-
41 пронестись
пронести́сьtraflugi, preterkuri;♦ пронёсся слух trakuris onidiroj.* * *(1 ед. пронесу́сь) сов.1) ( промчаться) pasar corriendo ( como una bala)2) перен. ( промелькнуть) pasar (atravesar) como un relámpagoв голове́ пронесла́сь мысль — una idea inesperada pasó por la mente (de)
3) ( миновать - о времени) volar (непр.) vi4) ( раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi5) перен. ( разнестись) correr vi, cundir rápidamente* * *(1 ед. пронесу́сь) сов.1) ( промчаться) pasar corriendo ( como una bala)2) перен. ( промелькнуть) pasar (atravesar) como un relámpagoв голове́ пронесла́сь мысль — una idea inesperada pasó por la mente (de)
3) ( миновать - о времени) volar (непр.) vi4) ( раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi5) перен. ( разнестись) correr vi, cundir rápidamente* * *v1) gener. (миновать - о времени) volar, (ïðîì÷àáüñà) pasar corriendo (como una bala), (ðàçäàáüñà) resonar, repercutir2) liter. (ïðîìåëüêñóáü) pasar (atravesar) como un relámpago, (ðàçñåñáèñü) correr, cundir rápidamente -
42 шыртылда-
шуршать;тыштан аттын шыртылдап өтүп бараткан табышы угулду снаружи послышалось шуршание от проходящей (напр. по траве) лошади;шыртылдап өтүп кетти он стремительно пронёсся. -
43 der Sturm fegte die Straßen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Sturm fegte die Straßen
-
44 der Sturm fegte durch die Straßen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Sturm fegte durch die Straßen
-
45 гымӧдны
неперех.1) стучать;2) бить, колотить кулаками; хлопать;3) перен. греметь; нестись, мчаться с грохотом;миян дінті гымӧдіс-муніс состав — мимо нас с грохотом пронёсся состав; мӧдісны гымӧдны зениткаяс — начали грохотать зениткитройкаӧн гымӧдны — с грохотом мчаться на тройке;
-
46 югнитны
неперех. однокр.1) блеснуть; сверкнуть; засиять;неылын югнитіс би — невдалеке блеснул огонёк; син доръясын югнитісны эзысь синва мольяс — в глазах сверкнули серебряные капли слёз; синъясыс югнитісны мелілунӧн — глаза ласково засияли; скӧрысь югнитіcны синъяс — глаза сверкнули гневомнем виччысьтӧг югнитіс чардби — неожиданно сверкнула молния;
2) перен. пронестись; мелькнуть, промелькнуть; пролететь;дінті кодкӧ югнитіс — около меня кто-то пронёсся; тӧв бӧрся югнитӧ тулыс — за зимой пролетит веснавежӧрас югнитісны томдырся вояс — в памяти промелькнули молодые годы;
3) сверкнуть, неожиданно появиться; -
47 пронестись
сов.1) ( промчаться) бик тиз үтеп (узып) китү, чаптырып очыртып узып китү; ( пролететь) очып узып китү; ( пробежать) йөгереп (чабып) узып китү2) перен. (промелькнуть о мыслях, воспоминаниях и т. п.) чагылу, чагылып (ялтырап) китү3) ( о времени) бик тиз үтү, узу, үтеп (узып) китү4) (о звуках, голосе) яңгырау, яңгырап китү5) перен. (о слухах, вестях и т. п.) таралу -
48 слух
1) слух, -уигра́ть по \слух ху — гра́ти на слух (по слу́ху)
ласка́ть \слух х — ті́шити слух (ву́хо)
на \слух х — ( воспринимать) на слух
