-
61 marginal product
сокр. MP эк. предельный продукт (дополнительный продукт, получаемый в результате затрат дополнительной единицы какого-л. переменного фактора производства, напр., труда или капитала)Syn:See:* * ** * *предельный продукт; продукт прибавочный. . Словарь экономических терминов . -
62 product exchange
продуктообмен; форма экономических связей, характерная для традиционных обществ, при которой продукт труда без посредства денег обменивается на другой продукт.* * *продуктообмен; форма экономических связей, характерная для традиционных обществ, при которой продукт труда без посредства денег обменивается на другой продукт. -
63 Arbeitsergebnis
сущ.1) общ. продукт труда2) экон. итоги деятельности, итог работы, результат работы, результат труда3) бизн. результат (итог) работы, результат (продукт) труда -
64 physical product
1) эк. физический [материальный, вещественный\] продукт [товар\] (продукт, имеющий материально-вещественную форму, в отличие от нематериального продукта)Syn:Ant:2) фин., бирж. = actual 2.,3) эк. физический продукт (в микроэкономике: продукт в натуральном выражении, который получается при использовании некоторого количества ресурса)total [average, marginal\] physical product of labour — общий [средний, предельный\] физический продукт труда
Ant: -
65 product
['prɔdʌkt]сущ.1)а) продукт; продукция; выработка, изделиеproduct design — дизайн, внешний вид изделия
Syn:б) продукт какого-л. естественного процесса, процесса жизнедеятельности2) плод, результатIt is the product of many hours spent in the gym. — Это результат многих часов, проведённых в гимнастическом зале.
These truths are not the product of the mind. — Эти истины не есть плод ума.
3) мат. произведениеThe product of six and three is eighteen. — Результат умножения шести на три равен восемнадцати.
4) хим. продукт реакции -
66 full product
-
67 работа
жен.
1) work (в разн. значениях) ;
labo(u) r;
working, functioning (действие тж.) за работой, на работе ≈ at work бесперспективная работа ≈ blind-alley employment, blind-alley occupation без работы ≈ out of work, out of job включиться в работу ≈ get into gear перен. экзаменационная работа ≈ examination-paper аварийно-спасательные работы ≈ wrecking амер. физическая работа ≈ physical activity, physical action
2) (занятие, труд) work, job артельная работа ≈ team-work
3) (мн.;
деятельность по обработке чего-л.) work ед., operations;
labo(u) r, toil ед. (принудительный тяжелый труд) земляные работы ≈ digging, earthwork, excavation ремонтно-восстановительные работы ≈ damage control
4) (задание) assignment, task;
work, job
5) (продукт труда) work
6) (качество, способ исполнения) craftsmanship, quality ∙ взять кого-л. в работу ≈ to take smb. in hand гореть на работе ≈ разг. to live for one's work, to be married to one's job работа не волк, в лес не убежит ≈ посл. the work will still be there (tomorrow)работ|а - ж.
1. work, labour;
(механизма) working, functioning;
to go to work;
физическая ~ phisical work/labour;
~ двигателя functioning of an engine;
~ мысли what is going on in smb.`s mind;
2. (занятие, труд на каком-л. предприятии) labour;
work, job;
поступить на ~y go* to work, take a job;
домашняя ~ homework;
каторжные ~ы уст. penal servitude;
лепная ~ stucco work, plaster work;
mouldings;
принудительные ~ы forced labour;
сельскохозяйственные ~ы agricultural work;
совместная ~ collaboration;
умственная ~ mental work, brain-work;
взять в ~у разг. to take to task;
постоянная ~ regular work;
случайная ~ casual work, odd job(s) ;
искать ~у to look for a job;
быть без ~ы, не иметь ~ы to be out of work;
снять кого-л. с ~ы dismiss smb., discharge smb. ;
уйти с ~ы по собственному желанию quit the job at one`s own will;
выйти на ~у come* to work;
без ~ы out of work, unemployed;
3. мн. (деятельность по обработке чего-л.) work sg. operations, (принудительные) labour sg., строительные ~ы building( work), building operations;
4. (то, что подлежит обработке) work, job;
раздать всем ~у give* out work to everybody, give* everybody a job;
5. (продукт труда) work;
печатные ~ы published works;
выставка работ художника exhibition of an artist`s work;
6. (качество, способ исполнения) craftsmanship, quality;
чья это ~? who was this made/done by?;
вещь превосходной ~ы piece of superb craftsmanship;
взять кого-л. в ~у take* smb. to task. -
68 work
