-
21 additive constant
2) Физика: аддитивная постоянная3) Картография: слагающая постоянная, коэффициент (дальномера)4) Метрология: аддитивная постоянная (например, 273, 15 К при переходе к Международной практической температурной шкале), суммируемая постоянная (напр. 273, 15 К при переходе к Международной практической температурной шкале), аддитивная постоянная (напр. 273,15 K при переходе к Международной практической температурной шкале) -
22 black-to-white error
1) Вычислительная техника: ошибка при переходе от белого к чёрному, ошибка при переходе от чёрного к белому (в распознавании образов)2) Робототехника: ошибка при переходе от чёрного к белому (в обработке изображений) -
23 turn-on delay time
- время задержки при включении импульса излучения полупроводникового излучателя
- время задержки включения полевого транзистора
- время задержки включения оптоэлектронного переключателя
время задержки выключения оптоэлектронного переключателя
время задержки выключения
t0,1зд
tDLN
Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе оптоэлектронного переключателя от напряжения низкого уровня к напряжению высокого уровня, измеренный на уровне 0,9 или на заданных значениях напряжения.
[ ГОСТ 27299-87]Тематики
Обобщающие термины
- параметры оптопар, оптоэлектронных коммутаторов и оптоэлектронных переключателей
Синонимы
EN
время задержки включения полевого транзистора
время задержки включения
Интервал времени между 10%-ным значением амплитуды фронта входного импульса, включающего полевой транзистор, и 10%-ным значением амплитуды фронта выходного импульса.
Обозначение
tзд.вкл
td(on)
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
время задержки при включении импульса излучения полупроводникового излучателя
время задержки при включении
tзд.из
td
Интервал времени между 10% значения импульса тока и 10% значения импульса силы излучения полупроводникового излучателя, измеренный по фронту импульсов.
[ ГОСТ 27299-87]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
29. Время задержки при включении импульса излучения полупроводникового излучателя
Время задержки при включении
Turn-on delay time
tзд.из
Интервал времени между 10 % значения импульса тока и 10 % значения импульса силы излучения полупроводникового излучателя, измеренный по фронту импульсов
Источник: ГОСТ 27299-87: Приборы полупроводниковые оптоэлектронные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
83. Время задержки включения оптоэлектронного переключателя
Время задержки включения
Turn-on delay time
t1и0зд
Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе оптоэлектронного переключателя от напряжения высокого уровня к напряжению низкого уровня, измеренный на уровне 0,1 или на заданных значениях напряжения
Источник: ГОСТ 27299-87: Приборы полупроводниковые оптоэлектронные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > turn-on delay time
-
24 absolutist state
абсолютистское государство; форма государственного правления, распространенная при переходе от феодализма к капитализму, при которой власть сосредоточена в руках монарха, опирающегося на централизованный административный аппарат.* * *абсолютистское государство; форма государственного правления, распространенная при переходе от феодализма к капитализму, при которой власть сосредоточена в руках монарха, опирающегося на централизованный административный аппарат. -
25 signe du trépied
симптом "треножника" (вынужденная опора больного на вытянутые руки при переходе в горизонтальное положение при полиневрите и радикулите), симптом распорки (вынужденная опора больного на вытянутые руки при переходе в горизонтальное положение при полиневрите и радикулите) -
26 signe du trépied
сущ.мед. симптом "треножника" (вынужденная опора больного на вытянутые руки при переходе в горизонтальное положение при полиневрите и радикулите), симптом распорки (вынужденная опора больного на вытянутые руки при переходе в горизонтальное положение при полиневрите и радикулите) -
27 banding
['bændɪŋ]1) Общая лексика: кольцевание, нанесение полос, обозначение полосами, объединение (действие), окольцовывание (птиц, деревьев), слоистость (породы)2) Геология: полосчатость (руд), слоеватость3) Биология: исчерченность хромосом, распределение дисков на хромосомах, бэндинг, расслоение жидкости при центрифугировании4) Медицина: исчерченность5) Техника: клейка, металлизация, наложение взрывозащитного бандажа (на кинескоп), обандероливание (упаковок), образование полосчатой структуры, кольцевание (птиц), бандажирование (чрезмерное скопление магнитного порошка между точками контакта)6) Сельское хозяйство: накладывание ловчих поясов (на деревья), мечение кольцами (птиц), накладка ловчих поясов (на деревья), ленточное внесение (удобрений)7) Химия: связывание, связывающий, соединение8) Железнодорожный термин: шнуры9) Архитектура: интарсия (небольшие кусочки шпона, наклеенные в виде сплошного узора на поверхности деревянных предметов)10) Лесоводство: кромочный материал, облицовывание, планки, рейки, кромки (как отдельные детали), цветная отделка (кромки крышки стола, сиденья стула, книжной полки и т.