обрати́ться (преврати́ться) в \слух х — слу́хати ду́же ува́жно; ( насторожиться) насторожи́тися
2) (весть, известие) чу́тка, поголо́ска, по́голос, -у, поголо́сок, -ску; диал. по́чуткани \слух ху ни духу́ о ком-чём — см. дух
по хам — з чуто́к, з чу́тки ( на основании); за (згі́дно з) чутка́ми ( согласно)
прошёл (пронёсся) \слух х — пішли́ (пройшли́, пронесли́ся) чутки́, пішла́ (розійшла́ся, пройшла́, пронесла́ся) чу́тка (поголо́ска), пішо́в по́голос (поголо́сок), пішла́ поголо́ска
\слух хом земля́ по́лнится — см. полниться
-
49 elterjed
1. распространиться/распростра ниться; (pl. hang, illat) нестись;az erdőség messze északra \elterjed — леса распространились далеко на север;
2. átv. распространяться/распростаниться, расходиться/разойтись, проходить/пройти; получить распространение;széles körben \elterjed — получить широкое распространение; nagyon el van terjedve — иметь большое распространение; ez — а divat hamar \elterjedt эта мода быстро распространилась v. привилась; az új divat nem terjedt el egyszerre — новая мода привилась не сразу; \elterjed vminek a használata — в ход пойти; \elterjedt vminek a híre — разнеслась весть о чём-л.; a hír gyorsan \elterjedt a városban — весть разнеслась по городу; a győzelemről szóló hír gyorsan \elterjedt — быстро прошла радостная весть о победе; a hír hamar \elterjedt mindenütt — известие быстро обошло всех; az a hír terjedt el, hogy — … пронёсся слух, что …; a műszaki ismeretek széles körben \elterjedtek — технические знания широко распространилисьgyorsan \elterjed — разноситься/разнестись, проноситься/пронестись;
-
50 felver
1. {ráerősít} насаживать/насадить, набивать/набить; {cipőtalpat} подшивать/подшить;a hordóra \felveri az abroncsot — нагонять/нагнать v. набивать/набить обруч на бочку;sarkat \felver — набивать/набить каблуки;
2. (sátrat) разбивать/разбить;3. (habot) взбивать/ взбить;tojásfehérjét \felver — взбивать яичные белки;tejszínhabot \felver — взбивать v. сбивать сливки;
4.\felveri a port seprűjével — пылить метлой;\felveri a port — поднимать/поднять v. взмётвывать/взметать v. крутить v. вздымать пыль; пылить/ напылить; (szél) взвевать/ взвеять v. вздувать/вздуть пыль;
5.a dolog nagy port vert fel — из-за этого поднялась шумиха; a könyv. nagy port vert fel — книга наделала v. вызвала много шума; nagy port \felvert esemény — нашумевшее событие;átv.
nagy port ver fel — наделать шуму; создать шум; поднять шумиху вокруг чего-л.;6. (felébreszt) расталкивать/растолкать;7. vad. (pl. nyulat) поднимать/поднять, вспугивать/вспугнуть; 8. átv. (csendet megzavar) поднимать/поднять;az egész házat \felveri a lármával — поднять шум на весь дом; sikoltás verte fel az utcát — вопль пронёсся над улицей;a gyerekek \felverték az egész házat — дети подняли весь дом;
9.\felveri a gaz — покрываться/покрыться бурьяном; глохнуть;
a kertet \felverte a csalán сад зарос крапивой, 10.\felveri vminek az árát biz. — нагонять/нагнать ценуátv.
