Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

проигра

  • 1 gamble one's fortune away

    проигра́ть всё состоя́ние

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > gamble one's fortune away

  • 2 loser

    loser [ˊlu:zə] n
    1) теря́ющий, прои́грывающий; проигра́вший;

    to be a good loser не уныва́ть при про́игрыше или пораже́нии

    ;

    to come off a loser проигра́ть, оста́ться в про́игрыше

    ;

    to be a loser by smth. потеря́ть на чём-л.; потерпе́ть уще́рб от чего́-л.

    2) разг. неуда́чник

    Англо-русский словарь Мюллера > loser

  • 3 toss

    toss [tɒs]
    1. n
    1) мета́ние, броса́ние и пр. [см. 2];

    the toss of the coin жеребьёвка

    ;
    a) вы́играть (проигра́ть) в орля́нку;
    б) вы́играть (проигра́ть) пари́
    2) паде́ние ( с лошади)
    3) толчо́к; сотрясе́ние
    4) = toss-up 2)
    2. v (- ed [-t], поэт. tost)
    1) броса́ть; кида́ть; мета́ть; подбра́сывать;
    а) подбра́сывать моне́ту; реша́ть спор подбра́сыванием моне́ты;
    б) игра́ть в орля́нку
    2) поднима́ться и опуска́ться ( о судне); носи́ться ( по волнам); ре́ять
    3) беспоко́йно мета́ться ( о больном; часто toss about)
    4) отбра́сывать, швыря́ть (тж. toss away, toss aside)
    5) поднима́ть на рога́ ( о быке)
    6) вски́дывать ( голову)
    7) сбра́сывать ( седока)
    8) горн. промыва́ть ( руду)
    а) вы́пить за́лпом;
    б) сде́лать на́спех; на́скоро пригото́вить ( еду);
    а) = 1);
    б) броса́ть жре́бий

    Англо-русский словарь Мюллера > toss

  • 4 consolation

    consolation [ˏkɒnsəˊleɪʃn] n
    1) утеше́ние
    2) attr. спорт. утеши́тельный;

    consolation prize утеши́тельный приз

    ;

    consolation race бега́ для лошаде́й, проигра́вших в предыду́щих зае́здах

    Англо-русский словарь Мюллера > consolation

  • 5 day

    day [deɪ] n
    1) день; су́тки;

    on that day в тот день

    ;

    all (the) day весь день

    ;

    all day long день-деньско́й

    ;

    solar ( или astronomical, nautical) day астрономи́ческие су́тки ( исчисляются от 12 ч. дня)

    ;

    civil day гражда́нские су́тки ( исчисляются от 12 ч. ночи)

    ;

    every other day, day about че́рез день

    ;

    the present day сего́дня; теку́щий день

    ;

    the day after tomorrow послеза́втра

    ;

    the day before накану́не

    ;

    the day before yesterday тре́тьего дня, позавчера́

    ;

    one day одна́жды

    ;

    the other day на дня́х

    ;

    some day когда́-нибудь; ка́к-нибудь на дня́х

    ;

    one of these days в оди́н из ближа́йших дней

    ;

    day in, day out изо дня́ в де́нь

    ;

    day by ( или after) day, from day to day день за днём; изо дня́ в де́нь; со дня́ на́ день

    ;

    first day (of the week) воскресе́нье

    ;

    day off выходно́й день

    ;
    а) день, проведённый вне до́ма;
    б) свобо́дный день для прислу́ги;

    far in the day к концу́ дня

    ;

    this day week, month, etc. ро́вно че́рез неде́лю, ме́сяц и т.п., спустя́ неде́лю, ме́сяц и т.п.