n1. работа, труд, деятельность;2. вид целенаправленной деятельности;3. занятие;4. продукт труда.* * *сущ.1) работа, труд, деятельность;2) вид целенаправленной деятельности;3) занятие;4) продукт труда. -
69 workmanship
n1. искусство, мастерство; квалификация;2. качество работы; отделка;3. продукт труда.* * *сущ.1) искусство, мастерство; квалификация;2) качество работы; отделка;3) продукт труда. -
70 ouvrage
сущ.1) общ. изделие, литературное произведение, труд, дело, произведение, рукоделие, сочинение, работа2) устар. результат действия3) воен. оборонительное сооружение, укрепление4) тех. побелка, строение, установка, бассейн-водоотстойник, горная выработка, окраска5) стр. сооружение (объект), кладка, покраска, (продукт труда) работа6) экон. промышленный объект, промышленные объекты7) архит. конструкция, объект, сооружение, постройка8) горн. выемка, выработка, разработка9) метал. фурменная зона (доменной печи), горн (шахтной печи)10) маш. продукт труда11) идиом. увраж (Работа, сочинение, произведение искусства, литературы или ремесла. Ср.: опус) -
71 изделие
изде́ли||еaĵo, faritaĵo;\изделиея произво́дства, produkt(aĵ)oj, fabrikaĵoj, industriaĵoj, ellaboraĵoj;конди́терские \изделиея sukeraĵoj;куста́рные \изделиея metiaĵoj.* * *с.1) (изготовление, выделка) producto m2) (предмет, продукт труда) artículo mкуста́рные изде́лия — artículos de artesanía
гли́няные изде́лия — artículos de alfarería
желе́зные, деревя́нные изде́лия — artículos de hierro, de madera
бу́лочные изде́лия — artículos de harina
шёлковые изде́лия — sedas f pl
шерстяны́е изде́лия — lanas f pl
трикота́жные изде́лия — artículos (géneros) de punto
* * *с.1) (изготовление, выделка) producto m2) (предмет, продукт труда) artículo mкуста́рные изде́лия — artículos de artesanía
гли́няные изде́лия — artículos de alfarería
желе́зные, деревя́нные изде́лия — artículos de hierro, de madera
бу́лочные изде́лия — artículos de harina
шёлковые изде́лия — sedas f pl
шерстяны́е изде́лия — lanas f pl
трикота́жные изде́лия — artículos (géneros) de punto
* * *n1) gener. (изготовление, выделка) producto, artìculo, manufactura2) eng. articulo, pieza, trabajo, artefacto3) trade. referencia4) econ. producto, producto fabricado -
72 работа
рабо́т||ав разн. знач. laboro;обще́ственная \работа socia laboro;дома́шняя \работа hejmlaboro;hejmtasko (домашнее задание);ходи́ть на \работау iri al laboro.* * *ж.1) (труд; деятельность) trabajo m, labor fфизи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) ( функционирование) trabajo m, funcionamiento mрабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
едини́ца рабо́ты физ. — unidad de trabajo
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) (служба, занятие) trabajo m, servicio mслуча́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo ( устроиться)
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir (непр.) vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) (продукт труда, изделие) trabajo m, obra f5) мн. trabajos m plобще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras f pl
••взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *ж.1) (труд; деятельность) trabajo m, labor fфизи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) ( функционирование) trabajo m, funcionamiento mрабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
едини́ца рабо́ты физ. — unidad de trabajo
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) (служба, занятие) trabajo m, servicio mслуча́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo ( устроиться)
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir (непр.) vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) (продукт труда, изделие) trabajo m, obra f5) мн. trabajos m plобще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras f pl
••взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *n1) gener. funcionamiento, labranza, menester, obra, ocupación, pellejerìa, pelleterìa, trabajos, faena, labor, tarea, trabajo2) navy. fajina3) colloq. amasijo4) eng. funcionamiento (механизма), operación, comportamiento funcional, marcha5) econ. acción, labranza (ручная), servicio, actividad, laborìo6) mexic. jale, chamba7) Arg. laburo (разг.)8) Col. tonga -
73 hodnota vložené do výrobku práce
-
74 ыштыш-кучыш
ыштыш-кучыш1. дело, действие, деятельность, занятиеКомпозицийыште калыкнан ыштыш-кучышыж дене кылдалтше йӱла изи огыл верым налеш. «Мар. Эл» Значительное место в композиции занимают обряды, связанные с деятельностью нашего народа.