\felveri az árakat — взвинчивать/взвинтить v. набивать/набить v. вздувать/вздуть цены; -
51 végigfut
vmit v. vmin 1. пробегать/пробежат по чему-л.; (végigszáguld) проноситься/пронестись v. мчаться/помчаться по чему-л.;\végigfutja az egész utat — бежать всю дорогу;a játékos \végigfutott a pályán — итрок пробежал (всю) площадку;
2. átv. пробегать/пробежать; (végigrepül) пролететь, облететь, проноситься/пронестись;a hír \végigfutott a városon — весть/слух пронёсся по городу; szemével \végigfut vmin — пробежать глазами что-л.; \végigfut — а tanulók névsorán пробежать список учащихся; ujjai \végigfutottak a billentyűkön — его пальцы пробежали по клавишам\végigfutott hátamon a hideg — дрожь пробежала у меня по телу;
-
52 végigsöpör
1. (végig felsöpör) подметать/ подмести (до конца);\végigsöpörte a folyosót — он подмёл коридор; (földig érő ruháról) uszálya \végigsöpörte a padlót её шлейф подметал пол;
2. átv., vál. (árvíz, vihar, háború) проноситься/пронестись через что-л. v. по чему-л.;a vihar \végigsöpört az utcákon — ураган пронёсся по улицам;
3. (fénysugár síb vmely területet) ld. végigpásztáz 3., 4. -
53 vent
m1. ве́тер ◄P2, G pl. -'ов et -ов► (dim. ветеро́к);il fait (il y a) du vent — ве́трено; ду́ет ве́тер; plus vite que le vent — быстре́е ве́тра; passer comme le vent — прокати́ть pf. с ветерко́м fam.; le vent se lève — поднима́ется ве́тер; le vent a tourné — ве́тер перемени́лся; le vent est tombé — ве́тер улёгся < стих>; un coup de vent — поры́в ве́тра; une saute de vent — внеза́пная переме́на ве́тра; la rosé des vents — ро́за ветро́в; un jour de vent — ве́треный день; un jour sans vent — безве́тренный день; il n'y avait pas de vent — бы́ло безве́трено; un vent contraire — встре́чный ве́тер; avoir le vent debout — идти́ ipf. про́тив ве́тра; en plein vent — под откры́тым не́бом; на ве́тру; un arbre de plein vent — одино́ко расту́щее де́рево; ouvert aux quatre vents, exposé à tous les vents — откры́тый всем ветра́м; faire du vent avec un éventail — обма́хиваться/обмахну́ться ве́ером; les cheveux au vent — развева́ющиеся во́лосы; с развева́ющимися волоса́ми ║ un moulin à vent — ветряна́я ме́льница; les instruments à vent — духовы́е инструме́нты; ● bon voyage et bonvent ! — ска́тертью доро́га; semer à tout vent — распространя́ть/распространи́ть по всему́ све́ту; autant en emporte le vent — как об сте́ну горо́х; petite pluie abat grand vent — от небольшо́го до́ждика си́льный ве́тер стиха́ет; qui sème le vent récolte la tempête — кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю prov.; il est passé en coup de vent — он ∫ пролете́л, как вихрь <пронёсся ви́хрем>; être coiffé en coup de vent — быть растрёпанным <лохма́тым>; un vent de révolte — волна́ возмуще́ния; il a le vent en poupeun grand vent du midi — си́льный ю́жный ве́тер;
1) он идёт с попу́тным ве́тром2) fig. он на пути́ к успе́ху;il a senti tourner le vent — он по́нял, что обстано́вка перемени́лась; prendre le vent — держа́ть ipf. нос по ве́тру fam.; avoir vent de qch. — прослы́шать pf. о чём-л.; проню́хивать/проню́хать (+ A) péj.; il a eu vent de... — до него́ дошёл слух о (+ P) (о том, что...); il n'en reste que du vent — от э́того не оста́лось ничего́ суще́ственного; c'est du vent — всё э́то разгово́ры <пустяки́, брехня́ pop.>; être dans le vent — не отстава́ть от жи́зни, быть на у́ровнеcontre vents et marées — невзира́я ни на что; ↑напереко́р стихи́ям;
2. (gaz) [кише́чные] га́зы ◄-'ов►;donner des vents — вызыва́ть ipf. [кише́чные] га́зы <∑ пу́чить fam.>lâcher un vent — пуска́ть/пусти́ть га́зы;
-
54 проноситься
I II несов. - проноси́ться, сов. - пронести́сь1) ( быстро двигаться мимо) shoot / sweep past; (пробегать тж.) rush / scud past2) ( быстро миновать) fly by; (о буре и т.п.) blow over3) ( быстро распространяться) spread (quickly)III сов.пронёсся слух, что — there was a rumour that, a rumour went round that
( пробыть в носке какое-то время) lastкостю́м проноси́лся три го́да — the suit lasted three years
-
55 overblown
[ˌəuvə'bləun]adj1) надмі́рно розду́тий2) що поча́в в'я́нути ( про квітку)3) що проні́сся ( про бурю тощо) -
56 hurtle
['hɜːtl] 1. гл.1)а) сталкивать, ударять одно о другоеб) = hurtle together сталкиваться; наталкиваться; врезаться с грохотомThe train derailed and hurtled against the bridge at 160 km/h. — Поезд сошёл с рельсов и врезался в мост на скорости 160 км/ч.
