Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

приспособиться

  • 21 Anpassung, die

    (der Ánpassung, die Ánpassungen) die Anpassung an etw. (A) адаптация, приспосабливание, приноравливание к чему-л., согласованность с чем-л.

    Die Anpassung an den Charakter eines anderen Menschen ist keine leichte Sache. — Приспособиться к характеру другого человека - дело нелёгкое.

    Ich billige nicht diese Anpassung an den Geschmack der anderen. — Я не одобряю этого приспосабливания к чужому вкусу.

    Für diese Bewegung ist die Anpassung an die Bedürfnisse der Jugendlichen kennzeichnend. — Характерной чертой этого движения является учёт потребностей молодёжи.

    Die Anpassung des Auges an die wechselnde Entfernung ist bei diesem Patienten normal. — Адаптация глаза к изменяющемуся расстоянию у этого пациента в норме.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Anpassung, die

  • 22 er weiß mit jedem Winde zu segeln

    Универсальный немецко-русский словарь > er weiß mit jedem Winde zu segeln

  • 23 sich den neuen Verhältnissen anpassen

    Универсальный немецко-русский словарь > sich den neuen Verhältnissen anpassen

  • 24 sich der Fassungskraft seiner Zuhörer anpassen

    мест.
    общ. приспособиться к аудитории (о докладчике), учитывать аудиторию, приспосабливаться к аудитории (о докладчике)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich der Fassungskraft seiner Zuhörer anpassen

  • 25 zusammenboxen

    I vt одолеть, побить. Guck mal, wie er ihn zusammengeboxt hat — der Arme kann noch kaum stehen.
    II vr приспособиться, привыкнуть друг к другу. Die Partner haben sich endlich zusammengeboxt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zusammenboxen

  • 26 zusammenraufen

    vr приспособиться, "притереться" друг к другу. In den ersten Ehejahren mußten wir uns erst zusammenraufen.
    Nun haben sie sich endlich in der Frage der Mitbestimmung zusammengerauft.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zusammenraufen

  • 27 anpassen

    1. vt (D)
    1) подгонять (одежду, мебель и т. п.)

    Er hat séíne Kléídung dem Ánlass ángepasst. — Он оделся соответственно случаю.

    2.
    sich ánpassen (D) приспосабливаться (к чему-л)

    sich der Úmgebung ánpassen — приспособиться к окружению

    Универсальный немецко-русский словарь > anpassen

  • 28 einstellen

    1. vt
    1) ставить; вставлять
    2) принимать; нанимать (кого-л на работу)
    3) тех регулировать; настраивать

    das Rádio éínstellen — настраивать радио

    5) давать установку; ориентировать

    Er ist gégen mich éíngestellt. — Он настроен против меня.

    6) прекращать (работу и т. п.)

    das Féúer éínstellen военпрекратить огонь

    7)

    éínen Rekórd éínstellen спортповторить рекорд

    2. sich éínstellen

    sich írgendwo pünktlich éínstellen — вовремя явиться куда-л

    2) начинаться, наступать

    Der Frühling hat sich in díésem Jahr schon früh éíngestellt. — В этом году весна наступила очень рано.

    Gégen Ábend stéllte sich hóhes Fíéber ein — К вечеру поднялась высокая температура.

    3) (auf A) настраиваться (на что-л); приспосабливаться (к чему-л)

    sich auf néúe Árbeitsmethoden éínstellen — приспособиться к новым методам работы

    Универсальный немецко-русский словарь > einstellen

  • 29 finden*

    1. vt
    1) находить, отыскивать (в результате поисков)

    den verlórenen Schlüssel fínden — найти потерянный ключ

    Die Polizéí hat éíne Spur gefúnden. — Полиция напала на след.

    Sie hat im Zug éíne Uhr gefúnden. — Она нашла часы в поезде.

    2) находить, подбирать, останавливать свой выбор (на чём-л)

    Arbeit fínden — находить работу

    3) находить, подбирать, придумывать

    die Lösung des Probléms fínden — найти решение проблемы

    kéíne Wórte für etw. (A) fínden — не находить слов для чего-л (от возмущения)

    4) находить, заставать

    j-n nicht zu Háúse finden — не застать кого-л дома

    Ich fand ihn schláfend. — Я застал его спящим.

