Перевод: с французского на русский

с русского на французский

притеснение

  • 1 притеснение

    БФРС > притеснение

  • 2 brimade

    f
    1) воен., школ. арго насмешка над новичком; издевательское испытание

    БФРС > brimade

  • 3 molestation

    преследование, притеснение

    БФРС > molestation

  • 4 oppression

    f
    1) сжимание, сжатие, стеснение в груди, удушье
    2) угнетение, гнёт, притеснение

    БФРС > oppression

  • 5 vexation

    f
    1) притеснение, гнёт
    2) досада; раздражение
    3) pl неприятности, обиды

    БФРС > vexation

  • 6 стеснение

    БФРС > стеснение

  • 7 brimade

    сущ.
    1) общ. несправедливость, приставание, притеснение, придирка
    2) воен. издевательское испытание, насмешка над новичком

    Французско-русский универсальный словарь > brimade

  • 8 carcan

    1.
    2) разг. кляча
    3) перен. бремя, узы
    4) тех. бугель, кольцо, хомут (для труб)
    5) маш. зажим, хомут
    2. сущ.
    1) разг. дурная лошадь, кляча
    2) перен. узы, рамки, гнёт, иго, ограничение, оковы, притеснение, угнетение, цепи, ярмо
    3) ист. железный ошейник, надевавшийся на преступника

    Французско-русский универсальный словарь > carcan

  • 9 molestation

    сущ.
    редк. преследование, притеснение

    Французско-русский универсальный словарь > molestation

  • 10 oppression

    сущ.
    1) общ. гнёт, притеснение, сжатие, стеснение в груди, удушье, сжимание, угнетение
    2) мед. чувство затруднённого дыхания, чувство стеснения в груди

    Французско-русский универсальный словарь > oppression

  • 11 vexation

    сущ.
    общ. гнёт, обиды, раздражение, досада, неприятности, притеснение

    Французско-русский универсальный словарь > vexation

  • 12 Sansho dayu

       1954 – Япония (124 мин)
         Произв. Daiei (Масаити Нагата)
         Реж. КЭНДЗИ МИДЗОГУТИ
         Сцен. Ёсиката Ёда, Яхиро Фудзи по одноименному рассказу Огаи Мори
         Опер. Кадзуо Миягава
         Муз. Фумио Хаясака
         В ролях Кинуё Танака (Тамаки), Ёсиаки Ханаяги (Дзусио), Кёко Кагава (Андзу), Эйтаро Синдо (управляющий Сансё), Итиро Сугаи (министр юстиции Нио), Бонтаро Миякэ (Китидзи), Ёко Косоно (Кохаги), Кикуэ Мори (Мико), Кэн Мицуда (Моросанэ Фудзивара), Macao Симидзу (Масаудзи Тайра, отец), Рёсукэ Кагава (Рицуси Уммо), Акитакэ Коно (Таро, сын Сансё), Масахико Като (Дзусио в детстве), Кэйко Энами (Андзу в детстве).
       Япония, XI в. Тамаки идет по лесу с 13-летним сыном Дзусио, 8-летней дочерью Андзу и служанкой. За 6 лет до этого ее муж, губернатор провинции Пуцу, был отправлен в ссылку, когда вступился за крестьян, от которых требовали слишком тяжелого оброка. Перед тем как уехать, он попросил сына навсегда запомнить его слова: «Тот, кто не знает жалости, не может зваться человеком. Будь строг к себе и мягок к другим. Все люди равны, и каждый имеет право на счастье». Тамаки 6 лет прожила с родителями, но потом они умерли, и брат прогнал ее из дома. Во время скитаний с детьми она попадает в руки торговцев рабами, которые продают ее в качестве куртизанки на далекий остров Садо. Дзусио и Андзу проданы в рабство Сансё, управляющему особняком министра юстиции в провинции Танго. Сансё правит безжалостно и жестоко. С его рабами обращаются, как с животными, а тем, кто пытается бежать – мужчинам и женщинам, молодым и старым, – выжигают на лбу клеймо каленым железом. Только Таро, сын Сансё, сочувствует детям и не одобряет методы отца.
       Проходит 10 лет. Дзусио ожесточился; Андзу осталась прежней и упрекает его в жестокости. От новой рабыни, недавно прибывшей в дом, она узнает, что на острове Садо живет куртизанка по прозвищу Дама, которая постоянно поет жалобную песню, где повторяются имена Дзусио и Андзу. Дзусио решает сбежать вместе с сестрой. Та советует ему уходить в одиночку. Чтобы не разговориться под пыткой, она топится после его ухода. Дзусио находит приют и укрытие в храме под защитой Таро, ставшего священником вдали от отца, затем отправляется в Киото и просит аудиенции у 1-го министра. Сперва его бросают в тюрьму за дерзость, но потом в конце концов проводят во дворец. Недавно назначенный министр сожалеет о несправедливой участи отца Дзусио, но ничем не может ему помочь, поскольку он умер прошлой весной. Он назначает Дзусио губернатором провинции Танго. Вопреки советам придворных, Дзусио своим указом запрещает рабство. Он арестовывает и отправляет в ссылку Сансё, а рабам его дарит свободу. От них он узнает о смерти сестры. Выполнив то, что он сам считал святым долгом, он уходит в отставку с губернаторского поста и отправляется на поиски матери. Он находит ее на острове Садо в деревне, разрушенной наводнением. Она ослепла и узнает сына, только когда он дает ей в руки статуэтку бога Милосердия, оставленную на память отцом. Она спрашивает Дзусио, нет ли вестей о его отце и сестре. «Остались только мы вдвоем», – отвечает он.
         Один из главных шедевров последнего периода творчества Мидзогути. По сюжету и по персонажам это фильм скорее мужской, чем женский, что довольно редкое явление для режиссера; притеснение, показанное в фильме, затрагивает в равной степени мужчин и женщин, детей и взрослых. Описывая несчастья Тамаки, Дзусио и Андзу, Мидзогути хочет показать, как зарождались моральные ценности в те времена, когда они еще не стали общепринятым понятием, а были лишь принципиальным убеждением избранных (напр., отца Дзусио). Как и в других фильмах Мидзогути, силу и универсальность истории придает не только сценарий и актерская игра, но и красота каждого плана. Резкий, подвижный, почти хаотичный в начальных сценах (в них используются флэшбеки, что крайне редко встречается у этого режиссера) стиль Мидзогути постепенно умиротворяется и достигает той гениальной безмятежности, что для него характерна, – по мере того, как главный герой (Дзусио) знакомится с жестокостью мира и политической системы, размышляет обо всем этом и переходит от пассивности к активной борьбе. Финальная сцена (встреча матери с сыном) ― одна из самых прекрасных в творчестве Мидзогути, поскольку вызывает сильнейшие эмоции при полной безмятежности стиля, словно примирившегося со вселенной.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène», № 227 (1979).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Sansho dayu