в) уст. входить в конфликт, сталкиваться; нападать ( в ссоре)His emotions hurtled one another. — Его чувства были противоречивы.
Syn:2) бросать с силой; швырятьSyn:3)а) громыхать, грохотать; греметь; дребезжать; громко стучатьThe rain hurtles through the branches. — Дождь громко стучит по веткам.
б) двигаться с шумом; нестись, мчаться с шумом, грохотом2. сущ.; поэт.A large rock came hurtling through the air. — Большой камень со свистом пронёсся в воздухе.
1) столкновение; удар друг о другаSyn:2) грохот, звук удара друг о друга -
57 mush
I [mʌʃ] 1. сущ.1) амер. густая каша из кукурузной муки, маисовая кашаmush of mud — густая грязь, грязное месиво
Overripe bananas will collapse into a mush in the following recipe, so use only firm fruit. — Переспелые бананы тут же превратятся в кашу при готовке этого блюда, поэтому используй только твёрдые фрукты.
3) разг. абсурд, вздор, чепухаSyn:4) разг. слащавость, сентиментальность5) разг. рот, лицо6) спорт. пена (при разбивании волны; у серфингистов)7) шумы, радиопомехи2. гл.; разг.II [mʌʃ] 1. сущ. 2. гл. III [mʌʃ] сущ.; разг.I skimmed right over the top of a rice paddy - almost mushing into it. — Я пронёсся над рисовым полем, едва не увязнув в нём.
1) зонтикSyn:umbrella 1.IV [mʌʃ] сущ.; воен.; жарг.1) гауптвахта; военная тюрьма2) австрал. арестантская пищаV [mʌʃ] сущ.; разг. сокр. от moustache -
58 past
[pɑːst] 1. сущ.1) прошлое; прошедшееcheckered past амер. / chequered past брит. — пёстрое, богатое прошлое
dark / murky past — тёмное, мрачное прошлое
It is now a thing of the past. — Это дело прошлое.
Syn:2) обычно the past; лингв. прошедшее времяGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past continuous[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past participle[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past perfect[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past perfect continuous[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past perfect continuous and Past perfect[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past simple[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past simple and Past perfect[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past simple and Present perfect[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past tense form[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Past time[/ref]2. прил.1) прошлый, минувший; былой; истёкший, прошедшийSyn:2) лингв.; сокр. - p прошедший3. нареч.4. предл.He swept past. — Он пронёсся мимо.
1)а) мимоб) за, по ту сторону2) за, послеHe is past seventy. — Ему за семьдесят.
3) свыше, сверх; за пределами ( достижимого)He is past cure. — Он неизлечим.
It is past endurance. — Это невыносимо.
-
59 whizz
[(h)wɪz] 1. гл.; преим. брит.; = whiz1) просвистеть, пронестись со свистомBullets whizzed past him. — Рядом с ним просвистели пули.
2) пролететь, промчаться (с шумом, грохотом)He whizzed down the road on his motorbike. — Он с шумом пронёсся по дороге на своём мотоцикле.
