-
101 turn
1) поворот; оборот || поворачивать(ся)2) вращать(ся)3) виток5) смена; очередь7) циркуляция ( судна)8) мор. шлаг ( троса) || накладывать шлаг9) рейс ( трелёвочного механизма)10) груз, трелюемый за один рейс11) точить; обтачивать12) преобразовывать; превращать(ся)13) вчт. номер (по) очереди•to turn down — швейн. подгибать край изделия;to turn down young — прерывать дутьё раньше полного обезуглероживания;to enter the turn — входить в разворот;to turn in — швейн. подгибать и обрабатывать краевым швом низ изделия;to turn on edge — кантовать прокатываемое изделие ( при переходе из одного ручья в другой);to turn over on side — перекидывать (через верхний валок при прокатке),to recover from the turn — выходить из разворота-
additional turn
-
ampere turns
-
back ampere turns
-
banked turn
-
bared turns
-
base turn
-
bushing wet turn
-
choking ampere turns
-
climbing turn
-
commutation turns
-
dead turns
-
demagnetizing ampere turns
-
effective operating turns
-
flat turn
-
flight corrective turn
-
joining turn
-
minimum energy-loss turn
-
paint color turn
-
pivot turn
-
positive power turns
-
procedure turn
-
protective turns
-
screening turn
-
sharp turn
-
short-circuited turn
-
skidding turn
-
slipping turn
-
steep turn
-
teardrop turn
-
three-sixty turn
-
torque turn
-
tube turn
-
turn of screw
-
vertical turn
-
virtual ampere turns -
102 karyolysis
1) Медицина: кариолиз (ис; полное разрушение ядра клетки)2) Техника: лизис ядра, растворение ядра3) Генетика: кариолизис (растворение ядра во время гибели клетки или в норме (например, при формировании безъядерных эритроцитов млекопитающих); также К. - исчезновение определенной интерфазной структуры клетки при переходе её к митозу)4) Иммунология: кариолиз (растворение оболочки ядра), кариолизис (растворение оболочки ядра) -
103 limiting angle
1) Оптика: критический угол (наибольший угол падения луча, при котором еще имеет место преломление при переходе луча в менее плотную среду)2) Механика: предельный угол -
104 liquid limit
1) Геология: влажность на границе текучести (the moisture content at which the soil passes from plastic state to liquid state)3) Строительство: предел текучести, предел текучести (грунта), процент воды (при котором грунт переходит из пластичного состояния в жидкое), предел пластичности (при переходе из жидкого состояния в пластичное)4) Лесоводство: предел текучести (почвы)5) Макаров: граница влажности (между полужидким и пластичным состоянием осадка), предел разжижения (почвы) -
105 preference trick
Банковское дело: преферансная уловка (метод снижения гербового сбора при переходе акций из рук в руки при поглощении компании) -
106 step-down hazard
1) Вычислительная техника: динамический риск сбоя при переключении с высокого уровня на низкий2) Микроэлектроника: риск сбоя при переходе из 1 в 0 -
107 step-up hazard
1) Вычислительная техника: динамический риск сбоя при переключении с низкого уровня на высокий2) Микроэлектроника: риск сбоя при переходе из 0 в 1 -
108 unissued certificates
невыпущенные сертификаты; невыданные сертификатыREG неиспользованные бланки сертификатов акций, которые хранятся у регистратора/трансфер-агента и используются для выдачи новых сертификатов взамен старых при переходе прав собственности на акции, а также при обмене, погашении, конвертации ценных бумагANT:issued certificatesср. canceled certificates US; cancelled certificates GBАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > unissued certificates
-
109 artifact
элнартефа́ктДефект изображения; может образовываться при переходе от одного цвета к другому или при некачественной компрессии текстур и т.д.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > artifact
-
110 Rangegetriebe
сущ.общ. коробка передач с задним (коробка передач с установленным за ней редуктором, включаемым специальным рычагом только при переходе на другой диапазон передаточных чисел; схемы переключения ступеней при работе в разных диапазонах одинаковы) -
111 Umwandlungsdruck
сущ.1) геол. давление превращения, давление при переходе в другое состояние3) аэродин. давление преобразования -
112 Rangegetriebe
nкоробка передач с задним делителем (коробка передач с установленным за ней редуктором, включаемым специальным рычагом только при переходе на другой диапазон передаточных чисел; схемы переключения ступеней при работе в разных диапазонах одинаковы)Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Rangegetriebe
-
113 шаптыр-шоптыр
подр. шуму, хлюпанью, плеску воды при переходе через неё или при взбалтывании её с шумомшаптыр-шоптыр су ерып бару — пробира́ться че́рез ре́ку, плеска́я во́ду
-
114 Auftriebsmoment
n1) момент, создаваемый подъёмной силойDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Auftriebsmoment
-
115 COBWEB THEOREM
Теорема «паутины»
Теория, пытающаяся объяснить, каким образам на рынке достигается равновесие в ситуации, когда наблюдается отставание приспособления спроса или предложения к изменению цен. В теории делается упор на динамические процессы приспособления на рынке, т.е. прослеживается, как меняются цены и объем производства при переходе от одного состояния равновесия к другому (см. Dynamic analysis). Теорема «паутины» используется в основном для описания колебаний цен на рынке сельскохозяйственной продукции, где временной разрыв между посадкой растений и сбором урожая подразумевает, что предложение среагирует на изменение цены с опозданием. Рассмотрим график. Рыночное равновесие представлено точкой пересечения кривых спроса и предложения Е, равновесная цена равняется Pe. Предположим, что в следующем сезоне (1) будет плохой урожай, и предложение упадет до Q1. При таком предложении цена поднимется до P2 в точке (2) на кривой спроса. Новый производственный период начнется с учетом высокой цены P2 и соответствующего ей объема производства Q2 (точка (3) на кривой предложения). Чтобы весь объем продукции Q2 был реализован, цена должна снизиться до уровня P3 (точка (4) на кривой спроса). Далее процесс повторяется, и конечным результатом этого процесса приспособления является равновесие в точке Е. См. Agricultural policy.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > COBWEB THEOREM