См. также в других словарях:

  • притеснение — См. гонение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. притеснение бремя, гонение; угнетение, гнет, ярмо, иго; помыкание, претеснение, обременение, преследование, стеснение,… …   Словарь синонимов

  • ПРИТЕСНЕНИЕ — ПРИТЕСНЕНИЕ, притеснения, ср. 1. только ед. Действие по гл. притеснить притеснять. 2. Грубое отношение, стесняющее свободу, угнетение. Народ не хочет терпеть притеснения от завоевателей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИТЕСНЕНИЕ — ПРИТЕСНЕНИЕ, я, ср. 1. см. притеснить. 2. Несправедливое ограничение, стеснение свободы. Терпеть притеснения и обиды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРИТЕСНЕНИЕ — англ. oppression; нем. Unterdruckung. 1. Угнетение, ограничение в правах и действиях индивида или соц. групп. 2. Взимание неоправданно высоких налогов, наложение тяжелых повинностей и обязанностей на отдельные соц. слои. Antinazi. Энциклопедия… …   Энциклопедия социологии

  • Притеснение — действия, ущемляющие чьи то интересы, права, свободы и выражающиеся в угнетении, нанесении обид, свертывании прав, стеснении свобод, несправедливой оценке, лишении слова и т.д. Притеснение как метод управления людьми часто применяется при работе… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • притеснение — ПРИТЕСНЕНИЕ, я, cр, кого. Поведение, характеризующееся несправедливым ограничением свободы, прав, стеснением в поступках, действиях. Притеснение сторонников демократии …   Толковый словарь русских существительных

  • Притеснение — (юрид.) особая форма преступных деяний по службе или по должности: стеснение частных лиц путем лишения их возможности пользоваться законными правами, осуществляемыми через посредство или при содействии органов управления. Основной признак П.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Притеснение — ср. 1. процесс действия по гл. притеснять, притеснить 2. Грубое, стесняющее свободу, ограничивающее в правах отношение со стороны кого либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • притеснение — притеснение, притеснения, притеснения, притеснений, притеснению, притеснениям, притеснение, притеснения, притеснением, притеснениями, притеснении, притеснениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • притеснение — притесн ение, я …   Русский орфографический словарь

  • притеснение — (2 с), Пр. о притесне/нии; мн. притесне/ния, Р. притесне/ний …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»