַ לְכַף חוֹבָהперевесил (решил) против него -
38 ממול
напротив
обратный
противоположный
против
противоположность
противный -
39 מנוגד
противоположный
обратный
антитетический
противоположность
перевёрнутый
противный
противоположное
неблагоприятный
обратное положение
несовместимый
противоречащий
враждебный
направленный против
противоречивый
обратное -
40 נגד
раньше
против
противный
противоположность
противоположный
обратный
по сравнению с
катушка сопротивления
резистор
перед
перед тем как
прежде
до
напротив
вопреки
скорее чем
См. также в других словарях:
ПРОТИВ — предлог с род. п. 1. Прямо перед кем–чем–н., на другой стороне от кого–чего–н., напротив. «Против меня была дверь в кабинет.» Л.Толстой. «Против неба на земле жил старик в одном селе.» Ершов. Против дома стоит памятник. Сидеть против света. ||… … Толковый словарь Ушакова
ПРОТИВ — ПРОТИВ, противу, проти нареч. или предл. с дат. встречу, навстречу, встрет, всреть, встречь, сустречь. Великий князь Дмитрий отпусти бояр своих старейших противу сыну своему. Ноньма, чай, наши будут, выдти бы к ним проти, перм. Иди ты зверю… … Толковый словарь Даля
против — Противу, напротив, насупротив, навстречу, визави. Его книга никуда не годится против моей, сравнительно с моей, в сравнении с моей. Идти наперерез кому, напересечку, вперерез дороги.. Ср. . См. напротив иметь против, не против... .. Словарь… … Словарь синонимов
ПРОТИВ — (contra) Бухгалтерская запись, сделанная в бухгалтерском счете против более ранней записи, в результате чего более ранняя запись теряет свое значение. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С … Словарь бизнес-терминов
ПРОТИВ — 1. нареч. То же, что напротив (в 1 знач.) (устар. и разг.). Он сидел, я стоял п. 2. кого (чего), предл. с род. Прямо перед кем чем н., напротив кого чего н. Остановиться п. дома. Сидеть п. света (так, что светит в лицо). Сесть п. собеседника. 3.… … Толковый словарь Ожегова
против — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
против — диал. проти, проть напротив , севск. (Преобр.), донск. (Миртов), укр. проти, против, блр. процi, прэ̀цi, др. русск. противъ, противу, ст. слав. противъ, противѫ πρός (Супр.), болг. против (Младенов 531), сербохорв. про̏ти̑в, также про̏ħу напротив … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
против — I. предлог. кого чего 1. Указывает на лицо, предмет, место, перед которым находится кто , что л., совершается что л. Дома стояли один п. другого. Поставить стол п. окна. Несчастье случилось прямо п. перекрёстка. Сесть друг п. друга. // При… … Энциклопедический словарь
против — 1. предлог. кого чего 1) а) Указывает на лицо, предмет, место, перед которым находится кто , что л., совершается что л. Дома стояли один про/тив другого. Поставить стол про/тив окна. Несчастье случилось прямо про/тив перекрёстка. Сесть друг… … Словарь многих выражений
против — Иметь что против кого чего испытывать неприязнь, нежелание чего н., быть против кого чего н … Фразеологический словарь русского языка
против — от — см. от против … Словарь управления