    ;

    three times a day три ра́за в день

    2) дневно́е вре́мя;

    by day днём

    ;

    at day на заре́, на рассве́те

    ;

    before day до рассве́та

    ;

    between two days амер. но́чью

    3) рабо́чий день;

    a six-hour day шестичасово́й рабо́чий день

    ;

    by the day подённо

    4) ( часто pl) пери́од, отре́зок вре́мени; эпо́ха;

    in the days of yore ( или old) в старину́, в былы́е времена́

    ;

    in these latter days в после́днее вре́мя

    ;

    in days to come в бу́дущем, в гряду́щие времена́

    ;

    men of the day ви́дные лю́ди ( эпохи)

    5) (the day) настоя́щее вре́мя, сего́дняшний день;

    the issues of the day насу́щные пробле́мы

    6) пора́, вре́мя (расцвета, упадка и т.п.); вся жизнь челове́ка;

    to have had ( или to have seen) one's day устаре́ть, отслужи́ть своё, вы́йти из употребле́ния

    ;

    he will see his better days yet он ещё опра́вится, насту́пят и для него́ лу́чшие времена́

    ;

    one's early days ю́ность

    ;

    his day is gone его́ вре́мя прошло́, око́нчилась его́ счастли́вая пора́

    ;

    his days are numbered дни его́ сочтены́

    ;

    to close ( или to end) one's days око́нчить дни свои́; сконча́ться; поко́нчить счёты с жи́знью

    7) знамена́тельный день;

    May D. Пе́рвое ма́я

    ;

    Victory D. День Побе́ды

    ;

    Inauguration D. день вступле́ния в до́лжность вновь и́збранного президе́нта США

    ;

    high ( или banner) day пра́здник

    8) побе́да;

    to carry ( или to win) the day одержа́ть побе́ду

    ;

    the day is ours мы одержа́ли побе́ду, мы вы́играли сраже́ние

    ;

    to lose the day проигра́ть сраже́ние

    9) геол. дневна́я пове́рхность; пласт, ближа́йший к земно́й пове́рхности
    а) до́брый день;
    б) до свида́ния;

    to a day день в день

    ;

    early in the day во́время

    ;

    rather late in the day позднова́то; увы́, сли́шком по́здно

    ;

    a day after the fair сли́шком по́здно

    ;

    a day before the fair сли́шком ра́но, преждевре́менно

    ;

    if a day ни бо́льше ни ме́ньше; как раз

    ;

    she is fifty if she is a day ей все пятьдеся́т (лет), ника́к не ме́ньше

    ;

    to be on one's day быть в уда́ре

    ;

    to make a day of it ве́село провести́ день

    ;
    а) зоол. эфемери́да;
    б) недолгове́чное существо́ или явле́ние;

    to save the day спасти́ положе́ние

    ;

    every day is not Sunday посл. не всё коту́ ма́сленица

    ;

    to name on ( или in) the same day with поста́вить на одну́ до́ску с

    ;
    а) счита́ть де́ло зако́нченным;

    let us call it a day на сего́дня хва́тит

    ;
    б) быть дово́льным дости́гнутыми результа́тами;

    the day of doom ( или of judgement) библ. день стра́шного суда́; коне́ц све́та, светопреставле́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > day

  • 6 drop

    drop [drɒp]
    1. n
    1) ка́пля;

    a drop in the bucket, a drop in the ocean ка́пля в мо́ре

    ;

    drop by drop, by drops ка́пля за ка́плей

    2) глото́к ( спиртного);

    to have a drop in one's eye быть навеселе́

    ;

    to take a drop too much хлебну́ть ли́шнего

    3) ре́зкое пониже́ние, круто́й спуск
    4) расстоя́ние ( сверху вниз), высота́ паде́ния;

    a drop of 10 feet from the window to the ground от окна́ до земли́ 10 фу́тов

    5) паде́ние;

    he had a nasty drop он здо́рово шлёпнулся

    6) паде́ние, пониже́ние; сниже́ние;

    drop in prices (temperature) паде́ние цен (температу́ры)

    ;

    a drop on smth. сниже́ние по сравне́нию с чем-л.

