Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

приписка

  • 1 приписка

    БФРС > приписка

  • 2 post-scriptum

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > post-scriptum

  • 3 apostille

    сущ.
    1) общ. апостилирование, апостиль, постскриптум, примечание, отметка на полях, рекомендательная приписка
    2) юр. изменение или добавление к юридическому акту, сделанное на полях или под текстом, приписка на документе, заверяющая его подлинность и имеющая юридическую силу на территории другого государства

    Французско-русский универсальный словарь > apostille

  • 4 apostille

    f
    1) отметка на полях; примечание

    БФРС > apostille

  • 5 codicille

    m
    приписка к завещанию; новое завещание

    БФРС > codicille

  • 6 entre-ligne

    m (pl ø + s)
    1) промежуток между строками, междустрочие; полигр. шпон
    2) приписка, вставка между строк

    БФРС > entre-ligne

  • 7 post-scriptum

    m; лат.
    приписка | постскриптум

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > post-scriptum

  • 8 codicille

    сущ.
    1) общ. новое завещание, приписка к завещанию
    2) юр. новое завещание (изменяющее прежнее), акт, изменяющий завещание

    Французско-русский универсальный словарь > codicille

  • 9 entre-ligne

    предл.
    общ. вставка между строк, междустрочие, шпон, приписка между строк, промежуток между строками

    Французско-русский универсальный словарь > entre-ligne

  • 10 La Vie d'un honnête homme

       1953 – Франция (100 мин)
         Произв. General Production, S.B. Films (прокат Gaumont)
         Реж. САША ГИТРИ
         Сцен. Саша Гитри
         Опер. Жан Башле
         Муз. Луиги
         В ролях Мишель Симон (Альбер и Ален Менар-Лакост), Маргерит Пьерри (Мадлен), Полин Картон (хозяйка гостиницы), Лана Маркони (графиня), Франсуа Герен (Пьер), Лоранс Бади (Жюльетт), Луи Де Фюнес (Эмиль), Клод Жансак (Эвелина), Андре Брюно (доктор Ожье), Марсель Перес (комиссар), Макс Дежан (ресторатор), Мулуджи (певец), Жорж Бевер (таксист).
       Рассказчик Саша Гитри представляет актеров и членов съемочной группы и трижды ударяет по столу зажигалкой: история может начинаться.
       К богатейшему промышленнику Альберу Менар-Лакосту, живущему только честными помыслами, приходит его брат-близнец Ален. Хотя внешне братья похожи до такой степени, что их невозможно различить, сложно представить настолько разные характеры и судьбы. Ален прожил независимую жизнь, полную фантазий; он перепробовал множество профессий. Недавно в Канаде он попал в тюрьму за бродяжничество. Он приходит к брату, чтобы попросить у него работу или хотя бы рекомендацию. В этом брат отказывает; тогда он просит денег и получает их. Встреча проходит холодно, сердито, неприветливо.
       Альбер долгое время скрывал от жены, что у него есть брат-близнец; вернее, говорил ей, что тот умер в 18 лет. Теперь же Мадлен начинает что-то подозревать, и Альбер вынужден признаться. Альбер не может избавиться от мыслей о брате, которого он встретил так нерадушно, и отправляется в маленькую гостиницу у «Северного вокзала», где Ален снимает номер. Он предлагает Алену работу в провинции. Ален, страдающий от болезни сердца, умирает у Альбера на глазах. Перед смертью он говорит Альберу, что ничуть не жалеет о прожитой жизни, полной невероятных авантюр, веселых приключений, мошеннических афер под вымышленными именами: «Быть другим человеком целый месяц, 2 месяца – что может быть интереснее?» – говорит он. Стоя рядом с телом брата, Альбер вдруг решает присвоить его имя. Он переодевается в его одежду, а Алена переодевает в свою. Он пишет приписку к завещанию и кладет мертвецу в карман. После этого он звонит Мадлен.
       В гостиницу приезжают комиссар полиции, затем Мадлен и ее личный врач доктор Ожье. Мадлен эта смерть кажется подозрительной. Она требует вскрытия. Альбер какое-то время живет, как жил Ален, и занимает его гостиничный номер. Однажды вечером, к его удивлению, к нему приходит проститутка, любовница Алена; естественно, принимает Альбера за брата и возвращает ему деньги. Альбер просит ее остаться. Она отказывается – слишком ценит независимость. Доктор Ожье сообщает Мадлен результаты вскрытия: Альбер умер естественной смертью. Комиссар приносит разрешение на похороны, а также личные вещи и бумаги покойного, которые тот все это время хранил в запечатанном конверте. Среди бумаг, разумеется, находится и приписка к завещанию.
       У нотариуса Мадлен, ее сын Пьер и дочь Жюльетт с недоумением узнают, что Альбер завещал все свое имущество брату, обязав его выплачивать ренту жене, приданое дочери и зарплату сыну (при условии, что тот ее заслужит). На похоронах Мадлен предлагает Альберу сопровождать ее в процессии за катафалком. Она отдает ему в полное распоряжение рабочий кабинет мужа. Она приглашает его на чашечку кофе, а потом и на ужин. Вечером перед телевизором она даже целует его. Жюльетт говорит брату, что их мать зашла слишком далеко. «Да, – отвечает тот, – но если она урвет для нас десяток миллионов…» Доктор Ожье по телефону говорит Мадлен, что на трупе нет шрама, хотя у Альбера был удален аппендицит. Альбер в это время решает, что пора бежать из дома. Он исчезает в ночи, не оставив следов. Перед этим певец, чья жалобная песня сопровождала весь фильм, декламирует финальные стихи:
       Хоть и враги мы сами себе,
       Хоть и клянем судьбу,
       Все же не стоит жизнь на Земле
       Тратить на ерунду.
         Если бы Саша Гитри не снял ничего, кроме этого фильма, он все равно занял бы свое место в ряду величайших мастеров кинематографического творчества. В истории французского кино нет более совершенного фильма, чем этот. Мастерство диалогов, актерской игры, ритма, построения кадра безупречно. К примеру, в важнейшей сцене встречи близнецов Гитри словно заново изобретает прием «восьмерки», правдоподобно передающий шок героев, столкнувшихся лицом к лицу, и пренебрегает какими-либо техническими трюками, позволяющими объединить обоих персонажей в одном кадре. В моральном и философском плане Жизнь порядочного человека располагается в одной плоскости с Отравой, La Poison, но отличается более беспощадной язвительностью, более мрачной и отчаянной горечью, поскольку объектом сатиры на этот раз становятся не чудовища, ― а мир буржуазии, который принято считать «нормальным». Рисуя портреты братьев-близнецов, Гитри отказывается противопоставлять их как добро и зло. Он показывает их одинокими людьми, и каждый по-своему прав: один (Ален) доволен жизнью и не жалеет ни о чем, особенно о полученных удовольствиях, даже если этот фарс заканчивается в грязных меблированных комнатах; 2-й (Альбер), напротив, недоволен собой, своим прямолинейным, лицемерным и скучным существованием; он завидует брату, который не завидует ему ни капли.
       С точки зрения стиля, Гитри удается сделать чудо (к нему он стремился всю жизнь), объединив карикатуру и абсолютный реализм. Помимо прочего, Жизнь порядочного человека обладает обаянием приключенческого романа и непринужденного детектива, где Сименон пересекается с Достоевским под острым взглядом великого сатирика. Похвалы в адрес гениальной игры Мишеля Симона прозвучали бы тавтологией: эта двойная роль выглядит апогеем его во всех смыслах необыкновенной актерской карьеры. Маргерит Пьерри, Полин Картон, Де Фюнес, Бевер и вообще все, кто окружают Симона, пытаются угнаться за ним. Единственное появление Ланы Маркони является, если можно так выразиться, квинтэссенцией всего Гитри: эта сцена забавна, достоверна, мрачна и наполнена любовью Гитри к любым формам свободы и независимости.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в издательстве «Raoul Solar», 1956 (расхождения с готовым фильмом незначительны; главным образом – в закадровом комментарии рассказчика).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Vie d'un honnête homme

