Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

против

  • 81 הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    Иврито-Русский словарь > הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

  • 82 הכריעה

    הכריעה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכריעה

  • 83 הכריעי

    הכריעי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכריעי

  • 84 הכרע

    הכרע

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכרע

  • 85 הכרענו

    הכרענו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכרענו

  • 86 הכרעת

    הכרעת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכרעת

  • 87 הכרעתי

    הכרעתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכרעתי

  • 88 הכרעתם

    הכרעתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכרעתם

  • 89 הכרעתן

    הכרעתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > הכרעתן

  • 90 הַקַנָאִים זר

    הַקַנָאִים ז"ר

    зелоты (евреи, воевавшие против римлян в первом веке н.э.)

    קַנַאי ז'

    1.фанатик 2.ревнивец 3.зелот (ист.)

    Иврито-Русский словарь > הַקַנָאִים זר

  • 91 הַתַקצִיב עָמַד עַל

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > הַתַקצִיב עָמַד עַל

  • 92 חַד-כִּיווּנִי

    חַד-כִּיווּנִי

    имеющий одно направление

    כִּיווּן ז'

    1.прицеливание 2.направление

    בְּכִּיווּן הַשָעוֹן

    по часовой стрелке

    נֶגֶד כִּיווּן הַשָעוֹן

    против часовой стрелки

    דוּ-כִּיווּנִי

    имеющий два направления

    Иврито-Русский словарь > חַד-כִּיווּנִי

  • 93 יזדעק

    יזדעק

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הִזדַעֵק [לְהִזדַעֵק, מִ-, יִ-]

    1.вскричать 2.возмутиться (против чего-л.)

    Иврито-Русский словарь > יזדעק

  • 94 יזדעקו

    יזדעקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִזדַעֵק [לְהִזדַעֵק, מִ-, יִ-]

    1.вскричать 2.возмутиться (против чего-л.)

    Иврито-Русский словарь > יזדעקו

  • 95 ייתבע

    ייתבע

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נִתבַּע [לְהִיתָבַע, נִתבָּע, יִיתָבַע]

    1.от него потребовали 2.против него был подан иск

    Иврито-Русский словарь > ייתבע

  • 96 ייתבעו

    ייתבעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נִתבַּע [לְהִיתָבַע, נִתבָּע, יִיתָבַע]

    1.от него потребовали 2.против него был подан иск

    Иврито-Русский словарь > ייתבעו

  • 97 יכריע

    יכריע

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > יכריע

  • 98 יכריעו

    יכריעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִכרִיעַ [לְהַכרִיעַ, מַ-, יַ-]

    1.подавлять, сокрушать 2.ставить на колени 3.перевешивать 4.решать

    הִכרִיעַ לְכַף זכוּת

    перевесил (решил) в его пользу

    הִכרִיעַ לְכַף חוֹבָה

    перевесил (решил) против него

    Иврито-Русский словарь > יכריעו

  • 99 יעמדו

    יעמדו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    עִימֵד [לְעַמֵד, מְ-, יְ-]

    верстать (полигр.)

    ————————

    יעמדו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > יעמדו

  • 100 יעמוד

    יעמוד

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > יעמוד

См. также в других словарях:

  • ПРОТИВ — предлог с род. п. 1. Прямо перед кем–чем–н., на другой стороне от кого–чего–н., напротив. «Против меня была дверь в кабинет.» Л.Толстой. «Против неба на земле жил старик в одном селе.» Ершов. Против дома стоит памятник. Сидеть против света. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОТИВ — ПРОТИВ, противу, проти нареч. или предл. с дат. встречу, навстречу, встрет, всреть, встречь, сустречь. Великий князь Дмитрий отпусти бояр своих старейших противу сыну своему. Ноньма, чай, наши будут, выдти бы к ним проти, перм. Иди ты зверю… …   Толковый словарь Даля

  • против — Противу, напротив, насупротив, навстречу, визави. Его книга никуда не годится против моей, сравнительно с моей, в сравнении с моей. Идти наперерез кому, напересечку, вперерез дороги.. Ср. . См. напротив иметь против, не против... .. Словарь… …   Словарь синонимов

  • ПРОТИВ — (contra) Бухгалтерская запись, сделанная в бухгалтерском счете против более ранней записи, в результате чего более ранняя запись теряет свое значение. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРОТИВ — 1. нареч. То же, что напротив (в 1 знач.) (устар. и разг.). Он сидел, я стоял п. 2. кого (чего), предл. с род. Прямо перед кем чем н., напротив кого чего н. Остановиться п. дома. Сидеть п. света (так, что светит в лицо). Сесть п. собеседника. 3.… …   Толковый словарь Ожегова

  • против — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • против — диал. проти, проть напротив , севск. (Преобр.), донск. (Миртов), укр. проти, против, блр. процi, прэ̀цi, др. русск. противъ, противу, ст. слав. противъ, противѫ πρός (Супр.), болг. против (Младенов 531), сербохорв. про̏ти̑в, также про̏ħу напротив …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • против — I. предлог. кого чего 1. Указывает на лицо, предмет, место, перед которым находится кто , что л., совершается что л. Дома стояли один п. другого. Поставить стол п. окна. Несчастье случилось прямо п. перекрёстка. Сесть друг п. друга. // При… …   Энциклопедический словарь

  • против — 1. предлог. кого чего 1) а) Указывает на лицо, предмет, место, перед которым находится кто , что л., совершается что л. Дома стояли один про/тив другого. Поставить стол про/тив окна. Несчастье случилось прямо про/тив перекрёстка. Сесть друг… …   Словарь многих выражений

  • против —   Иметь что против кого чего испытывать неприязнь, нежелание чего н., быть против кого чего н …   Фразеологический словарь русского языка

  • против — от — см. от против …   Словарь управления

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»