    7) серьга́, подве́ска
    8) драже́; ледене́ц
    9) па́дающий за́навес ( в театре)
    10) па́далица ( о плодах)
    11) pl мед. ка́пли
    12) ка́пелька, чу́точка;

    not a drop of pity ни ка́пли жа́лости

    13) уда́р по мячу́, отскочи́вшему от земли́ ( в футболе)
    14) щель для моне́ты или жето́на ( в автомате)
    15) нали́чник (замка́)
    16) сл. ха́за, укры́тие для кра́деного
    18) тех. перепа́д
    а) по зна́ку, по сигна́лу, как заведённый;
    б) без колеба́ний
    2. v
    1) ка́пать; па́дать или выступа́ть ка́плями
    2) роня́ть, пролива́ть ( слёзы и т.п.)
    3) роня́ть, выпуска́ть из рук
    4) па́дать; спада́ть;

    to drop as if one had been shot упа́сть как подко́шенный

    ;

    he is ready to drop он с ног ва́лится, о́чень уста́л

    ;

    to drop asleep засну́ть

    5) срази́ть (ударом, пулей)
    6) умере́ть
    7) оставля́ть, броса́ть (привычку, занятие); прекраща́ть;

    drop it! бро́сь(те)! оста́вь(те)! переста́нь(те)!

    to drop smoking бро́сить кури́ть

    8) прекраща́ть (работу, разговор);

    let us drop the subject прекрати́м разгово́р на э́ту те́му

    9) разг. оставля́ть, покида́ть (семью, друзей)
    10) выса́живать, довози́ть до; подбро́сить;

    I'll drop you at your door я подвезу́ вас до (ва́шего) до́ма

    11) пророни́ть ( слово)
    12) отправля́ть, опуска́ть ( письмо);

    drop me a line черкни́(те) мне не́сколько строк

    13) па́дать, снижа́ться; спада́ть, понижа́ться ( о цене и т.п.)
    14) спуска́ться; опуска́ться;

    his jaw dropped у него́ отви́сла че́люсть

    15) понижа́ть ( голос); потупля́ть ( глаза)
    16) разг. теря́ть, прои́грывать ( деньги)
    17) пропуска́ть, опуска́ть;

    to drop a letter пропусти́ть бу́кву

    18) спорт. проигра́ть (матч, встречу)
    19) отели́ться, ожереби́ться и т.п. ра́ньше вре́мени
    20) сбра́сывать ( с самолёта)
    21) разг. увольня́ть
    drop across разг.
    а) случа́йно встре́тить;
    б) сде́лать вы́говор;
    drop away уходи́ть оди́н за други́м;
    drop back воен., спорт. отступа́ть, отходи́ть;
    drop behind отстава́ть;
    drop in разг.
    а) зайти́, загляну́ть;
    б) входи́ть оди́н за други́м;
    drop into разг.
    а) случа́йно зайти́, загляну́ть;
    б) втяну́ться, приобрести́ привы́чку;
    в) ввяза́ться ( в разговор);
    а) постепе́нно уменьша́ться;
    б) расходи́ться;
    в) разг. засну́ть;
    г) разг. умере́ть;
    д) довезти́ до, подбро́сить ( на машине);
    drop on сде́лать вы́говор; наказа́ть;
    а) разг. бо́льше не уча́ствовать ( в конкурсе и т.п.);
    б) опусти́ть, не включи́ть;
    в) полигр. вы́пасть ( из набора)
    а) не хвата́ть;
    б) не достига́ть це́ли;

    to drop a word in favour of smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to drop from the clouds свали́ться как снег на́ голову

    ;

    to drop like a hot potato поспеши́ть изба́виться от чего-л.

    ;

    to drop from sight исче́знуть из по́ля зре́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > drop

  • 7 gamble

    gamble [ˊgæmbl]
    1. n
    1) риско́ванное предприя́тие, авантю́ра
    2) аза́ртная игра́
    2. v
    1) игра́ть в аза́ртные и́гры;

    to gamble away проигра́ть в ка́рты ( состояние и т.п.)

    2) спекули́ровать ( на бирже)
    3) рискова́ть (with)

    Англо-русский словарь Мюллера > gamble

  • 8 game

    game [geɪm]
    1. n
    1) игра́;

    to play the game игра́ть по пра́вилам; перен. поступа́ть благоро́дно

    ;

    to play a good (poor) game быть хоро́шим (плохи́м) игроко́м

    2) спорт. игра́; па́ртия;

    a game of tennis па́ртия в те́ннис; гейм

    3) pl соревнова́ния; и́гры
    4) коли́чество очко́в, необходи́мое для вы́игрыша; счёт ( в игре)
    5) игра́ ( настольная и т.п.)
    6) развлече́ние, заба́ва;

    what a game! как заба́вно!

