-
21 быстро прогрессировать
General subject: gallopУниверсальный русско-английский словарь > быстро прогрессировать
-
22 со времени его возвращения его болезнь стала быстро прогрессировать
Универсальный русско-английский словарь > со времени его возвращения его болезнь стала быстро прогрессировать
-
23 зайти в тупик
1) General subject: be at a dead-set, be at a deadlock, be at sea, be stuck, deadlock, plateau, reach a stalemate, to be (all) at sea, to be at a dead-set, reach a deadlock, reach an impasse, reach a deadlock (напр., во время переговоров), become deadlocked, end in deadlock2) Colloquial: hit a wall (перестать прогрессировать)3) Diplomatic term: achieve a stalemate, achieve stalemate, be at a dead end, come to a dead end, come to a deadlock, reach a an impasse, reach a dead end4) Makarov: come to a dead-lock, come to a full stop, come to a standstill, come to deadlock, dead-lock, come to the deadlock (в экономическом развитии)5) Idiomatic expression: run into the sand, hit a dead end -
24 теория Винникотта
Дональд Вудс Винникотт родился в 1896 году в Плимуте (Англия) — оплоте религиозного нонконформизма. Его отец посвятил себя гражданской деятельности, ценности которой были восприняты и продолжены сыном. Живой интерес к трудам Ч. Дарвина и знакомство с ними убедили Винникотта в необходимости серьезного биологического образования. Сначала он поступил на биологический факультет Кембриджа, а затем продолжил обучение в области общей медицины и педиатрии. Сорок лет практической работы в детской клинике предоставили ему великолепную возможность наблюдать за поведением матерей и их детей. Свой первый анализ Винникотт проходил в течение десяти лет у Джеймса Стрейчи, за этим последовал еще один краткий анализ у Джоан Ривьеры. В 30-е годы Винникотт работал под руководством Мелани Кляйн, которую впоследствии считал своим учителем и наиболее продуктивным после Фрейда психоаналитиком.В годы Второй мировой войны, в период кризиса Британского психоаналитического общества и его раскола на последователей Кляйн и Анны Фрейд, Винникотт попытался создать независимую группу. Споры и дискуссии укрепили его воззрения на значимость факторов окружения в развитии ребенка, что в определенной степени противоречило взглядам Кляйн.Наряду с педиатрической работой и детским анализом Винникотт занимался лечением психических расстройств у взрослых пациентов. Эта работа заключалась в достижении того, что он называл "фазой управления" пациентом, который "регрессировал к зависимости" (значение термина регрессия Винникотт понимал иначе, чем Фрейд). Такие пациенты нуждаются скорее в устойчивой эмоциональной поддержке или заботе, нежели в предваряющей анализ интерпретационной работе (хотя в редких случаях он действительно держал пациента за руку). В процессе практической деятельности Винникотт пришел к выводу, что поведение терапевта имеет не меньшее значение, чем его умение хорошо интерпретировать конфликты. Отсюда и его убежденность в важной роли матери в раннем развитии ребенка. Многочисленные собственные исследования и наблюдения позволили Винникотту построить логичную и цельную теорию раннего детского развития, начинающегося с состояния беспокойства матери о ребенке (первичной материнской озабоченности).В работах Винникотта фигуре отца уделяется значительно меньше внимания — он писал прежде всего о пациентах, проблемы которых проистекали из ранних взаимоотношений с матерью.Настоящего признания Винникотт добился благодаря разработанной им концепции переходного объекта. Он считал, что потребность ребенка иметь любимый предмет (игрушку), за которым нужно ухаживать, является моментом, в котором чувство всемогущества пересекается с влияниями внешней среды. Пытаясь создать идеальный объект, ребенок неизбежно сталкивается с реальными объектами, существующими в конкретной среде. При этом точка пересечения внешнего и внутреннего становится отправным пунктом как для образования чувства безопасности и комфорта, так и для выявления парадоксальности окружающего мира. Очевидно, что ребенок не в состоянии ответить на вопрос, является ли необходимый и незаменимый для него объект реальностью или плодом его воображения (этот же парадокс сохраняется и в творческой жизни, включающей в себя игру и культурный опыт всего человечества). Винникотт полагал, что, хотя люди должны прогрессировать в направлении принятия индифферентности вселенной, мира "не-Я", им требуются также минуты покоя, когда напряжение, связанное с дифференциацией внутренней и внешней реальности, не нужно поддерживать.Работая во время Второй мировой войны с делинквентными детьми, Винникотт ввел еще одно понятие — антисоциальная тенденция. Он рассматривал первые антисоциальные действия как проявление чувства ребенка, что его обманули в том, что по праву принадлежало ему, то есть прочная пара родителей. Винникотт сумел проследить источники этой тенденции у детей, чье нормальное воспитание в раннем возрасте было прервано на втором или третьем году жизни.Идеи Винникотта об "истинной" и "ложной" Самости основывались на его наблюдениях за последствиями ранней депривации. Истинная Самость развивается в атмосфере доброжелательности и приятия ребенка достаточно хорошей матерью, способной понимать значение спонтанных жестов ребенка. Нарушение этого процесса приводит к отказу ребенка от аутентичности и спонтанности. Он отвечает на враждебный мир ложной Самостью, которая превращается в действительную. Многочисленные градации подобных личностных расстройств можно наблюдать в клинической работе.Идеи Винникотта, представленные в его последней работе "Использование объекта", получили признание лишь постепенно. Он всю жизнь занимался изучением природы реальности, и в этой работе он выдвигает положение, что агрессивное влечение, свойство любых отношений, есть постоянно формирующая реальность. Выживая в этой постоянной деструкции, объект становится "используемым". Это слово не относится к частичному объекту.Диапазон и релевантность теоретических разработок Винникотта лучше всего отражает его сборник "Терапевтические консультации в детской психиатрии". В кратком взаимодействии с детьми, часто с использованием игры в каракули, в которой он и ребенок поочередно дополняли произвольную картинку, Винникотт показывает, как можно распознать смысл передаваемых сообщений, и на этой основе разработал способы интервенции, способные облегчить возобновление развития. Книга "Пигля" (1977), посвященная описанию случая маленькой девочки, показывает, как он может эффективно работать в условиях сокращенного варианта анализа, проведенного "по требованию".Сочинения Винникотта рассчитаны на разные аудитории. Многие его книги по-прежнему популярны и среди читателей-непрофессионалов. Он не дает советов родителям, но побуждает их выбирать курс действий, основанный на понимании. Влияние Винникотта до самой его смерти постоянно росло. На протяжении долгой своей карьеры он оставался представителем психоанализа как строгого предприятия, основным инструментом которого являлась интерпретация в контексте молчаливого и тщательного наблюдения.- забота
- игра
- игра в каракули
- истинная Самость, ложная Самость
- первичная креативность
- первичная материнская озабоченность
- переходный объект, переходный феномен
- потенциальное пространство
- предшественник объекта
- рабочее ЯСловарь психоаналитических терминов и понятий > теория Винникотта
-
25 развиваться
to develop, to evolve; (прогрессировать) to progress, to advance, to be in progress -
26 галопировать
gallop глагол: -
27 развиваться
develop глагол: -
28 совершенствоваться
improve глагол:Русско-английский синонимический словарь > совершенствоваться
-
29 проскакать
gallop глагол:gallop (проскакать, скакать галопом, галопировать, делать быстро, быстро прогрессировать, пускать лошадь галопом) -
30 делать быстро
-
31 делать успехи
make progress глагол:make progress (делать успехи, успевать)словосочетание:make headway (делать успехи, преуспевать) -
32 продвигаться вперед
Русско-английский синонимический словарь > продвигаться вперед
-
33 пускать лошадь галопом
gallop глагол:Русско-английский синонимический словарь > пускать лошадь галопом
-
34 скакать галопом
gallop глагол: -
35 регрессировать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прогрессировать — См. успевать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прогрессировать развиваться, совершенствоваться; удаваться, успевать, рости, преуспевать, усиливаться, идти вперед,… … Словарь синонимов
ПРОГРЕССИРОВАТЬ — ПРОГРЕССИРОВАТЬ, прогрессирую, прогрессируешь, несовер. (книжн.). 1. Совершенствуясь, двигаться вперед, итти по пути прогресса. Человечество прогрессирует. Он прогрессирует в знаниях. 2. Усиливаться, увеличиваться. Болезнь прогрессирует. Толковый … Толковый словарь Ушакова
ПРОГРЕССИРОВАТЬ — ПРОГРЕССИРОВАТЬ, рую, руешь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Идти по пути прогресса, усовершенствования. Наука прогрессирует. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Усиливаться, увеличиваться, возрастать. Болезнь прогрессирует. 3. То… … Толковый словарь Ожегова
прогрессировать — progresser. 1. Усиливаться, возрастать, увеличиваться. БАС 1. Было разворовано не только безчисленное количество всяких документов но, прогрессируя все более и более, ловкие люди в один прекрасный день удивили N даже тем, что начисто ограбили… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
прогрессировать — 1) двигаться вперед по пути прогресса, совершенствоваться; 2) усиливаться, увеличиваться. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. прогрессировать [ … Словарь иностранных слов русского языка
прогрессировать — ▲ развиваться ↑ в направлении, увеличение прогрессировать развиваться в сторону увеличения (болезнь прогрессирует). прогрессивный (# рост). прогрессирующий. получить размах. расти. ростовой. вырасти. встать. продвинуть, ся. достигнуть. динамизм.… … Идеографический словарь русского языка
Прогрессировать — несов. неперех. 1. Идти по пути прогресса, усовершенствования. Ant: регрессировать отт. Делать успехи в чем либо; совершенствоваться. 2. Усиливаться, возрастать, увеличиваться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прогрессировать — прогрессировать, прогрессирую, прогрессируем, прогрессируешь, прогрессируете, прогрессирует, прогрессируют, прогрессируя, прогрессировал, прогрессировала, прогрессировало, прогрессировали, прогрессируй, прогрессируйте, прогрессирующий,… … Формы слов
прогрессировать — прогресс ировать, рую, рует … Русский орфографический словарь
прогрессировать — (I), прогресси/рую, руешь, руют … Орфографический словарь русского языка
прогрессировать — Syn: развиваться, совершенствоваться Ant: регрессировать, отставать … Тезаурус русской деловой лексики