-
1 проститься
сов. с + Т1) ( расстаться) congedarsi, accommiatarsi ( da qd); prendere commiato2) (отказаться от чего-л.) dire addio (a qc); abbandonare vt, lasciare per sempre qc3) безл.это ему не проститься — questo non gli sarà perdonato; per questo dovra pagare; questa me la lego al dito4) (прости!; простите!) (выражает несогласие; протест) -
2 проститься
проститься 1. Abschied nehmen*, sich verabschieden (с кем-л. von) 2. (расстаться) Lebewohl sagen (с кем-л., с чем-л. D) -
3 проститься
1) Abschied nehmen (непр.), sich verabschieden ( с кем-либо - von)2) ( расстаться) Lebewohl sagen (с кем-либо, с чем-либо - D) -
4 проститься
буд. вр. прощусь, -ишься II сов. (с кем-чем) мендләд, һарх -
5 pożegnać
-
6 atsveicināties
гл. -
7 atvadīties
гл.разг. попрощаться (с кем-чем), распроститься (с кем-чем), распрощаться (с кем-чем), (no kā) проститься (с кем-чем), (no kā) прощаться (с кем-чем) -
8 adieu
1. interj 2. mdire adieu à qn, faire ses adieux à qn — проститься с кем-либоdire adieu à qch — отказаться от чего-либо••tu peux lui dire adieu разг. — ты можешь проститься с этим, ты этого больше не увидишьadieu la valise! прост. — прости-прощай; ничего тут больше не поделаешь; всё пропало! -
9 búcsúzik
[\búcsúzikott, \búcsúzikzék, \búcsúziknék] 1. vkitől прощаться/проститься с кем-л.;kézfogással \búcsúzikik — прощаться за руку;\búcsúzikni jöttem (öntől) — я зашёл проститься (с вами);
2.átv.
\búcsúzikik fiatalságától — прощаться с молодостью;3.átv.
\búcsúzikik a nap (leáldozóban van) — солнце прощается -
10 búcsúzni
-
11 dát sbohem komu
-
12 nehmen
vt1) брать, взять; ( aus (D)) достать из чего-л.etw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение
etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя [под свою ответственность]
2) ( j-m) отнять, отобрать (что-л. у кого-л.); лишать (чего-л. кого-л.)j-m die Hoffnung nehmen — лишить кого-л. надежды, отнять у кого-л. надежду
das lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь [не отступлюсь]
j-m den Spaß nehmen — испортить кому-л. удовольствие
3) взять, преодолеть; воен. овладеть, захватитьein Hindernis nehmen — взять [преодолеть] препятствие
eine Stadt nehmen — взять [занять, захватить] город
4) принимать; есть; питьetw. zu sich (D) nehmen — съесть что-л., перекусить чем-л.
5) воспринимать (что-л., как-л.), относиться (к чему-л.)wie man's nimmt — смотря как понимать [как к этому относиться], кто как понимает
etw. für ernst nehmen — воспринимать что-л. всерьёз
etw. ernst nehmen — серьёзно относиться к чему-л.
j-n für dumm nehmen — считать кого-л. дураком
6)Abschied von j-m/etw nehmen — проститься с кем/чём-л.
den Bus nehmen — сесть на автобус, поехать на автобусе
das Wort nehmen — взять слово ( на соб) рании
etw.
auf Band nehmen — записать что-л. на плёнкуRücksicht auf j-n/etw. nehmen — считаться с кем/чем-л.
den kürzesten Weg nehmen — пойти кратчайшим путём [кратчайшей дорогой]
-
13 tribute
ˈtrɪbju:t сущ.
1) а) дань Syn: levy, homage б) обязанность платить дань, положение должника
2) дань, должное to pay a tribute to smb. ≈ отдавать дань (уважения, восхищения) кому-л. Syn: levy, homage
3) коллективный дар, подношение, награда moving, touching tribute ≈ трогательный подарок дань - to lay a * on smb. наложить дань на кого-л. - to levy * on the shopkeepers облагать данью владельцев магазинов - to pay a * to smb. платить дань кому-л. обязательство платить дань;
положение данника - to bring /to lay/ smb. under * делать кого-л. своим данником подношение, награда (особ. преподнесенные публично) - floral *s цветочные подношения должное, дань;
честь - a * of admiration дань восхищения - as a * to the memory of the dead в память умерших - a worthy * to the distinguished scholar заслуженная дань уважения выдающемуся ученому - his songs in * of the anniversary of the revolution его песни в честь годовщины революции - to be a * to smb.'s common sense делать честь чьему-л. здравому смыслу - to pay a * to smb. отдавать кому-л. дань (любви, уважения, восхищения) - to pay a last * to smb. отдать кому-л. последний долг /последние почести/;
проститься с кем-л. (горное) пай, доля - * work работа на паях - to work on * работать на паях отдавать должное( чему-л.) (горное) работать на паях ~ коллективный дар, подношение, награда;
floral tributes цветочные подношения ~ дань;
to lay under tribute наложить дань tribute дань, должное;
to pay a tribute (to smb.) отдавать дань (уважения, восхищения) (кому-л.) tribute дань, должное;
to pay a tribute (to smb.) отдавать дань (уважения, восхищения) (кому-л.) ~ дань;
to lay under tribute наложить дань ~ дань ~ коллективный дар, подношение, награда;
floral tributes цветочные подношения ~ подношение -
14 tribute
1. [ʹtrıbju:t] n1. 1) даньto lay a tribute on smb. - наложить дань на кого-л.
to pay a tribute to smb. - платить дань кому-л. [см. тж. 2]
2) обязательство платить дань; положение данникаto bring /to lay/ smb. under tribute - делать кого-л. своим данником
3) подношение, награда (особ. преподнесённые публично)2. должное, дань; честьa tribute of admiration [of love] - дань восхищения [любви]
a worthy tribute to the distinguished scholar - заслуженная дань уважения выдающемуся учёному
his songs in tribute of the anniversary of the revolution - его песни в честь годовщины революции
to be a tribute to smb.'s common sense - делать честь чьему-л. здравому смыслу
to pay a tribute to smb. - отдавать кому-л. дань (любви, уважения, восхищения) [см. тж. 1, 1)]
to pay a last tribute to smb. - отдать кому-л. последний долг /последние почести/; проститься с кем-л.
