Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

пропитание

  • 41 leben

    vi
    1) жить, существовать

    Er hat nicht mehr lánge zu lében. — Ему недолго осталось.

    Ich kann nicht lében und nicht stérben*. — Мне так [настолько] плохо, что жить не хочется, но и умереть не могу.

    Lebst du noch? разг шутлТы ещё жив? (о том, кто давно не давал о себе знать).

    Es stimmt, so wahr ich lébe. — (Это) такая же правда, как и то, что я жив (клятва [присяга] в суде).

    Das Gefühl lebt noch in mir. — (Это) чувство ещё живо во мне. / Я ещё испытываю это чувство.

    Wie geht es dir? – Man lebt! разг — Как дела? – Живу помаленьку. (не то, чтобы хорошо, но и не из рук вон плохо)

    Sie wíssen zu lében. — Они знают толк в жизни. / Они умеют жить.

    2) жить, быть живым, продолжать существовать

    Er lebt in íhren Erínnerungen. — Он продолжает жить [жив] в её воспоминаниях.

    3) жить (каким-л образом)

    glücklich lében — жить счастливо

    Es lebt sich ähnlich wie zu Háúse. — Я чувствую себя здесь как дома.

    Damít kann er lében. — Переживет (привыкнет).

    Wir müssen damít lében. — Нам придется с этим смириться.

    4) жить, проживать (где-л)

    in éíner ánderen Welt lében перен — жить в мечтах [грёзах]

    Ich will in New York lében. — Я хочу жить в Нью-Йорке.

    5) жить (на чём-л), питаться; жить (за счёт чего-л), оплачивать пропитание

    nur von Süßigkeiten lében — жить на одних сладостях, есть только сладкое

    von Éltern lében — сидеть на шее у родителей (жить за счёт родителей)

    von séíner Rénte lében — жить на ренту [пенсию]

    6) проживать, переживать (испытывать)

    Sie hat schon éínmal Schmerz und Enttäuschung gelébt. — В её жизни уже были боль и разочарование.

    7)

    mit j-m im Fríéden [im Streit] lében — жить с кем-л в мире [в ссоре (враждовать)]

    8) жить (чем-л), посвящать свою жизнь (кому-л, чему-л)

    Sie lebt nur für íhre Kínder. — Она живет только для детей. / Она полностью посвятила себя [свою жизнь] детям.

    j-d / etw. (N) lébe! — Да здравствует кто-л / что-л! (пожелание)

    man lebt nur éinmal — живём [жизнь даётся] лишь раз (призыв не упускать счастливый случай)

    der Mensch lebt nicht vom Brot alléín послне хлебом единым жив человек

    Универсальный немецко-русский словарь > leben

  • 42 Lebensunterhalt

    m <- (e)s> насущные финансовые затраты [расходы], средства на содержание [поддержание] жизни

    Er verdíént sich séínen Lébensunterhalt selbst. — Он сам зарабатывает на жизнь.

    Sie muss alléín für íhren Lébensunterhalt sórgen. — Ей пришлось одной добывать средства на их пропитание.

    Универсальный немецко-русский словарь > Lebensunterhalt

  • 43 nähren

    1. vt
    1) питать, кормить

    éínen Säugling mit Múttermilch nähren — кормить младенца грудью

    2) высок кормить, содержать

    éíne Frau und fünf Kínder nähren — содержать жену и пятерых детей.

    Das Hándwerk nährt sie. — Это ремесло её кормит.

    3) перен высок питать (надежду, злобу и т. п.)

    éíne Schlánge an séínem Búsen nähren — пригреть змею на своей груди

    2.

    Díéses Fleisch sättigt und nährt. — Это мясо сытное и питательное.

    3. sich nähren высок
    1) (von D) питаться (чем-л)

    sich von Scháffleisch und Gemüse nähren — питаться бараниной и овощами

    2) (von D, mit D) кормиться, зарабатывать себе на пропитание

    Mein Ónkel närte sich sich von séíner Hände Árbeit. — Мой дядя зарабатывал на жизнь своим трудом.

    Универсальный немецко-русский словарь > nähren

  • 44 Strandräuber

    m <-s, -> бродяга, зарабатывающий на пропитание продажей ракушек и прочих найденных на пляже вещей

    Универсальный немецко-русский словарь > Strandräuber

См. также в других словарях:

  • пропитание — снискивать пропитание.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пропитание пища, питание, хлеб насущный, прокормление, прокорм, стол, еда, кусок хлеба, кормежка, подножный корм,… …   Словарь синонимов

  • ПРОПИТАНИЕ — ПРОПИТАНИЕ, пропитания, мн. нет, ср. (устар. и офиц.). 1. Действие по гл. пропитать в 1 знач. 2. Пища. Просить на пропитание. Найти себе пропитание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОПИТАНИЕ — ПРОПИТАНИЕ, я, ср. (устар.). 1. см. пропитать 2, ся 2. 2. Пища, прокормление. Найти себе п. Заработать на п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пропитание — сущ., с., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? пропитания, чему? пропитанию, (вижу) что? пропитание, чем? пропитанием, о чём? о пропитании Пропитание это питание, пища. Заботиться о пропитании. | Собаки одичали и стаями бродили по деревне в… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Пропитание — I. см. Трапеза (III). II. Ученики Господа не должны отягощать своих сердец заботами о еде (Лк 21:34), поскольку Отец Небесный, питающий птиц, позаботится и о пропитании Своих детей (Мф 6:26; Лк 12:24). Иисус учит, что проповедующий Евангелие… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Пропитание — ср. 1. процесс действия по гл. пропитать (от пропитывать 2.), пропитаться 2. То, что едят; пища. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пропитание — пропитание, пропитания, пропитания, пропитаний, пропитанию, пропитаниям, пропитание, пропитания, пропитанием, пропитаниями, пропитании, пропитаниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • пропитание — пропит ание, я …   Русский орфографический словарь

  • пропитание — (2 с), Пр. о пропита/нии …   Орфографический словарь русского языка

  • пропитание — я; ср. Питание, пища. Найти себе п. Давать деньги на п …   Энциклопедический словарь

  • пропитание — я; ср. Питание, пища. Найти себе пропита/ние. Давать деньги на пропита/ние …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»