п.), облицовка (материал), нанесение защитных веществ (на стволы деревьев), облицовочный материал (шириной не более 25 мм)11) Металлургия: бандажирование, обвязка ( бунтов) лентой, обвязка лентой12) Полиграфия: полошение, видимые полосы при переходе тонов, получаемые из-за слишком низкого числа градаций серого13) Телевидение: полосатость (изображения)14) Текстиль: веретённая тесьма, надевание веретённой шнура, веретённый шнур, надевание веретённой тесьмы15) Физика: бандаж16) Школьное выражение: распределение школьников на три группы по способностям (для последующего подбора классов из учащихся разного уровня; производится в последнем классе начальной школы)17) Вычислительная техника: видимые полосы при переходе тонов из-за низкого числа градаций серого, полошение, сжатие с потерей информации путём выделения полосы частот18) Нефть: полосчатость (из перемежающихся осадочных слоёв), полосчатость (из перемежающихся осадочных слоев), полосчатость (из перемежающихся осадочных слоев)19) Генетика: дифференциальное окрашивание хромосом20) Рыбоводство: исчерченность (хромосом)21) Силикатное производство: нанесение цветной полоски на кромку (посуды), отведение кромки (на посуде), полосность, полосность (дефект стекла)22) Атомная энергия: перевязывание23) Парфюмерия: накладывание декоративного обода, накладывание обода24) Сварка: угловая деформация (для горизонтального шва)25) Бытовая техника: распределение дисков (на хромосоме)26) Микроэлектроника: образование полос27) Оружейное производство: выделка канавок под ведущие пояски28) Макаров: ленточность, расположение слоёв, расслоенность, слойчатость, бандаж (кольцо на верхнем конце сваи), кромочный материал (шириной не более 25 мм)29) Табуированная лексика: "родственные" объятия, целомудренные30) Фитопатология: фасциация -
28 oil shrinkage
1) Нефть: потери нефти при испарении2) Бурение: усадка нефти3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: усадка (нефти), усадка нефти (при переходе от пластовых к стандартным условиям)5) Нефть и газ: усадка нефти за счёт остывания нефти и удаления газа -
29 переход
м.при переходе чего-либо — en traversant qch; au passage deпри переходе через реку — en passant ( или en traversant) la rivière2) ( место для перехода) passage m; passage clouté ( или protégé) ( на улице)3) перен. passage m, transition fпереход количества в качество — transition de la quantité à la qualité4) воен. marche f, étape (journalière)на расстоянии одного перехода — à une journée de marche5) (красок и т.п.) gradation f•• -
30 correlation
1. связь, соотношение; сопоставление, корреляция2. параллелизация ( пластов)
* * *
1. сопоставление, соотношение, взаимное отношение (каких-либо понятий или предметов, напр., пластов и других геологических образований)2. корреляция (определение идентичности стратиграфического положения горизонтов в разных буровых скважинах, основанное на сходстве формы каротажных диаграмм и характерных признаков, служащих маркерами при переходе от одной скважины к другой)
* * *
корреляция () отождествление одноименной волны); 2) степень линейного соответствия двух трасс (корреляция во временной области соответствует когеренции в частотной области); 3) определение идентичности стратиграфического положения горизонтов в разных буровых скважинах, основанное на сходстве формы каротажных диаграмм и характерных признаков, служащих маркерами при переходе от одной скважины к другой; 4) соответствие диаграмм различных видов каротажа и другой скважинной информации в одной и той же или в различных скважинах)
* * *
1) сейсм. корреляция2) параллелизация ( пластов)•- correlation of events
- character correlation
- depth correlation
- dipmeter correlation
- dynamic correlation
- graded correlation
- interval correlation
- peak-to-peak correlation
- phase correlation
- record-to-record correlation
- regional correlation
- stratigraphic correlation
- Vibroseis correlation
- weighted Vibroseis correlation* * *• связьАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > correlation
-
31 volume density
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > volume density
-
32 iso-velocity interface
граница, при переходе через которую скорость сохраняется неизменной* * *граница, при переходе через которую скорость сохраняется неизменнойАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > iso-velocity interface
-
33 collective conscience
коллективное сознание; по Э. Дюркгейму - совокупность представлений и убеждений, характерных для общества, которые изменяют своё содержание и форму при переходе общества от механической солидарности к солидарности органической.* * *коллективное сознание; по Э. Дюркгейму - совокупность представлений и убеждений, характерных для общества, которые изменяют своё содержание и форму при переходе общества от механической солидарности к солидарности органической.1) коллективное сознание;2) по Э. Дюркгейму - духовное единство общества, оказывающее решающее воздействие на сознание индивидуальное. -