    5) находить, считать, полагать

    ich fínde, dass… — я считаю, что… [по-моему…]

    Ich fínde, dass sie recht hat. — Я считаю, что она права.

    Ich fínde es kalt hier. — По-моему, здесь холодно.

    Ich fínde, dass er sehr úngerecht ist. — Я считаю, что он очень несправедлив.

    nach Háúse finden — добраться до дома

    Ich hábe nur mit Schwíérigkeiten zu euch gefúnden. — Я с трудом до вас добрался.

    7)

    Fréúde finden — находить радость в чём-л

    Gefállen [Geschmáck] an etw. (D) finden — испытывать удовольствие от чего-л

    Befríédigung finden — испытывать удовлетворение

    Verwéndung finden — найти применение, применяться

    gúte Áúfnahme finden — быть тепло принятым (в доме, в обществе)

    Béífall finden — иметь успех

    Was fíndest du an ihm? — Чем он тебе нравится? / Что ты в нём нашла?

    2. sich finden
    1) находиться, найтись
    2) находиться, оказываться

    es fand sich, dass… — оказалось, что…

    3) (in A) высок приспособиться (к чему-л), смириться (с чем-л)

    sich in sein Schícksal finden — смириться со своей судьбой

    4) перен найти себя [своё призвание]

    Ich hátte mich noch nicht gefúnden. — Я ещё не нашёл своё призвание [место в жизни].

    das wird sich álles finden — 1) всё уладится [образуется] 2) там видно будет, поживём – увидим

    Универсальный немецко-русский словарь > finden*

См. также в других словарях:

  • ПРИСПОСОБИТЬСЯ — ПРИСПОСОБИТЬСЯ, приспособлюсь, приспособишься, совер. (к приспособляться и к приспосабливаться). Освоившись с чем нибудь, приобрести соответствующие навыки, уменье, примениться к чему нибудь. Приспособиться к работе на новом станке.… …   Толковый словарь Ушакова

  • приспособиться — приноровиться, примениться, подладиться, подделаться, приладиться; приловчиться; адаптироваться; сообразоваться, пристать, попасть в тон, акклиматизироваться, пристроиться, прижиться, примазаться, садаптироваться, притереться, притереться,… …   Словарь синонимов

  • ПРИСПОСОБИТЬСЯ — ПРИСПОСОБИТЬСЯ, блюсь, бишься; совер. Освоившись с чем н., приобрести нужные навыки, сноровку, свойства. П. к обстоятельствам. П. к новым условиям. Организм приспособился к холодному климату. | несовер. приспосабливаться, аюсь, аешься и… …   Толковый словарь Ожегова

  • приспособиться —     ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ/ПРИСПОСОБИТЬСЯ     ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ/ПРИСПОСОБИТЬСЯ, приноравливаться/приноровиться, разг. подделываться/подделаться, разг. подлаживаться/подладиться, разг. прилаживаться/ приладиться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • приспособиться — ▲ настраиваться ↑ в соответствии с, окружающий мир приспособиться настроиться на требования среды; осуществить приспосабливание. приноровиться. приловчиться. примениться. подладиться. приладиться. подделаться. вписать, ся. освоиться.… …   Идеографический словарь русского языка

  • приспособиться — • привыкнуть, свыкнуться, притерпеться, приспособиться, адаптироваться, акклиматизироваться, приноровиться, приладиться, притереться, примениться, вжиться, сжиться, прижиться, освоиться Стр. 0845 Стр. 0846 Стр. 0847 Стр. 0848 Стр. 0849 Стр. 0850… …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Приспособиться — сов. см. приспособляться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • приспособиться — приспособиться, приспособлюсь, приспособимся, приспособишься, приспособитесь, приспособится, приспособятся, приспособясь, приспособился, приспособилась, приспособилось, приспособились, приспособься, приспособьтесь, приспособившийся,… …   Формы слов

  • приспособиться — приспос обиться, блюсь, бится …   Русский орфографический словарь

  • приспособиться — (II), приспосо/блю(сь), со/бишь(ся), бят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • приспособиться — Syn: адаптироваться, примениться, сообразоваться, приноровиться, подделаться, приладиться, подладиться …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»