2. занятие, деятельность, работа; выполнение каких-л. действий, какой-л. работыОндак пашалан тунем, кугыеҥ ойлымым эре колышт, мастар еҥын ыштыш-кучышыжым ончен-эскерен шого. В. Косоротов. Сначала научись делу, всегда прислушивайся к разговору старших, наблюдай за работой мастеров.
Тарванылмышт когыньыштынат провор, ыштыш-кучышышт ворана. В. Абукаев. Движения у обоих быстры, работа у них спорится.
3. работа, продукт труда, продукция, изделие, поделка; вещь, изготовленная кем-л.Чавайн бульварыште кидмастар-влак шке ыштыш-кучышыштым ончыктеныт. «Мар. Эл» На бульваре Чавайна кустари представляли свои изделия.
Шинчавӱд дене чумырымо ыштыш-кучышнам, мардеж почеш шалатен пытарымеш, лучо шочмо-кушмо мӧҥгем наҥгаем! В. Сапаев. Собранный со слезами наш скарб (букв. продукт труда), чем развеять по ветру, лучше унесу в родной дом!
4. мастерство, умение, искусствоЫштышет-кучышет уло гын, вий-артамет ситыш гын, кучедал веле. В. Микишкин. Если есть у тебя умение, достаточно сил, борись же.
5. в поз. опр. трудовой, рабочий; относящийся к труду, работе, занятиям, деятельностиӰдырамашын ыштыш-кучыш усталыкше нергенат ойлалтеш. И. Иванов. Говорится и о трудовом опыте женщины.
Колхоз пашаште кыртмен тыршымет, ыштыш-кучыш мастарлыкет, икманаш, кажне илыш ошкылет нигунам огыт мондалт. «Ончыко» Твоё усердие на колхозной работе, мастерство в деле, одним словом, каждый твой жизненный шаг никогда не забудутся.
-
75 ыштыш-кучыш
1. дело, действие, деятельность, занятие. Композицийыште калыкнан ыштыш-кучышыж дене кылдалтше йӱ ла изи огыл верым налеш. «Мар. Эл». Значительное место в композиции занимают обряды, связанные с деятельностью нашего народа.2. занятие, деятельность, работа; выполнение каких-л. действий, какой-л. работы. Ондак пашалан тунем, кугыеҥойлымым эре колышт, мастар еҥын ыштыш-кучышыжым ончен-эскерен шого. В. Косоротов. Сначала научись делу, всегда прислушивайся к разговору старших, наблюдай за работой мастеров. Тарванылмышт когыньыштынат провор, ыштыш-кучышышт ворана. В. Абукаев. Движения у обоих быстры, работа у них спорится.3. работа, продукт труда, продукция, изделие, поделка; вещь, изготовленная кем-л. Чавайн бульварыште кидмастар-влак шке ыштыш-кучышыштым ончыктеныт. «Мар. Эл». На бульваре Чавайна кустари представляли свои изделия. Шинчавӱ д дене чумырымо ыштыш-кучышнам, мардеж почеш шалатен пытарымеш, лучо шочмо-кушмо мӧҥгем наҥгаем! В. Сапаев. Собранный со слезами наш скарб (букв. продукт труда), чем развеять по ветру, лучше унесу в родной дом!4. мастерство, умение, искусство. Ыштышет-кучышет уло гын, вий-артамет ситыш гын, кучедал веле. В. Микишкин. Если есть у тебя умение, достаточно сил, борись же.5. в поз. опр. трудовой, рабочий; относящийся к труду, работе, занятиям, деятельности. Ӱдырамашын ыштыш-кучыш усталыкше нергенат ойлалтеш. И. Иванов. Говорится и о трудовом опыте женщины. Колхоз пашаште кыртмен тыршымет, ыштыш-кучыш мастарлыкет, икманаш, --- кажне илыш ошкылет нигунам огыт мондалт. «Ончыко». Твое усердие на колхозной работе, мастерство в деле, одним словом, каждый твой жизненный шаг никогда не забудутся.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыштыш-кучыш
-
76 маҳсул
1. продукт, продукция2. результатплодмаҳсули меҳнат а) продукт трудаб)результат труда -
77 паша
Г. пӓ́шӓ1. работа, деятельность, занятие, труд. Пашам ышташ работать; уш паша умственная деятельность; мер паша общественная работа.□ Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд. (Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. п. Чодыра паша лесозаготовки; мланде паша земляные работы; ремонт паша ремонтные работы; куп коштымо паша мелиоративные работы.□ Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно. – Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении. Пашаш пураш поступить на работу; паша гыч лекташ уволиться с работы; кум сменан паша трехсменная работа; пашам кычалаш искать работу.□ Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые. Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥпашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.4. работа; продукт труда, изделие, произведение. Курсовой паша курсовая работа; пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу; контрольный паша контрольная работа.□ Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей. Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.5. дело; круг обязанностей кого-л. Ача-аван пашаже дело родителей; шке пашаже его дело; калыкын пашаже дело народа.□ Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодежи. Ваше дело. Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли. – Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.6. дело; происшествие, событие, явление, факт. Ӧрыктарыше паша странное дело; шем паша чёрное дело.□ Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужин приносят – так же. Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельства. Паша томам дела плохие.□ – Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.8. дело; проблема, вопрос. Шуяш лийдыме паша неотложное дело.□ – Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня. Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процесс. Судебный паша судебное дело; уголовный паша уголовное дело.□ – Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, -– дело не простое, очень серьезное политическое дело. Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.1. в поз опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работой. Паша радам порядок работы; паша план рабочий план; паша стаж трудовой стаж; паша ӱзгар рабочий инструмент.□ Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына. Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.». Каждому человеку отведено рабочее место.◊ Паша вий рабочая сила; рабочие. Ялыште паша вий ситыдымылан кӧра шуко вере пасу курал-ӱдыде кодеш. А. Юзыкайн. В деревнях из-за нехватки рабочих сил во многих местах поля остаются не вспаханными и не засеянными. Паша кече рабочий день; трудовой день; время, положенное для работы, службы. (Пашазе-влак) паша кечым кӱчыкемдаш, илышым саемдаш йодыт. «Ончыко». Рабочие требуют сокращения рабочего дня, улучшения жизни. Паша кид рабочие руки; рабочий; наёмный работник. Поян еҥлан паша кид нигунамат уто огыл. С. Чавайн. Богатому человеку рабочие руки никогда не лишние. Паша кӱжгӧ (шыгыр) дел невпроворот (очень много). Шыже шуын гынат, сомыл эше лыҥак: нылле гектар наре пареҥгым лукшаш уло, мландым кылмаш куралман. «Эй, паша эше кужгӧ», – манеш тыгай годым ялысе калык. Н. Алексеев. Хотя наступила осень, дел еше полно: сорок гектаров картофеля надо выкопать, зябь вспахать. «Эх, дел невпроворот», – говорит в таком случае деревенский народ. Паша кӱчымӧ дело табак (чье-л. положение, состояние и т. п. очень плохи). – Адай, пашат кӱчымӧ, мо пеш узак шинчылтыда? «Ончыко». – Адай, что так долго сидите, дело твоё табак? Паша лектыш производительность труда. Паша лектышым нӧлталмаште у техникат шагал огыл полша. «Мар. ком.». В повышении производительности труда немало помогает и новая техника. Пашаже уке (тудын, еҥын да т. м.) нет дела (ему, людям) до кого, до чего, в чём; не касается, не имеет никакого отношения кому-чему-л. – Енын пашаже уке, кеч-мом ойлышт. О. Тыныш. Людям дела нет, пусть говорят что угодно. Пашам ыштен кертдыме нетрудоспособный. Пашам ыштен кертмаш трудоспособность. Пашам ыштен кертше трудоспособный. Пашам ыштыше трудящийся. Пашаш колташ сдать в эксплуатацию.1. 0 миллион паре теҥгеаш тӱҥфондым пашаш колтымо. «Мар. ком.». Сдан в эксплуатацию основной фонд стоимостью около1. 0 миллионов рублей. Тыйын мо пашат? какое твое дело? (совсем не касается тебя). Тыйын мо пашат? Мо сомылет уло мый денем ? Молан мыйым тунар игылтат? Я. Ялкайн. Какое твоё дело? Какое твоё дело до меня? Зачем ты так издеваешься надо мной? Мыйын (тыйын, тудын, т. м.) паша огыл не моё (твоё, его и т. д.) дело; меня (тебя, его и т. д.) не касается. – Веруш, сырышыч мо? Ала Эчанет ушеш возо? – йодеш тудо (Вачук). – Возын але возын огыл, тыйын пашат огыл. Н. Лекайн. – Веруш, ты что, рассердилась? Может, Эчана своего вспомнила? – спрашивает Вачук. – Вспомнила или не вспомнила, не твоё дело. -