    7) шу́тка;

    to have a game with дура́чить (кого-л.)

    ;

    to make game of высме́ивать; подшу́чивать

    8) за́мысел, прое́кт, де́ло
    9) pl уло́вки, увёртки, хи́трости, «фо́кусы»;

    none of your games оста́вьте э́ти шу́тки, без фо́кусов

    to give the game away вы́дать секре́т, проболта́ться

    ;

    the game is up «ка́рта би́та», де́ло прои́грано

    ;

    the game is not worth the candle игра́ не сто́ит свеч

    ;

    two can play at that game посмо́трим ещё, чья возьмёт

    ;

    to have the game in one's hands быть уве́ренным в успе́хе

    ;

    this game is yours вы вы́играли

    2. a
    1) сме́лый; боево́й, задо́рный
    2) охо́тно гото́вый (сделать что-л.);

    to be game for anything быть гото́вым на всё; ничего́ не боя́ться

    3. v игра́ть в аза́ртные и́гры
    game away проигра́ть
    game [geɪm] n
    1) собир. дичь;

    fair game дичь, на кото́рую разрешено́ охо́титься; перен. (зако́нный) объе́кт нападе́ния; объе́кт тра́вли

    ;

    big game кру́пная дичь, кру́пный зверь; перен. жела́нная добы́ча

    2) мя́со ди́ких у́ток, куропа́ток, зайча́тина и т.п.
    game [geɪm] a
    искале́ченный, парализо́ванный ( о руке, ноге)

    Англо-русский словарь Мюллера > game

  • 9 lose

    lose [lu:z] v (lost)
    1) теря́ть, лиша́ться; утра́чивать (свойство, качество);

    to lose courage растеря́ться, оробе́ть

    ;

    to lose one's head сложи́ть го́лову на пла́хе; перен. потеря́ть го́лову

    ;

    to lose one's temper рассерди́ться, потеря́ть самооблада́ние

    ;

    to be lost to (all) sense of duty (shame) (соверше́нно) потеря́ть чу́вство до́лга (стыда́)

    ;

    I've quite lost my cold у меня́ совсе́м прошёл на́сморк

    ;

    to lose altitude теря́ть высоту́ ( о самолёте)

    ;

    to lose (all) track (of) потеря́ть след, ориента́цию

    2) упусти́ть, не воспо́льзоваться;

    there is not a moment to lose нельзя́ теря́ть ни мину́ты

    ;

    to lose no time in doing smth. де́йствовать неме́дленно

    3) прои́грывать;

    to lose a bet проигра́ть пари́

    4) пропусти́ть; опозда́ть;

    to lose one's train опозда́ть на по́езд

    5) вызыва́ть поте́рю, сто́ить (чего-л.); лиша́ть (чего-л.);

    it will lose me my place э́то бу́дет сто́ить мне ме́ста

    6) отстава́ть ( о часах)
    7) pass. поги́бнуть; исче́знуть, пропа́сть; не существова́ть бо́льше;

    the ship was lost on the rocks кора́бль разби́лся о ска́лы

    8) недослы́шать; не разгляде́ть;

    to lose the end of a sentence не услы́шать конца́ фра́зы

    9) refl. заблуди́ться;

    to lose oneself in smth. глубо́ко́ погрузи́ться во что-л.; углуби́ться во что-л.

    10) забыва́ть

    to lose sleep over smth. лиши́ться сна из-за чего́-л.; огорча́ться по по́воду чего́-л., упо́рно ду́мать о чём-л.

    ;
    а) отстава́ть;
    б) отступа́ть;

    to be lost upon smb. пропа́сть да́ром, не дости́гнуть це́ли в отноше́нии кого́-л.

