-
61 machia
сущ.тоск. притворство, хитрость -
62 mascherata
-
63 messinscena
ж.1) постановка2) оформление ( спектакля)3) притворство, игра* * *сущ.театр. постановка, спектакль, сцена -
64 mostra
ж.1) показmettere in mostra — показать, выставить напоказ
2) выставка3) притворствоfaceva mostra di ascoltare — он делал вид, что слушает
4) отворот (пиджака и т.п.)* * *сущ.1) общ. показуха, вид, обшлаг, показ, циферблат часов, видимость, витрина, выставка2) воен. смотр, парад3) экон. витрина в магазине, образец, демонстрация (действие), образчик4) фин. экспозиция, ярмарка -
65 tutte finzionil
прил.общ. всё это притворство -
66 affettazione
f.аффектация, поза; притворство (n.); деланность, наигрыш (m.), наигранность (f.) -
67 idea
f.1.1) (concetto) идея (f.), понятие (n.), мысль, представление (n.)che idea andare ad abitare in un posto così remoto! — что за нелепая мысль забираться в такую глушь!
farsi un'idea di — составить себе представление о + prepos.
gli è venuta l'idea di... — ему пришло на ум... (его осенило...)
l'idea è buona, ma bisogna metterla in pratica! — идея хорошая, но попробуй воплотить её в жизнь!
l'idea di rimanere tutto il giorno in casa non lo entusiasmava — мысль о том, чтобы просидеть весь день дома, ему не улыбалась
avrei una mezza idea di andarmene a letto — я, пожалуй, лягу спать
l'idea è sua, la realizzazione è mia — задумал он, а я осуществил (его идея в моём исполнении)
l'idea era buona, ma la realizzazione è stata un disastro — замысел хорош, а исполнение - подвал
vado a trovarli, tanto per farmi un'idea di come se la passano — съезжу к ним - посмотреть, как они живут
2) (fil.) идея, понятие (n.)2.•◆
idea fissa — идея фикс (навязчивая идея)lungi da me l'idea di... — я далёк от мысли...
m'è venuta una mezza idea di... — у меня было возникло желание...
non so se rendo l'idea — надеюсь, вы меня понимаете!
mi dà l'idea che sia tutta una finzione — мне думается, что всё это одно притворство
-
68 ipocrisia
-
69 maschera
f.1) маскаsotto la maschera — под маской (под личиной) + gen.
mi tradiva sotto la maschera dell'amicizia — притворяясь другом (прикрываясь дружбой, под маской друга), он меня предавал
strappare la maschera — сорвать маску с + gen.
giù la maschera! — хватит притворяться! (карты на стол!; давайте в открытую!)
3) (volto) выражение лица4) (costume) маскарадный костюм, домино (n.)mettersi la maschera di Arlecchino (Pulcinella, Colombina) — нарядиться Арлекином (Пульчинеллой, Коломбиной)
5) (persona travestita) маска; ряженый6) (personaggio della Commedia dell'Arte) персонаж итальянской комедии масок (комедии дель арте)7) (protezione) защитная маскаmaschera per schermidori (sport.) — фехтовальная маска
8) (cosmetica)9) (in teatro) капельдинер (m.), (al cinema) контролёр (m.)10) (calco) слепок с лица, посмертная маска -
70 menzognero
agg. (bugiardo)лживый; (falso) притворный -
71 messinscena
f.1) (allestimento) постановка спектакля; (regia) режиссураl'ultima messinscena di Strehler — последний спектакль, поставленный Стрелером
la commedia è debole, ma la messinscena è eccellente — пьеса слабая, но постановка блестящая
2) (apparato scenico) оформление спектакляgli rimproverarono la messinscena troppo costosa — его ругали за то, что оформление спектакля обошлось в слишком большую сумму
tutti i giornalisti presenti hanno fiutato la messinscena per confondere le idee — все бывшие там журналисты поняли, что им хотят запудрить мозги
-
72 scena
f.1.1) (palcoscenico) сцена; театр (m.); подмостки (pl.)calcare le scene — выступать на сцене (быть актёром, играть в театре)
entrare in scena — a) выйти на сцену; b) (fig.) начать свою деятельность
uscire di scena — a) удалиться (уйти) за кулисы; b) (fig.) сойти со сцены
"Presto fummo io e Ljuba a rubare la scena e a provocare l'applauso" (A. Boffa) — "Вскоре мы с Любой завоевали всеобщее внимание и сорвали аплодисменты" (А. Боффа)
2) (scenario) декорации (pl.)la scena di "Delitto e castigo" è Pietroburgo — место действия "Преступления и наказания" - Петербург
3) явление (n.), сцена, картинаscena madre — a) ключевой эпизод пьесы; b) (fig.) скандал (m.)
4) (quadro) зрелище (n.), картина2.•◆
all'esame ha fatto scena muta — на экзамене он не смог выдавить из себя ни слова (не открыл рта, набрал в рот воды)colpo di scena — a) эффектная сцена; b) (fig.) неожиданный поворот событий
non ti fidare, è tutta scena! — не верь ей, это одно притворство! (она притворщица!)
