Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

пройти+через

  • 1 пройти

    1) keçmek, keçip ketmek
    пройти по мосту - köpürden keçmek
    пройти мимо дома - ev yanından keçip ketmek
    2) (прекратиться) toqtamaq
    дождь прошёл - yağmur toqtadı
    3) (о времени и т. п.) keçmek
    время прошло быстро - vaqıt çabik (tez) keçti
    4) (изучить) ögrenmek, keçmek
    пройти по литературе новую тему - edebiyattan yañı mevzu keçmek
    5) kelmek, olıp keçmek, olmaq
    концерт прошёл очень весело - kontsert pek şeñ keçti
    6) (подвергнуться чему-либо) keçmek; çekmek; körmek
    пройти через тяжёлые испытания - ağır sınavlardan keçmek
    Как пройти к улице Пушкина? - Puşkin soqağına nasıl barmaq mümkün?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > пройти

  • 2 пройти

    1) кечмек, кечип кетмек
    пройти по мосту - копюрден кечмек
    пройти мимо дома - эв янындан кечип кетмек
    2) (прекратиться) токътамакъ
    дождь прошёл - ягъмур токътады
    3) (о времени и т. п.) кечмек
    время прошло быстро - вакъыт чабик (тез) кечти
    4) (изучить) огренмек, кечмек
    пройти по литературе новую тему - эдебияттан янъы мевзу кечмек
    5) кельмек, олып кечмек, олмакъ
    концерт прошёл очень весело - концерт пек шенъ кечти
    6) (подвергнуться чему-либо) кечмек; чекмек; корьмек
    пройти через тяжёлые испытания - агъыр сынавлардан кечмек
    Как пройти к улице Пушкина? - Пушкин сокъагъына насыл бармакъ мумкюн?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > пройти

  • 3 через

    1) (поперек) -dan, -den, -tan, -ten; üstünden; -nı, -ni
    перейти через мост - köpürden (köpürni) keçmek
    2) (сквозь) içinden; arasından; -dan, -den, -tan, -ten
    пройти через деревню - köyden keçmek, köy içinden keçmek
    3) (при посредстве) vastasınen, yardımınen, yolunen; arqalı, -nen
    оповестить через газету - gazeta vastasınen haber etmek
    4) (поверх) üstünden; -dan, -den, -tan, -ten
    перелезть через забор - qoradan (isardan) atlamaq
    5) (промежуток времени) -dan, -den, -tan, -ten soñ
    через час - bir saattan soñ

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > через

  • 4 через

    1) (поперек) -дан, -ден, -тан, -тен; усьтюнден; -ны, -ни
    перейти через мост - копюрден (копюрни) кечмек
    2) (сквозь) ичинден; арасындан; -дан, -ден, -тан, -тен
    пройти через деревню - койден кечмек, кой ичинден кечмек
    3) (при посредстве) вастасынен, ярдымынен, ёлунен; аркъалы, -нен
    оповестить через газету - газета вастасынен хабер этмек
    4) (поверх) усьтюнден; -дан, -ден, -тан, -тен
    перелезть через забор - къорадан (исардан) атламакъ
    5) (промежуток времени) -дан, -ден, -тан, -тен сонъ
    через час - бир сааттан сонъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > через

См. также в других словарях:

  • пройти через чистилище — Пройти через (сквозь) чистилище Пройти через трудности, испытания …   Словарь многих выражений

  • Пройти через руки — ПРОЙТИ, пройду, пройдёшь; прошёл, шла; прошедший; пройденный и пройдённый ( ён, ена); пройдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ РУКИ — 1) что кого, чьи Временно находиться в ведении; в обработке. Имеется в виду, что разные вещи, предметы, документы (Z), объединённые каким л. общим признаком, постоянно попадают во временное распоряжение лица или группы лиц (Х), которые по роду… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Пройти через руки — ПРОХОДИТЬ ЧЕРЕЗ РУКИ кого, чьи. ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ РУКИ кого, чьи. Разг. Экспрес. Находиться определённое время в ведении, в работе, на воспитании и т. п. у кого либо. Он долго имел сношения с людьми не как литератор, а как секретарь, через руки… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ОГОНЬ ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ОГОНЬ ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ОГОНЬ И ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ОГОНЬ И ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… …   Фразеологический словарь русского языка

  • пройти через чьи-л. руки — Быть определённое время в ведении, в работе и т.п. у кого л …   Словарь многих выражений

  • ПРОЙТИ — пройду, пройдёшь (пройдешь обл. и устар.), прош. прошёл, прошла; прошедший; пройдя (прошед устар., прошедши простореч.), сов. (к проходить (1)). 1. без доп. Переместиться, передвинуться по какому–н. месту. Поезд прошел по посту. По площади прошли …   Толковый словарь Ушакова

  • пройти — пройду, пройдёшь; прошёл, шла, шло; прошедший; пройденный; дён, дена, дено; пройдя; св. 1. Идя, совершить путь мимо кого , чего л., куда л. или где л. Дети прошли. П. вдоль забора, между домами. П. по мосту, по проспекту, по лестнице. П. через… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»