    ;

    your kindness is lost upon him он не понима́ет, не це́нит ва́шей доброты́

    ;

    my hints were not lost upon him он по́нял мои́ намёки

    Англо-русский словарь Мюллера > lose

  • 10 shave

    shave [ʃeɪv]
    1. n
    1) бритьё;

    to have a shave побри́ться

    ;

    to get a close shave чи́сто вы́бриться

    2):

    near ( или narrow) shave опа́сность, кото́рую с трудо́м удало́сь избежа́ть

    ;

    he had a close shave of it, he missed it by a close shave он был на волосо́к от э́того

    ;

    we won by a close shave мы чуть не проигра́ли

    3) стру́жка; щепа́
    4) уст. обма́н, мистифика́ция
    2. v ( shaved [-d]; shaved, shaven)
    1) бри́ть(ся)
    2) немно́го уме́ньшить, сни́зить
    3) строга́ть; скобли́ть
    4) среза́ть, стричь; коси́ть
    5) почти́ или слегка́ заде́ть;

    we managed to shave past нам удало́сь проскользну́ть, не заде́в

    6) разг. обира́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > shave

  • 11 play flight

    Пчеловодство: облёт, проигра

    Универсальный англо-русский словарь > play flight

  • 12 dance

    {da:ns}
    I. 1. танцувам, играя
    2. прен. скачам, играя (и за кръв, сърце), клатушкам се, подмятам, хопкам, дандуркам (дете), разигравам (мечка и пр.)
    a to DANCE to someone's pipe/piping каквото ми свирят, това играя
    to DANCE to another tune пея/запявам друга песен
    to DANCE on nothing обесват ме, бивам обесен
    II. 1. танц, танец
    round DANCE танц в кръг, хоро
    DANCE of Death танц на смъртта
    St. Vitus's DANCE мед. свети Витово хоро
    2. танцувална вечер, бал
    музика за танц, танцова музика (и DANCE music)
    to begin/lead the DANCE пръв съм, повеждам хорото (и прен.)
    to lead someone a pretty DANCE разигравам някого, накарвам някого да види зор
    * * *
    {da:ns} v 1. танцувам, играя; 2. прен. скачам, играя (и за крьв(2) {da:ns} n 1. танц, танец; round dance танц в кръг; хоро; D. of
    * * *
    тантуркам; танцов; танц; разигравам; играя;
    * * *
    1. a to dance to someone's pipe/piping каквото ми свирят, това играя 2. dance of death танц на смъртта 3. i. танцувам, играя 4. ii. танц, танец 5. round dance танц в кръг, хоро 6. st. vitus's dance мед. свети Витово хоро 7. to begin/lead the dance пръв съм, повеждам хорото (и прен.) 8. to dance on nothing обесват ме, бивам обесен 9. to dance to another tune пея/запявам друга песен 10. to lead someone a pretty dance разигравам някого, накарвам някого да види зор 11. музика за танц, танцова музика (и dance music) 12. прен. скачам, играя (и за кръв, сърце), клатушкам се, подмятам, хопкам, дандуркам (дете), разигравам (мечка и пр.) 13. танцувална вечер, бал
    * * *
    dance [da:ns] I. v 1. танцувам, играя; \dance to ( the) music танцувам под звуците на музика; \dance off o.'s head танцувам до припадък (до изнемога); 2. прен. скачам подскачам, играя (и за сърце, кръв); клатушкам се (\dance about, \dance up, \dance down); to \dance for joy подскачам от радост; \dance ( up and down) with rage ( pain) мятам се от ярост (болка); 3. подмятам; вия се; люлея се; 4. подмятам, тантуркам ( дете); 5. домогвам се до (\dance in, \dance out, \dance into) \dance o.s. into s.o.'s favour спечелвам благосклонността на; 6. губя (\dance away) he \danced away his chances той изпусна (проигра) шансовете си; to \dance to s.o.'s tune играя по свирката на някого; \dance to a different tune запявам друга песен; \dance attendance on s.o. въртя се на пети, правя мили очи на някого; II. n 1. танц; barn \dance шотландски танц; round \dance танц в кръг, хоро; D. of Death, \dance macabre танц на смъртта; St. Vitus's \dance св. Витово хоро; 2. танцова вечер, забава, танци, бал; 3. музика за танц, танцувална музика (и \dance-music); to begin ( lead) the \dance пръв съм, "повеждам хорото"; to lead s.o. a merry \dance разигравам някого; to make a song and \dance about s.th. създавам ненужна суматоха около нещо; \dance upon nothing бивам обесен.