См. также в других словарях:

  • ПРИПИСКА — ПРИПИСКА, приписки, жен. 1. только ед. Действие по гл. приписать в 1 и 2 знач. приписывать. Приписка к призывному участку. 2. Небольшое дополнение к ранее написанному. Приписка к письму. Приписки на полях книги. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • приписка — См …   Словарь синонимов

  • Приписка — заведомо ложные показатели о деятельности компании, организации. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРИПИСКА — ПРИПИСКА, и, жен. 1. см. приписать. 2. Дополнение к написанному. П., сделанная другим почерком. 3. чаще мн. Заведомо завышенные, ложные показатели об успехах производства, о выполнении плана. Наказан за приписки. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • приписка — ПРИПИСКА, и, мн род. сок, дат. скам, ж Небольшой текст, дополняющий ранее написанное. В письме была приписка: «К вам зайдет Вадим Петрович Рощин. Он расскажет вам обо мне все подробно…» (А. Н. Т.) …   Толковый словарь русских существительных

  • ПРИПИСКА К ПОРТУ — каждое вновь построенное или приобретенное за границей судно в 20 или более регистровых тонн валовой вместимости приписывалось к порту и вносилось в судовой список с наименованием судна. В последнее время приписка судов к порту упразднена и… …   Морской словарь

  • Приписка — ж. 1. действие по гл. приписывать 1., 2., приписать 2. Добавление к какому либо официальному документу ложных, не соответствующих действительности сведений. 3. То, что приписано к чему либо, добавлено к ранее написанному. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • приписка — приписка, приписки, приписки, приписок, приписке, припискам, приписку, приписки, припиской, припискою, приписками, приписке, приписках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Приписка — в СССР зачисление на воинский учёт в районном (городском) военкомате допризывников, которым в год приписки исполняется 17 лет, прошедших медицинское освидетельствование. Приписанному выдаётся удостоверение о приписке, и он именуется призывником.… …   Словарь военных терминов

  • приписка — прип иска, и, род. п. мн. ч. сок …   Русский орфографический словарь

  • ПРИПИСКА — заведомо завышенные, ложные показатели о деятельности организации, предприятия …   Большой бухгалтерский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»