3) делать (что-л.) очень быстро, в бешеном темпеShe whizzed through the work. — Она работала в бешеном темпе.
Reading makes my head whizz. — От чтения у меня голова кружится.
5) сниж. мочиться2. сущ.; преим. брит.; = whiz1)а) свист ( рассекаемого воздуха)2) разг. знаток (чего-л.), мастер; до́каHe's a math whiz. — В математике он - дока.
She's a whizz at crosswords. — Она большой спец по кроссвордам.
3) разг. классная штука4) уст.; крим.5) амер.; уст.; разг. ловкая сделка, уговор -
60 whoosh
[(h)wuʃ] 1. сущ.2. гл.The rocket leapt into the air with a whoosh. — Ракета со свистом унеслась в воздух.
а) разг. пронестись со свистом, с шумом; промчатьсяThe train whooshed past us. — Поезд с шумом пронёсся мимо нас.
б) издавать свистящий звук; двигать со свистом3. межд.
См. также в других словарях:
пронёсся — слух • существование / создание, субъект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
пронестись — несусь, несёшься; пронёсся, неслась, лось; св. 1. Быстро пролететь, проехать, пробежать и т.п. Пули пронеслись над головой. Велосипедисты пронеслись по мосту. По коридору пронёсся старшеклассник. Поезд пронёсся мимо станции. Вдали пронёсся… … Энциклопедический словарь
пронестись — несу/сь, несёшься; пронёсся, несла/сь, ло/сь; св. см. тж. проноситься 1) Быстро пролететь, проехать, пробежать и т.п. Пули пронеслись над головой. Велосипедисты пронеслись по мосту. По коридору пронёсся старшеклассник … Словарь многих выражений
пронестись — пронестись, пронесусь, пронесёмся, пронесёшься, пронесётесь, пронесётся, пронесутся, пронесясь, пронёсся, пронеслась, пронеслось, пронеслись, пронесись, пронеситесь, пронёсшийся, пронёсшаяся, пронёсшееся, пронёсшиеся, пронёсшегося, пронёсшейся,… … Формы слов
ПРОНЕСТИСЬ — ПРОНЕСТИСЬ, сусь, сёшься; ёсся, еслась; ёсшийся; есясь; совер. 1. Быстро проехать, пробежать, пролететь куда н. или мимо кого чего н. Автомобиль пронёсся мимо дома. Пронеслось в сознании что н. (перен.: мгновенно возникло, промелькнуло). 2. (1 ое … Толковый словарь Ожегова
Климат Киева — Общая характеристика Тип климата Среднегодовая температура, °C Разность температур, °C умеренно континентальный +8,4 72,1 Температура Максимальная, °C Минимальная, °C 39,9 (1898) 32,2 (1929) Осадки Количество осадков, мм Снежный покров, мес … Википедия
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
проноситися — I пронос итися див. проношуватися. II прон оситися о/шуся, о/сишся, недок., пронести/ся, су/ся, се/шся; мин. ч. проні/сся, несла/ся, несло/ся; док. 1) З великою швидкістю переміщатися, пересуватися де небудь, повз когось, щось, над кимсь, чимсь і … Український тлумачний словник
слух — верить слухам • вера / доверие доходили слухи • существование / создание, субъект дошли слухи • существование / создание, субъект идёт слух • существование / создание, субъект носятся слухи • существование / создание, субъект, много поползли… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
существование / создание — (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил • существование / создание, субъект (не) остаётся времени • существование / создание, субъект, продолжение (не) остаётся свободного времени • существование / создание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Tornadoes of 2007 — Infobox Tornado year (EF scale) name = Tornadoes of 2007 caption = Tracks of all U.S. tornadoes in 2007. timespan = January to December 2007 max EF = EF5 max location = Greensburg, KansasElie, Manitoba (using Fujita scale) max date = May 4June 22 … Wikipedia