3. горн. пай, доля2. [ʹtrıbju:t] v1. отдавать должное (чему-л.)2. горн. работать на паях -
15 ade
прощай(те)!, с богом!j-m ade sagen — проститься с кем-л. -
16 adieu
-
17 Urlaub
m -(e)s, -e1) отпуск; временное увольнениеkurzer Urlaub — воен. краткосрочный отпускden Urlaub antreten — уйти в отпускj-m Urlaub bewilligen — разрешить кому-л. уход в отпускj-m Urlaub geben — уволить кого-л.j-m Urlaub gewähren — предоставлять отпуск кому-л.Urlaub haben — быть в отпуске(sich D) Urlaub nehmen — взять отпуск; освободиться от работы (на какой-л. срок)den Urlaub sperren — временно запрещать ( отменять) отпускseinen Urlaub an der See verleben — провести свой отпуск у моряauf Urlaub gehen — идти в отпускauf Urlaub sein — быть в отпускеaussehen wie eine Leiche auf Urlaub — шутл. походить на выходца с того светаüber den Urlaub wegbleiben — разг. пробыть в отпуске дольше срока; опаздывать из отпуска2)von j-m Urlaub nehmen — уст. проститься с кем-л., откланяться кому-л. -
18 pay a last tribute to
Общая лексика: проститься (с кем-л.), отдать (кому-л.) последний долг (последние почести) -
19 adieu sagen
сущ.устар. (j-m) проститься (с кем-л.) -
20 despedir-se
См. также в других словарях:
ПРОСТИТЬСЯ — ПРОСТИТЬСЯ, прощусь, простишься, совер. (к прощаться). 1. с кем чем. Обменяться приветствиями при расставании. «Друзья поцеловались, простились и расстались.» Крылов. || Покинуть, утратить что нибудь, расстаться. «С развратным городом не лучше ль … Толковый словарь Ушакова
ПРОСТИТЬСЯ — ПРОСТИТЬСЯ, прощусь, простишься; совер. 1. с кем. Обменяться приветствиями при расставании; приветствовать, уходя, расставаясь. П. перед разлукой. Друзья простились. Простился и ушёл. 2. с кем (чем). Покинуть что н., расстаться. П. с родными… … Толковый словарь Ожегова
проститься — прощусь, простишься; простившись и простясь; св. 1. (с кем). Обменяться рукопожатием, словами привета и т.п. при расставании с кем л. Ушёл, не простясь. П. перед разлукой. Холодно, тепло п. с присутствующими. П. с покойным (последний раз… … Энциклопедический словарь
проститься — прощу/сь, прости/шься; прости/вшись и простя/сь; св. см. тж. прощаться, прощание 1) с кем Обменяться рукопожатием, словами привета и т.п. при расставании с кем л. Ушёл, не простясь. Прости/ться перед разлукой … Словарь многих выражений
проститься(раскланяться) — с чем навсегда (иноск.) о пропавшем (как прощаются с кем, кого больше не увидишь) Ср. Кланяйся деньгам своим, простись с ними . Ср. Ваше высокородие! Ноги же мои где? Где руки? Прощайся с руками и ногами. Отморозил! А.П. Чехов. Горе. Ср. Простись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
распрости́ться — прощусь, простишься; сов., с кем чем и без доп. разг. Расставаясь, проститься с кем л.; распрощаться. Поговоривши еще немного, Василиса Кашпоровна распростилась со старушкою и барышнями, несмотря на все приглашения остаться ночевать. Гоголь, Иван … Малый академический словарь
Распроститься — сов. неперех. 1. Проститься с кем либо, расставаясь; распрощаться 1.. 2. перен. Лишиться кого либо или чего либо, расстаться с кем либо или с чем либо, освободиться от кого либо или от чего либо; распрощаться 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Распрощаться — сов. неперех. 1. Проститься с кем либо, расставаясь; распроститься 1.. 2. перен. Лишиться кого либо или чего либо, расстаться с кем либо или с чем либо, освободиться от кого либо или от чего либо; распроститься 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
распроститься — прощусь, простишься; св. (нсв. прощаться). Разг. 1. (с кем чем). Расставаясь, проститься с кем л. (надолго или навсегда). Р. у порога. Распростились и пошли в разные стороны. Р. с друзьями. Р. со школой. 2. с чем. Лишиться чего л. Р. с надеждой.… … Энциклопедический словарь
распроститься — прощу/сь, прости/шься; св. (нсв. проща/ться); разг. 1) с кем чем Расставаясь, проститься с кем л. (надолго или навсегда) Распрости/ться у порога. Распростились и пошли в разные стороны. Распрости/ться с друзьями. Распрости/ться со … Словарь многих выражений
ПРОСТИ — Сказать последнее прости кому, чему. Разг. Навсегда проститься с кем л., с чем л. Ф 2, 158 … Большой словарь русских поговорок