78 revenue product
эк. продукт в денежном выражении (в микроэкономике: денежная стоимость продукта, который производится при том или ином количестве некоторого ресурса)total [average, marginal\] revenue product of labour — общий [средний, предельный\] продукт труда в денежном выражении
Ant:See: -
79 Produkt
сущ.1) общ. решение (dieses Programm ist ein effizientes Produkt... = эта программа является эффективным решением...), продукт2) комп. операция умножения, знак (операции) умножения, символ (операции) умножения3) перен. детище, производное, результат, создание4) матем. произведение5) юр. изделие6) экон. (готовое) изделие, фабрикат7) выч. умножение8) бизн. готовое изделие9) маркет. товар (Товар - продукт труда, предназначенный для обмена или продажи (Большой толковый словарь))10) судостр. произведение машем -
80 product
['prɔdəkt] nпродукт, изделие; товар
См. также в других словарях:
Продукт труда — материальный объект (совокупность материальных объектов) либо результат целенаправленного и целесообразного изменения сущностных и (или) воспринимаемых свойств предметов, объектов или материалов... Источник: ЗАКОН г. Москвы от 16.06.1999 N 25 О… … Официальная терминология
Продукт труда — материальный объект (совокупность материальных объектов) либо результат целенаправленного и целесообразного изменения существенных и (или) воспринимаемых свойств предметов, объектов или материалов … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Продукт труда — (от лат. productus произведённый, созданный) потребительная стоимость, вещество природы, приспособленное трудом работника с помощью орудий производства к человеческим потребностям. П. т. представляет собой материальный результат труда… … Большая советская энциклопедия
продукт — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] продукт 1. Вещественный результат производственной (экономической) деятельности; в этом смысле совокупность продуктов экономической системы (объекта) — полезная часть ее… … Справочник технического переводчика
Предельный продукт труда — (marginal product of labour) дополнительный продукт, полученный в результате дополнительных вложений труда при неизменной величине капитала … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
ПРЕДЕЛЬНЫЙ ПРОДУКТ ТРУДА — – прирост объема производства от единицы прироста затрат труда … Экономика от А до Я: Тематический справочник
Продукт — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/19 июня 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
ПРОДУКТ ЛЮБОГО ВИДА ЗАТРАТ, СРЕДНИЙ — отношение объема произведенной продукции к использованному объему данного вида затрат. Чем выше средний продукт труда, тем больше продукции получает фирма на единицу используемого труда … Большой бухгалтерский словарь
Труда структура — внутреннее строение, расположение и взаимозависимость основных компонентов трудового процесса, к каковым относятся: 1) предметы труда; 2) средства труда; 3) продукт труда … Социологический словарь Socium
ПРОДУКТ — (лат.; этим. см. сл. продуктивный). Произведение земли, природы, а также искусства; вещество, получаемое от химического соединения других веществ. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРОДУКТ 1) общее… … Словарь иностранных слов русского языка
ПРОДУКТ — ПРОДУКТ, продукта, муж. (от лат. productus произведенный). 1. Предмет, являющийся результатом человеческого труда (книжн.). В меновом обществе продукт становится товаром. Продукты сельского хозяйства. Пушной товар главный продукт звероловства.… … Толковый словарь Ушакова