-
116 transfer stamp duty
юр., общ. фин., брит. переводный гербовый сбор* (гербовый сбор, взимаемый при переходе титула собственности (напр., при сделках с недвижимостью, земельными участками, ценными бумагами))Syn:The new English-Russian dictionary of financial markets > transfer stamp duty
-
117 transition specification
задание смены состояния (состояний) в таблице состояний. Обычно состоит из нескольких частей: условия, при котором осуществляется переход; адреса перехода (имя состояния или адрес в таблице); действия, выполняемые при переходе (например, выдаваемые сигналы управления)Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > transition specification
-
118 gross error
1. накопленная ошибкаsystematic error — постоянная ошибка; систематическая ошибка
reasonable error — допустимая ошибка; допустимая погрешность
2. грубая ошибкаintentional error — умышленная ошибка; преднамеренная ошибка
error correcting — с исправлением ошибок; исправление ошибок
admissible error — допустимая ошибка; допустимая погрешность
unbiased error — случайная ошибка; несистематическая ошибка
-
119 soft error
1. вчт. ошибка в программеsystematic error — постоянная ошибка; систематическая ошибка
reasonable error — допустимая ошибка; допустимая погрешность
2. вчт. неповторяющаяся ошибка, нерегулярная ошибкаintentional error — умышленная ошибка; преднамеренная ошибка
error correcting — с исправлением ошибок; исправление ошибок
admissible error — допустимая ошибка; допустимая погрешность
unbiased error — случайная ошибка; несистематическая ошибка
-
120 output error
1. ошибка выходной величиныsystematic error — постоянная ошибка; систематическая ошибка
reasonable error — допустимая ошибка; допустимая погрешность
2. ошибка выводаintentional error — умышленная ошибка; преднамеренная ошибка
error correcting — с исправлением ошибок; исправление ошибок
admissible error — допустимая ошибка; допустимая погрешность
См. также в других словарях:
При переходе в новый дом наперед пускают ночевать кошку и петуха. — При переходе в новый дом наперед пускают ночевать кошку и петуха. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОСОБЕННОСТИ ИСЧИСЛЕНИЯ НАЛОГОВОЙ БАЗЫ ПРИ ПЕРЕХОДЕ С ОБЩЕГО РЕЖИМА НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ НА УСН И ОБРАТНО — установлены в ст. 346.25 НК. Организации, ранее применявшие общий режим налогообложения с использованием метода начислений, при переходе на УСН выполняют следующие правила: 1) на дату перехода на УСН в налоговую базу включаются суммы денежных… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние высокого уровня — время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние высокого уровня Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения в состоянии… … Справочник технического переводчика
время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние низкого уровня — время задержки распространения при переходе из состояния "Выключено" в состояние низкого уровня Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения в состоянии… … Справочник технического переводчика
время задержки распространения при переходе из состояния высокого уровня в состояние "Выключено" — время задержки распространения при переходе из состояния высокого уровня в состояние "Выключено" Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения высокого… … Справочник технического переводчика
время задержки распространения при переходе из состояния низкого уровня в состояние "Выключено" — время задержки распространения при переходе из состояния низкого уровня в состояние "Выключено" Интервал времени между входным и выходным импульсами при переходе напряжения на выходе интегральной микросхемы от напряжения низкого уровня… … Справочник технического переводчика
Сохранение ипотеки при переходе прав на заложенное имущество к другому лицу — лицо, которое приобрело заложенное по договору об ипотеке имущество в результате его отчуждения или в порядке универсального правопреемства, в том числе в результате реорганизации юридического лица или в порядке наследования, становится на место… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Постриги и сажание на коня отрока, при переходе из младенчества. — (по четвертому году). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
граница, при переходе через которую скорость сохраняется неизменной — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN isovelocity interfaceiso velocity interface … Справочник технического переводчика
ошибка при переходе от белого к черному — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN white to back error … Справочник технического переводчика
ошибка при переходе от черного к белому — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN black to white error … Справочник технического переводчика