    English-Bulgarian dictionary > dance

  • 13 gamble

    {'gæmbl}
    I. 1. играя комар
    to GAMBLE away at cards проигравам на карти
    2. рискувам (големи суми), спекулирам (и на борсата)
    II. 1. хазартна игра, комар
    2. рисковано предприятие, риск, спекулация, въпрос на късмет
    to take a GAMBLE with something рискувам/поемам риск с нещо
    * * *
    {'gambl} v 1. играя комар; to gamble away at cards проигравам на ка(2) {'gambl} n 1. хазартна игра; комар: 2. рисковано предприят
    * * *
    спекулирам; спекулация; рискувам; проигравам; комар;
    * * *
    1. i. играя комар 2. ii. хазартна игра, комар 3. to gamble away at cards проигравам на карти 4. to take a gamble with something рискувам/поемам риск с нещо 5. рисковано предприятие, риск, спекулация, въпрос на късмет 6. рискувам (големи суми), спекулирам (и на борсата)
    * * *
    gamble[gæmbl] I. v 1. играя комар; to \gamble away проигравам (на карти); he \gambled away his wife' s fortune той проигра богатството на жена си; 2. рискувам големи суми; рискувам; 3. спекулирам, злоупотребявам, изкориствам; to \gamble on the Stock Exchange играя на борсата; II. n 1. хазартна игра; комар; 2. рисковано предприятие, спекула; въпрос на късмет; to take a \gamble поемам риск.

    English-Bulgarian dictionary > gamble

  • 14 I am ten dollars down

    я проигра́л де́сять до́лларов

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > I am ten dollars down

  • 15 lose out

    разг а) проигра́ть ( be unsuccessful)
    б) понести́ убы́тки ( suffer loss)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > lose out

См. также в других словарях:

  • проигра — полет Словарь русских синонимов. проигра сущ., кол во синонимов: 2 • полет (21) • просуха …   Словарь синонимов

  • проигра́ть(ся) — проиграть(ся), играю(сь), играешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • Проигра — I брачный полет медоносной пчелы (Apis mellifera), во время которого матка летит, окруженная трутнями, и копулирует с одним из них; см. Пчелы и Трутень. II первый вылет молодой пчелы для расправления крылышек и ознакомления с положением своего… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Проигра — I брачный полет медоносной пчелы (Apis mellifera), во время которого матка летит, окруженная трутнями, и копулирует с одним из них; см. Пчелы и Трутень. II первый вылет молодой пчелы для расправления крылышек и ознакомления с положением своего… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • проигра́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. проигранный, ран, а, о; сов. (несов. проигрывать). 1. перех. Потерять, лишиться чего л. в игре, в результате игры (в карты, лото и т. п.). Отец ее умер, а брат, управлявший нераздельным имением, лет в десять пропил и… …   Малый академический словарь

  • проигра́ться — аюсь, аешься; сов. (несов. проигрываться). разг. Играя в какую л. игру на деньги, проиграть все имевшееся. Дорогой мой, обратился он к доктору, презирайте меня: я проигрался! Дайте мне пятьсот рублей! Чехов, Палата № 6. Его терзала вечная и… …   Малый академический словарь

  • проиграть — проиграть, проиграю, проиграем, проиграешь, проиграете, проиграет, проиграют, проиграя, проиграл, проиграла, проиграло, проиграли, проиграй, проиграйте, проигравший, проигравшая, проигравшее, проигравшие, проигравшего, проигравшей, проигравшего,… …   Формы слов

  • проиграться — проиграться, проиграюсь, проиграемся, проиграешься, проиграетесь, проиграется, проиграются, проиграясь, проигрался, проигралась, проигралось, проигрались, проиграйся, проиграйтесь, проигравшийся, проигравшаяся, проигравшееся, проигравшиеся,… …   Формы слов

  • проиграть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я проиграю, ты проиграешь, он/она/оно проиграет, мы проиграем, вы проиграете, они проиграют, проиграй, проиграйте, проиграл, проиграла, проиграло, проиграли, проигравший, проигранный, проиграв см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • Проиграть — сов. перех. и неперех. см. проигрывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Проиграться — сов. см. проигрываться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»