-
81 scintilla
[sınʹtılə] n (pl тж. -lae)искра, проблеск; крупица, капелька (тж. перен.)to speak without a scintilla of animation - говорить без всякого воодушевления
-
82 scrap
I1. [skræp] n1. 1) кусочек; клочок, обрывокonly a scrap of paper, a mere scrap of paper клочок бумаги, пустое обещание, ничего не стоящий документ
scraps of material - обрезки ткани; лоскуты
2) мизерное количествоnot a scrap - ни капли (чего-л.)
I don't care a scrap! - мне это абсолютно безразлично!, меня это ни капли не волнует; мне наплевать!
2. pl остатки, объедки3. pl вырезки (из газет, книг)4. собир. металлический лом, скрап5. запоротые детали; бракscrap heap - а) склад металлолома; б) кладбище автомобилей; в) свалка (тж. scrap ground)
6. pl шкварки7. собир. рыбные отходы2. [skræp] v1. сдавать, превращать в ломto scrap an old machine [an old ship] - пустить на слом старую машину [-ое судно]
2. выбрасывать за негодностью3. воен. снять с вооруженияII1. [skræp] n разг.1. ссора, стычка; потасовкаto have (a bit of) a scrap with smb. - сцепиться /повздорить/ с кем-л.
2. встреча боксёров2. [skræp] v разг.1. повздорить, сцепиться; подратьсяto scrap with smb. - поссориться /подраться/ с кем-л.
2. бороться, боксировать -
83 shimmer
1. [ʹʃımə] nмерцание; мерцающий свет2. [ʹʃımə] vмерцать; блестетьthe frozen ponds shimmered like polished steel - замёрзшие пруды блестели как полированная сталь
-
84 snatch
1. [snætʃ] n1. хватание, попытка схватить; хваткаto make a snatch at smth. - а) схватить что-л.; б) попытаться схватить что-л.
to make snatches at the truth - образн. пытаться угадать правду
2. момент, мгновение, минута; короткий промежуток времениsnatch decision - мгновенное /моментальное/ решение
snatch of spring in January - несколько тёплых, весенних дней в январе
to work by /in/ snatches - работать урывками
3. часто pl отрывок, обрывок; обрывочные сведенияsnatches of a story [of a novel] - отрывки из рассказа [из романа]
snatches of old tunes [of conversation] - обрывки старинных мелодий [разговора]
I heard snatches of their conversation - я слышал кое-что из их разговора, до меня долетали обрывки их разговора
4. лёгкая закуска; необильная или наспех приготовленная едаto take a snatch - немного подкрепиться, перекусить, поесть на ходу
they would not let us go without a snatch - они не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить
5. 1) похищениеto put the snatch on smb. - а) арестовать кого-л.; б) похитить кого-л.
to put the snatch on smth. - украсть что-л.
2) арест6. воен. разг. захват пленного7. спорт. рывок8. спорт. вырывание (мяча и т. п.)2. [snætʃ] v1. хватать; выхватывать, вырывать (тж. snatch away, snatch up)to snatch a sword [a pen] - схватить шпагу [перо]
to snatch an object from smb.'s hand - вырвать /выхватить/ какой-л. предмет из чьих-л. рук
my plate was snatched away before I half-finished eating - у меня отобрали /унесли/ тарелку, хотя я ещё не всё съел
he snatched (away) a handbag from /out of/ her hand - он вырвал у неё сумочку
2. 1) хвататься; ухватиться, схватитьсяto snatch at a bush [at a rope] - хвататься /ухватиться/ за кусты [за верёвку]
2) воспользоваться, ухватитьсяto snatch an opportunity - не упустить возможность, воспользоваться возможностью
3. 1) бросаться, набрасываться (на кого-л.)2) хватать ( зубами), кусать4. вырывать, урыватьto snatch a moment's leisure [a few hours of sleep] - урвать свободную минуту [несколько часов для сна]
to snatch a glimpse of smth. - мельком увидеть что-л.
to snatch smb. from /out of/ the jaws of death - вырвать кого-л. из когтей смерти
5. 1) стащить, стянуть2) похищать (кого-л.)3) арестовывать -
85 spark
I1. [spɑ:k] n1. 1) искра2) физ. искра, искровой разрядspark advance - авт. раннее зажигание
spark test - тех. проба «на искру»
spark tester - авт. индикатор работы свечи
2. проблеск, следthe appeal failed to strike a responsive spark - призыв не произвёл никакого впечатления /никого не зажёг/
3. мелкий алмаз♢
as the sparks fly upward - неотвратимо, неизбежноto strike sparks out of smb. - заставить кого-л. блеснуть (в разговоре и т. п.)
to have a spark in one's throat - сл. постоянно испытывать жажду
2. [spɑ:k] v1. 1) искриться2) спец. искрить, давать искру; давать вспышку2. зажигать, воодушевлять (кого-л.)a player can spark his team to victory - один игрок может зажечь свою команду и привести её к победе
3. вызвать (тж. spark off)to spark off a strike - стать причиной забастовки, вызвать забастовку
IIthe question sparked a lively discussion - этот вопрос вызвал оживлённую дискуссию
1. [spɑ:k] n1. щёголь, франт2. волокитаto play the spark to smb. - ухаживать (за кем-л.)
3. поэт. возлюбленный2. [spɑ:k] v1. щеголять; рисоваться2. ухаживать, увиваться (за кем-л.) -
86 sparkle
1. [ʹspɑ:k(ə)l] n1. 1) искорка2) блёстка3) проблеск2. блеск, сверкание3. 1) живость, оживлённость2) «игра» ( в вине)4. остроумие2. [ʹspɑ:k(ə)l] v1. искриться, сверкать; переливатьсяthe tables sparkled with silver and crystal - столы сверкали серебром и хрусталём
2. 1) быть оживлённым; блистать2) играть, искриться ( о вине)3. отличаться, блистать -
87 stir
I1. [stɜ:] n1. шевеление, движение2. помешивание, размешивание3. суматоха, суета, переполохto make a stir - наделать шуму, произвести сенсацию; привлечь всеобщее внимание, возбудить общий интерес
to cause a stir - вызвать волнение, взволновать, взбудоражить
to create little stir - не вызвать широкого отклика, пройти незамеченным
4. толчок, подталкивание5. редк. движение (в народе, обществе и т. п.)6. движение души, смутное чувство2. [stɜ:] v1. 1) шевелить, двигатьhe couldn't stir a foot - он не мог сделать ни шагу; он не мог пошевелиться
2) шевелиться, двигатьсяdon't stir! - не шевелись!; сиди смирно!
nobody was stirring in the house - в доме все отдыхали /спали/
2. мешать, помешивать, размешивать; взбалтывать (тж. stir up)to stir one's tea [one's coffee] - помешивать чай [кофе]
add a tin of tomato to the mixture and stir them well - влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько размешайте /разотрите/
you can stir a small amount of thinner into the paint - в краску можно подбавить немного разбавителя
3. (тж. stir up)1) волновать, возбуждатьto stir the blood - а) волновать кровь; б) возбуждать энтузиазм
to stir smb.'s wrath - вызвать чей-л. гнев
to stir smb. to pity - возбудить /вызвать/ в ком-л. жалость
to stir smb.'s passions - пробудить чью-л. страсть
a book that stirs the soul - книга, которая волнует (душу)
the town was stirred by a deep emotion - город был охвачен глубоким волнением
2) волноваться, возбуждатьсяmy blood stirs at the very thought of it - всё во мне кипит при одной мысли об этом
pity stirred in his heart - в его сердце пробудилась /шевельнулась/ жалость
♢
not to stir an eyelid - глазом не моргнуть, бровью не повестиto stir one's stumps - поторапливаться, пошевеливаться
II [stɜ:] n сл.to stir abroad /forth, out/ - выйти из дому /на улицу/
тюрьма, тюряга, каталажка -
88 streak
1. [stri:k] n1. полоска (обыкн. неровная, изогнутая); жилка, прожилка; тонкий слойblack streak - чёрная полоска, жилка и т. п.
the first streak of day [of dawn] - первый проблеск дня [рассвета]; рассвет
2. черта ( характера)a nervous streak - некоторая нервозность; склонность к паникёрству
he has a streak of eccentricity [of cruelty] in his character - ему присуща /свойственна/ (некоторая) эксцентричность [жестокость]
3. разг. период, промежуток; полосаa (long) streak of (good) [of bad] luck - (долгая) полоса везения /удач/ [невезения /неудач/]
4. бросок, рывокwe made a streak for the house - мы ринулись /помчались/ к дому
5. биол. полоска, бороздка6. геол. тонкий прослоек7. мин. черта минерала8. pl метеор. дрожание воздуха9. тлв. временная развёртка2. [stri:k] v♢
the silver streak - Ла-Манш1. 1) проводить полосы, испещрять полосками2) прочертить ( о молнии)2. 1) разг. быстро двигаться, мчаться стрелой; проноситься как молния; мелькатьhe streaked off (as fast as his legs would carry him) - он умчался (со всех ног)
2) бегать нагишом ( в знак протеста против условностей)he streaked across the pitch to win a bet - на пари он промчался голым через крикетное поле
3. обесцвечивать или красить отдельные пряди волос4. амер. попасть в полосу (удач и т. п.) -
89 transient
1. [ʹtrænzıənt] n1. нечто временное, неустойчивое2. амер. разг.1) временный жилец ( в гостинице или пансионе)2) человек, перемещающийся в поисках работы; безработный бродяга3. спец.1) неустановившийся режим, переходный процесс2) внезапный подъём, подскок (электрического напряжения, звучания и т. п.)4. спец. транзиент, промежуточный продукт (реакции) или промежуточное состояние2. [ʹtrænzıənt] a1. преходящий; кратковременный; мимолётный, скоротечный2. 1) неустановившийся; изменяемый; переменныйtransient agent - воен. нестойкое отравляющее вещество
transient target - воен. быстроисчезающая цель
2) спец. переходный, нестационарный (о режиме, процессе)3. 1) перемещающийсяtransient dealer /merchant, vendor/ - коммивояжёр
2) мигрирующийtransient agricultural population - мигрирующие сельскохозяйственные рабочие
3) переходящий (о наследственных признаках и т. п.)4. 1) случайный, временный ( о рабочем)the summer hotel does not take transient guests - ≅ летний отель сдаёт номера только на сезон
3) амер. разг. предназначенный для случайных посетителей -
90 glint
1) отблеск, отражённый свет ||отражать свет2) проблеск; луч рассеянного света; мерцание || мерцать3) сверкание; яркий блеск || сверкать; ярко блестеть•-
radar glint
-
sun glint
-
target glint -
91 a flash of hope
Макаров: луч надежды, проблеск надежды -
92 a gleam of intelligence
Общая лексика: проблеск разумаУниверсальный англо-русский словарь > a gleam of intelligence
-
93 a glimmer of hope
Общая лексика: проблеск надежды -
94 a glimmer of interest
Общая лексика: проблеск интереса -
95 a ray of hope
Общая лексика: луч надежды, проблеск надежды -
96 a scrap of hope
Макаров: проблеск надежды -
97 a stir of hope
Общая лексика: проблеск надежды -
98 a transient gleam of hope
Общая лексика: мимолётный проблеск надеждыУниверсальный англо-русский словарь > a transient gleam of hope
-
99 beam of comfort
Макаров: некоторое утешение, проблеск надежды -
100 blink
[blɪŋk]1) Общая лексика: блеснуть, закрывать глаза (на что-либо), закрывать глаза на, закрыть глаза, игнорировать (факт), ледяной отблеск, мерцание, мерцать, миг, мигание, мигать, мигнуть, моргание, моргать, небольшая вспышка света, отблеск льда (на горизонте), отблеск полярных льдов, прищуриться, щуриться, зажмуриваться (на мгновение), зажмуриться (на мгновение), зажмуривать (на мгновение), зажмурить (на мгновение), жмурить (на мгновение), моргнуть, хлопать глазами, жмуриться4) Техника: утяжина5) Шотландский язык: быстрый взгляд6) Механика: отблеск7) Робототехника: блик8) Океанография: "ледяное небо" (отблеск льда или снега на облачном небе)9) Авиационная медицина: подмигивание10) Макаров: мгновение11) Общая лексика: "ледовое небо"
См. также в других словарях:
ПРОБЛЕСК — ПРОБЛЕСК, проблеска, муж. 1. Внезапно показывающийся или прорывающийся сквозь темноту блеск, свет. Мы едва разглядели дорогу при редких проблесках молнии. 2. перен., чаще мн. Слабое появление (сознания, ума). Изредка у больного появлялись… … Толковый словарь Ушакова
проблеск — проявление, искра, искорка, отблеск, свет Словарь русских синонимов. проблеск искра Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
проблеск — ПРОБЛЕСК, вспышка, просветление … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОБЛЕСК — ПРОБЛЕСК, а, муж. 1. Внезапно показывающийся свет, отблеск. Проблески зарницы. 2. перен., чего. Слабое проявление чего н. П. сознания. П. чувства. | прил. проблесковый, ая, ое (к 1 знач.; спец.). Проблесковые световые сигналы. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
Проблеск — См. Проблесковый огонь EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 … Морской словарь
Проблеск гениальности — Flash of Genius Жанр … Википедия
ПРОБЛЕСК НАДЕЖДЫ — «ПРОБЛЕСК НАДЕЖДЫ» («Плоты надежды», Hope Floats), США, XX Century Fox, 1998, 110 мин. Мелодрама. Когда красавица Берди Прютт (Сандра Баллок) решила участвовать в телевизионном ток шоу, она и не подозревала, какой ужас ее ожидал. Перед включенной … Энциклопедия кино
Проблеск — м. 1. Внезапно показавшийся или прорвавшийся сквозь темноту свет; вспышка света, огня. 2. перен. Слабое, кратковременное появление, проявление чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проблеск — проблеск, проблески, проблеска, проблесков, проблеску, проблескам, проблеск, проблески, проблеском, проблесками, проблеске, проблесках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПРОБЛЕСК — Зелёный с проблеском. Волг. Шутл. ирон. или Пренебр. О молодом неопытном человеке. Глухов 1988, 53 … Большой словарь русских поговорок
проблеск — пр облеск, а … Русский орфографический словарь