34 state capitalism
1. государственный капитализм; форма капитализма, для которой характерно использование мощи и функций государства;2. по В. Ленину, необходимость развития капиталистического сектора в экономике при переходе к социализму;3. по оценкам ряда советологов - общество в бывшем СССР.* * *1) государственный капитализм; форма капитализма, для которой характерно использование мощи и функций государства;2) по В. Ленину, необходимость развития капиталистического сектора в экономике при переходе к социализму;3) по оценкам ряда советологов - общество в бывшем СССР. -
35 Purkinje shift
1) Медицина: феномен Пуркинье (сдвиг максимума световой чувствительности сетчатки в сторону более коротких волн спектра при переходе от дневного зрения к сумеречному), явление Пуркинье2) Электроника: эффект Пуркинье3) Авиационная медицина: сдвиг Пуркинье (изменение кривой спектральной чувствительности глаза при переходе от дневного к сумеречному зрению) -
36 articles of continuation
Юридический термин: Статьи на (о) продолжении деятельности (при переходе компании из одной юрисдикции в другую, подобен Уставу), Устав на (о) продолжении деятельности (при переходе компании из одной юрисдикции в другую, подобен Уставу)Универсальный англо-русский словарь > articles of continuation
-
37 defensive layback position
Военный термин: оборонительная позиция для использования в качестве исходной при переходе в контратаку, оборонительная позиция для использования в качестве исходной при переходе в контрнаступлениеУниверсальный англо-русский словарь > defensive layback position
-
38 in passing from
1) Математика: при переходе от (...) к (...) (...)2) Макаров: переходя от, при переходе от -
39 local-global stiffness transformation
Макаров: преобразование жёсткости при переходе от локальных к глобальным координатам, преобразование матрицы жёсткости при переходе от локальных к глобальным координатамУниверсальный англо-русский словарь > local-global stiffness transformation
-
40 step-up error
1) Техника: погрешность, возникающая при переходе от измерения малых к измерению более высоких значений2) Метрология: погрешность, возникающая при переходе от измерения малых значений к измерению более высоких
См. также в других словарях:
При переходе в новый дом наперед пускают ночевать кошку и петуха. — При переходе в новый дом наперед пускают ночевать кошку и петуха. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОСОБЕННОСТИ ИСЧИСЛЕНИЯ НАЛОГОВОЙ БАЗЫ ПРИ ПЕРЕХОДЕ С ОБЩЕГО РЕЖИМА НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ НА УСН И ОБРАТНО — установлены в ст. 346.25 НК. Организации, ранее применявшие общий режим налогообложения с использованием метода начислений, при переходе на УСН выполняют следующие правила: 1) на дату перехода на УСН в налоговую базу включаются суммы денежных… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние высокого уровня — время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние высокого уровня Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения в состоянии… … Справочник технического переводчика
время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние низкого уровня — время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние низкого уровня Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения в состоянии… … Справочник технического переводчика
время задержки распространения при переходе из состояния высокого уровня в состояние "Выключено" — время задержки распространения при переходе из состояния высокого уровня в состояние "Выключено" Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения высокого… … Справочник технического переводчика
время задержки распространения при переходе из состояния низкого уровня в состояние "Выключено" — время задержки распространения при переходе из состояния низкого уровня в состояние "Выключено" Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения низкого уровня… … Справочник технического переводчика
Сохранение ипотеки при переходе прав на заложенное имущество к другому лицу — лицо, которое приобрело заложенное по договору об ипотеке имущество в результате его отчуждения или в порядке универсального правопреемства, в том числе в результате реорганизации юридического лица или в порядке наследования, становится на место… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Постриги и сажание на коня отрока, при переходе из младенчества. — (по четвертому году). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
граница, при переходе через которую скорость сохраняется неизменной — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN isovelocity interfaceiso velocity interface … Справочник технического переводчика
ошибка при переходе от белого к черному — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN white to back error … Справочник технического переводчика
ошибка при переходе от черного к белому — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN black to white error … Справочник технического переводчика