-
73 simulazione
f.1) притворство (n.), симуляция; (ipocrisia) лицемерие (n.), комедианство (n.), актёрство (n.), лицедейство (n.)3) (giur.) -
74 -C2697
dire (peste e) corna (тж. dir corna e vituperi)
поливать грязью, хулить:Indirizzata la fabbrica a costruir spolette da granate, quelle azioni divennero tant'oro... Venuto in licenza poco prima che finisse la guerra, Arno volle vendere, perché sentì dire corna e vituperi di quelle spolette. (R. Bacchelli, «Memorie del tempo presente»)
Переоборудовав свой завод на производство снарядных трубок, он открыл золотое дно... Но приехав в отпуск незадолго до конца войны, Арно решил продать завод, потому что из-за этих трубок на него начали вешать собак.Ma Corimbo riprese, voltandosi verso il notaio: — Del resto, son furberie grossolane. Come presumere che non si scoprano? E quest'altra di dire e far dir corna di me, mentre poi vorrebbe ch'io lo raccomandassi agli elettori.... (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Но Коримбо, обращаясь к нотариусу, продолжал:— Впрочем, это грубое притворство. Вы думаете, это не бросается в глаза? Да он клевещет на меня, а потом еще хочет, чтобы я рекомендовал его избирателям...(Пример см. тж. - T686). -
75 -G247
gatta morta (тж. gatta di Masino)
продувная бестия, хитрец, хитрая штучка:—...io mi vergogno che sia mia sorella. Va dicendo che sei una gatta morta. Tu sei tanto stupido da prenderla sul serio. (V. Pratolini, «Diario sentimentale»)
—...Мне стыдно, что она моя сестра. Она говорит, что ты продувная бестия, а ты настолько глуп, что принимаешь ее всерьез.Spacca. — E lei, dopo aver scritto la prima, la seconda, la terza lettera, mi ha visto vivere, mi ha stretto la mano, mi la detto «buon giorno»... Ed è rimasta impassibile, ed ha insistito, con una perversità, con una pervicacia, con una ferocità... Gatta morta, si, gatta morta.... (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)
Спакка. — А вы, написав мне первое, второе, третье письмо, видели, как я живу, здоровались со мной, пожимали мне руку... И, оставаясь совершенно бесстрастной, преследовали меня упорно, жестоко, свирепо... Какое притворство, какое вероломство!«Eh, non ti fidare di Oscar, è una gatta morta. Ma gliele so strappare io le confidenze, so io quel che combina!». (M. Prisco, «La dama di piazza»)
— Ты не очень-то доверяй Оскару, он прикидывается тихо» ней. Я-то выведу его на чистую воду, заставлю его раскрыть свои карты.(Пример см. тж. - D668). -
76 -G658
(все) возвращается на круги своя:«Non vedete che è tutta una finta, santo Dio? Domani si fa lo sposalizio e, gira e volta, alla fine tutto ritornerà qui». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
— Разве вы не видите, что все это, боже правый, только одно притворство. Завтра состоится свадьба и, как ни верти, все вернется на круги своя. -
77 -S383
все это (сплошная) игра, притворство.
См. также в других словарях:
Притворство — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
притворство — См … Словарь синонимов
ПРИТВОРСТВО — ПРИТВОРСТВО, притворства, мн. нет, ср. Поведение, поступки с намеренным сокрытием истины с целью ввести в заблуждение, в обман. Ее слезы одно притворство. Его болезнь похожа на притворство. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИТВОРСТВО — ПРИТВОРСТВО, а, ср. Поведение того, кто притворяется 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Притворство — принятие на себя роли или образа, не соответствующих внутреннему миру, с целью завести в заблуждение кого нибудь. Притворство – это ложь, лукавство, лицемерие, неискренность и даже коварство. Притворство позволяет скрыть мысли, настроение,… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Притворство сексуальное — обман своего партнера, разыгрывая сексуальные реакции или собственную удовлетворенность. В некоторых случаях притворство может быть наилучшим выходом, позволяя человеку пощадить чувства партнера; однако,став обычным, оно может породить… … Сексологическая энциклопедия
притворство, притворяться — ▲ имитация, ▲ имитировать ↑ эмоция, с целью, обман притворство показной вид. притворяться изображать из себя кого л. с целью обмана. притворный притворщик. притвора. притворенный. деланность поведение, не отражающее, а изображающее внутреннее… … Идеографический словарь русского языка
Притворство — ср. Лицемерное поведение с целью ввести в заблуждение, в обман. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
притворство — притворство, притворства, притворства, притворств, притворству, притворствам, притворство, притворства, притворством, притворствами, притворстве, притворствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
притворство — притв орство, а … Русский орфографический словарь
притворство — (2 с) … Орфографический словарь русского языка