-
1 пролаш
пролаш-ем1. буравить, пробуравить; сверлить, просверлить (про дене рожым шӱташ)Артезиан тавым пролаш буравить артезианский колодец.
Рвезын парня кӱжгыт вурс листам пролаш шичмекше, шем ӧрышан мастер у еҥын пашажым ӧрдыж гыч ончен шага. «Ончыко» Когда парень садится сверлить стальной лист толщиной с палец, черноусый мастер наблюдает со стороны за работой новичка.
2. перен. сверлить, просверлить; протачивать отверстие, ходШукш пушеҥгым прола. Гусеница сверлит древесину.
Смотри также:
шӱташ3. перен. сверлить, точить, причинять какую-н. непрерывную боль, страдание, неприятностьКажне дене лиеш дыр, кунам еҥын ойго кӧргетым прола. «Ончыко» Наверное, со всеми случается, когда чужое горе точит твою душу.
– Мом ышташ? – йӧсландарыше йодыш шоҥго самурайын чонжым пролен. В. Юксерн. – Что делать? – мучительный вопрос точил душу старого самурая.
Сравни с:
кочкаш -
2 дрель
тех. дрель (изи рожлам шӱткалыме ӱзгар)Дрель дене пролаш сверлить дрелью.
Дрель игылт воштылмо гай чыргыкта, шӱтымаш вереш огыл рожым ыштылеш. В. Шишков. Дрель визжит по-издевательски, делает отверстия не там, где надо сверлить.
-
3 коловорот
-
4 чоркат
чоркатIдиал.1. картофелечистка; нож для очистки картофеляПареҥгым чоркат дене эрыкташ куштылго. Картофель легко чистить картофелечисткой.
2. бур; инструмент для сверления скважинКурык тӱрыштӧ артезиан таве пролаш чоркатым ыштыме. С. Чавайн. Для бурения артезианского колодца у подножия горы поставлен бур.
IIдиал. бугор; небольшая гораТендан йырым-йыр чыла мланде тӧр, кӱкшӧ чоркатлаже уке гын, те тӧр верыште иледа. Ӱпымарий. Если вокруг вас вся земля ровная, нет бугров высоких, то вы живёте на равнине.
-
5 чӱчаш
чӱчашI-емкапать, падать в виде капельИкшырымын чӱчаш равномерно капать;
эркын чӱчаш медленно капать.
Кажне укш, име гыч вӱд чӱча. В. Иванов. С каждой ветки, с каждой хвоинки капает вода.
Сравни с:
чыпчашчӱчашIIГ.: чӱчӓш-ем1. долбить, продалбливать, продолбить; буравить, пробуравить; просверливать, просверлить что-л.; проделывать, проделать (отверстия)Ийым чӱчен, колым кучат телым. МДЭ. Продалбливая лёд, зимой ловят рыбу.
Шорвондылан рож-влакым чӱчыман. Надо проделать отверстия для граблей.
2. изнашивать, износить; истаскивать, истаскать (до дыр); делать (сделать) негодным долгой ноской (одежду, обувь)Портышкемым чӱчаш износить валенки.
Чӱчем – чиен пытарем. Ӱпымарий. Изнашиваю – истаскиваю.
силок; ловушка на мелких птиц в виде затягивающейся петлиЧӱчашым шындаш ставить силки;
чӱчашым ышташ изготовить силок.
(Роҥгыж) ок пиж чӱчаш ден шӱртӧ оҥгыш. В. Колумб. Ореховка не попадает в силок и в ловчую петлю.
(Выле-выле-влакым) чӱчаш дене кученыт. «Мар. ком.» Свиристелей ловили силками.
IVэтн.– Ала изиш чӱчашым руэна. – Ик нумалтыш гыч чӱчашым нумалын, саде икшыве-влак ял могырышкыла кайышт. С.Г. Чавайн. – Давай ещё нарубим палок для бит. – Таща по охапке палок для бит, эти ребята направились в сторону деревни.
Сравни с:
шарка2. в поз. опр. городошный; относящийся к городкамЭх, чымалтеш чӱчаш пашкар! В. Колумб. Эх, летит рюха (букв. городошная палочка)!
Чӱчаш пашкар семын тӧршталтышт чылан. В. Дмитриев. Все подскочили, словно рюхи.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский