-
1 Muster pl
примери {мн} -
2 patterns
примери {мн} -
3 exemplification
{ig,zemplifi'keiʃn}
1. поясняване с примери, илюстриране
in EXEMPLIFICATION of като илюстрация на
2. юр. заверка на копие* * *{ig,zemplifi'keishn} n 1. поясняване с примери, илюстр* * *илюстриране;* * *1. in exemplification of като илюстрация на 2. поясняване с примери, илюстриране 3. юр. заверка на копие* * *exemplification[ig¸zemplifi´keiʃən] n 1. поясняване с примери, илюстриране; 2. юрид. заверено копие. -
4 plentiful
{'plentiful}
a обилен, изобилен
examples are PLENTIFUL примери много/колкото щеш
as PLENTIFUL as blackberries в изобилие, колкото щеш, под път и над път* * *{'plentiful} а обилен, изобилен; examples are plentiful примери мно* * *обилен;* * *1. a обилен, изобилен 2. as plentiful as blackberries в изобилие, колкото щеш, под път и над път 3. examples are plentiful примери много/колкото щеш* * *plentiful[´plentiful] adj обилен, изобилен; examples are \plentiful примери, колкото щеш; as \plentiful as blackberries в изобилие, на път и под път; FONT face=Times_Deutsch◊ adv plentifully. -
5 extract
{iks'trækt}
I. 1. вадя, изваждам, издърпвам (зъб и пр.)
2. извличам, отделям, изкарвам (сок и пр.), добивам, извличам, екстрахирам
3. извличам (удоволствие, поука и пр.)
4. измъквам, откопчвам (пари и пр.) (from)
5. мат. извличам (корен)
6. подбирам, избирам, вземам (цитати, примери)
II. 1. екстракт, есенция
2. извадка, откъс, извлечение (от книга, реч и пр.)* * *{iks'trakt} v 1. вадя, изваждам, издърпвам (зьб и пр.); 2. из(2) {'ekstrakt} n 1. екстракт; есенция; 2. извадка, откъс, из* * *четиво; фрагмент; текст; отделям; откъс; вадя; екстракт; измъквам; издърпвам;* * *1. i. вадя, изваждам, издърпвам (зъб и пр.) 2. ii. екстракт, есенция 3. извадка, откъс, извлечение (от книга, реч и пр.) 4. извличам (удоволствие, поука и пр.) 5. извличам, отделям, изкарвам (сок и пр.), добивам, извличам, екстрахирам 6. измъквам, откопчвам (пари и пр.) (from) 7. мат. извличам (корен) 8. подбирам, избирам, вземам (цитати, примери)* * *extract[iks´trækt] I.v 1. вадя, изваждам, изкарвам, издърпвам, изтеглям (зъб и пр.); the cork has to be \extracted with a corkscrew тапата трябва да се извади с тирбушон; 2. извличам, отделям, изкарвам, екстрахирам (сок, масло и пр.); прен. откопчвам, измъквам; \extracted honey центрофужен мед; to \extract pleasure from s.th. намирам удоволствие в нещо; to \extract moral lessons from извличам поука от; 3. мат. извличам ( корен); 4. избирам, подбирам (цитати, примери); 5. мин. изземвам, извличам, добивам; II.[´ekstrækt] n 1. екстракт; beef \extract екстракт от говежди бульон; \extract of roses розова есенция, розово масло; 2. извлечение, извадка (от книга, реч и пр.); 3. юрид., шотл. заверено копие. -
6 unillustrated
{ʌn'iləstreitid}
1. неилюстрован
2. неилюстриран, без примери* * *{^n'ilъstreitid} a 1. неилюстрован; 2. неилюстриран, бе* * *неилюстриран;* * *1. неилюстриран, без примери 2. неилюстрован* * *unillustrated[ʌn´iləs¸treitid] adj 1. без илюстрации, неилюстриран, неилюстрован; 2. без примери. -
7 exemplify
{ig'zemplifai}
1. служа като пример за, илюстрирам
2. Служа си с примери, илюстрирам
3. юр. снемам и заверявам (копие)* * *{ig'zemplifai} v 1. служа като пример за, илюстрирам; 2. Сл* * *илюстрирам;* * *1. Служа си с примери, илюстрирам 2. служа като пример за, илюстрирам 3. юр. снемам и заверявам (копие)* * *exemplify[ig´zemplifai] v 1. служа за пример; илюстрирам; 2. служа си с пример, илюстрирам; 3. юрид. снемам и заверявам копие. -
8 praxis
обичай; практика; приложение;* * *praxis[´præksis] n 1. практика; приложение; 2. обичай, традиция; установен ред; 3. ез. сборник от примери или упражнения. -
9 score
{skɔ:}
I. 1. рязка, черта, бразда, драскотина
2. ост. черта, линия, старт
to go off at SCORE впускам се/стрелвам се от старта
3. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг
to run up a SCORE задлъжнявам, натрупвам дългове
to pay/settle/wipe off old SCOREs прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си
4. сп. точки, (голов) резултат
to keep (the) SCORE отбелязвам точките
5. двадесет
four SCORE and ten деветдесет
6. pl множество, голям брой
SCOREs of times много пъти, много често, десетки пъти
7. муз. партитура
8. причина
on the SCORE of по причина на, поради, заради
9. точка, пункт, въпрос
on that SCORE по този въпрос, що се отнася до това
10. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет
to be clever at making SCOREs off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого
to know the SCORE ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение
II. 1. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка
heart SCOREd by sorrow наранено от скръб сърце
2. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол
картu правя взятка
3. имам успех/късмет, печеля, жъна успех
to SCORE a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над
4. sl. набавям си наркотици (незаконно)
5. разг. (раз) критикувам остро
6. муз. оркестрирам
аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.)
score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to SCORE point off someone)
score out зачерквам, задрасквам
score under подчертавам
score up отбелязвам точките/резултата
to SCORE something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна* * *{skъ:} n 1. рязка, черта, бразда, драскотина; 2. ост. черта, ли(2) {skъ:} v 1. драскам, надрасквам, правя резки на; отбелязвам* * *черта; сметка; рязка; резултат; оценка; бележка; драскам; драскотина; зачерквам; забележка; линия; надрасквам;* * *1. four score and ten деветдесет 2. heart scored by sorrow наранено от скръб сърце 3. i. рязка, черта, бразда, драскотина 4. ii. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка 5. on that score по този въпрос, що се отнася до това 6. on the score of по причина на, поради, заради 7. pl множество, голям брой 8. score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to score point off someone) 9. score out зачерквам, задрасквам 10. score under подчертавам 11. score up отбелязвам точките/резултата 12. scores of times много пъти, много често, десетки пъти 13. sl. набавям си наркотици (незаконно) 14. to be clever at making scores off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого 15. to go off at score впускам се/стрелвам се от старта 16. to keep (the) score отбелязвам точките 17. to know the score ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение 18. to pay/settle/wipe off old scores прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си 19. to run up a score задлъжнявам, натрупвам дългове 20. to score a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над 21. to score something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна 22. аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.) 23. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол 24. двадесет 25. имам успех/късмет, печеля, жъна успех 26. картu правя взятка 27. муз. оркестрирам 28. муз. партитура 29. ост. черта, линия, старт 30. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг 31. причина 32. разг. (раз) критикувам остро 33. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет 34. сп. точки, (голов) резултат 35. точка, пункт, въпрос* * *score[skɔ:] I. n 1. резултат; сп. точки, голов резултат; to keep the \score водя, бележа точки (при игра); to know the \score наясно съм с положението, ориентиран съм в обстановката; 2. сметка; отбелязване на вересии с резки (обикн. в кръчма); to run up a \score задлъжнявам, правя дългове; to pay off ( settle, wipe off) old \scores прен. разплащам се за стари сметки; отмъщавам (си); over the \score разг. прекален; неоправдан, несправедлив; 3. рязка; белег, драскотина; прен. бразда; 4. черта, линия; to start off from \score (to go off at full \score) впускам се с всички сили от старта; прен. впускам се надълго и широко по незначителен въпрос; 5. двадесет; three \score years and ten библ. 70 години; a \score of instances десетки примери; 6. pl множество, голям брой; \scores of times много пъти, много често; by the \score в големи количества, с десетки; 7. муз. партитура; • on that \score по този въпрос; on the \score of поради, заради; II. v 1. бележа ( успех, точки); имам успех, печеля; to \score a point ( an advantage) имам преимущество, вземам връх; we shall \score by it ще спечелим от това; 2. водя сметка; сп. отбелязвам точки, голове; to \score off s.o. отбелязвам точки с топка, запратена от някого (при игра на крикет); прен. остроумнича за сметка на някого, побеждавам някого в спор; сдрусвам; 3. правя резки в, драскам, надрасквам; a heart \scored by sorrow прен. наранено от скръб сърце; 4. зачерквам, зачертавам ( out, through) 5. муз. оркестрирам; 6. sl набавям си ( наркотик); 7. sl свалям, прелъстявам, правя "бройка". -
10 water
{'wɔ:tə}
I. 1. вода
WATER on the brain мед. хидроцефалия, воднянка
WATER on the knee мед. хидартроза на коляното
to hold WATER не пропускам вода, не тека, прен. издържам на критика, логичен/последователен съм (за теория и пр.)
to make WATER пропускам вода, тека, уринирам
to cast one's WATER изследвам си урината
2. обик. рl минерална вода (и table WATER s)
to take/drink the WATERs лекувам се с/пия минерална вода
3. води, езеро, река, море
WATERs of forgetfulness прен. забвение, смърт, лета
high/low WATER прилив/отлив, най-високата точка на прилива/най-ниската точка на отлива, прен. апогей/застой
in home WATERs в териториалните води на дадена страна
by WATER по воден път, по море
on this side of the WATER отсам морето/океана
to go on the WATER правя разходка по река/море и пр.
still WATERs run deep тихите води са дълбоки
like a fish out of WATER като риба на сухо
4. водоем, резервоар
an ornamental WATER изкуствено езеро
5. воден разтвор, тоалетна и пр. вода, слюнка, пот, сълзи и пр.
to make/pass WATER уринирам
difficulty in passing мед. задържане на урина
to bring WATER to someone's mouth правя скомина/карам да потекат лигите на някого
6. бистрота, прозрачност
of the first WATER от (най-) чиста проба (и прен.)
7. вълнообразни отблясъци на коприна
8. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал
9. water-colour
10. attr воден, за/от/по/с вода
above WATER вън от опасност, незатруднен финансово
to keep/hold one's head above WATER крепя се, едва оцелявам/преживявам, особ. финансово
in deep WATER (s) в голямо финансово затруднение/беда, сполетян от бедствие/скръб
in low WATER без пари, закъсал
in smooth WATER преодолял пречки/затруднения, напредващ с лекота
to get into hot WATER разг. загазвам, изпадам в беда
to get someone into hot WATER разг. вкарвам някого в беля
to pour/throw cold WATER on прен. поливам със студен душ, действувам отрезвително, обезсърчавам, осуетявам
a lot of/much WATER has flown/run under the bridge/over the dam много време мина/много вода изтече оттогава
you may take a horse to the WATER, but you cannot make him drink насила хубост не става
bubbly WATER шег. шампанско
strong WATER, WATER of life ракия, прен. духовна храна
to burn the WATER ловя риба нощем (с пика и зaпален фенер)
writ (ten) in/on WATER краткотраен, мимолетен, преходен (за постижение и пр.)
to swim between two WATERs колебая се между две мнения/решения, запазвам неутралитет
like WATER изобилие, щедро, без сметка
II. 1. мокря, намокрям, навлажнявам
2. поливам, наводнявам, поя, напоявам (и за река)
3. ходя/водя на водопой, пия вода
4. WATER down разтварям във вода, разреждам, разводнявам, прен. смекчавам (изказване и пр.)
5. отделям вода, потичат ми лигите, насълзявам се (за очи)
to make someone's mouth WATER правя/карам да потекат лигите на някого, възбуждам желание/завист у някого
6. набавям/вземам/запасявам (се) с вода (за кораб, локомотив и пр.)
7. текст. моарирам (коприна и др. материи)
8. фин. увеличавам фиктивно капитала на* * *{'wъ:tъ} n 1. вода; water on the brain мед. хидроцефалия, воднянка;(2) {'wъ:tъ} v 1. мокря, намокрям, навлажнявам; 2. поливам, нав* * *сълзя; уринирам; река; оросявам; потя се; пикоч; пия; пот; поя; бистрота; вода; воден; водоем; разтварям; разводнявам; разреждам; езеро; насълзявам се; море; напоявам; моарирам; напръскам; намокрям; наводнявам;* * *1. a lot of/much water has flown/run under the bridge/over the dam много време мина/много вода изтече оттогава 2. above water вън от опасност, незатруднен финансово 3. an ornamental water изкуствено езеро 4. attr воден, за/от/по/с вода 5. bubbly water шег. шампанско 6. by water по воден път, по море 7. difficulty in passing мед. задържане на урина 8. high/low water прилив/отлив, най-високата точка на прилива/най-ниската точка на отлива, прен. апогей/застой 9. i. вода 10. ii. мокря, намокрям, навлажнявам 11. in deep water (s) в голямо финансово затруднение/беда, сполетян от бедствие/скръб 12. in home waters в териториалните води на дадена страна 13. in low water без пари, закъсал 14. in smooth water преодолял пречки/затруднения, напредващ с лекота 15. like a fish out of water като риба на сухо 16. like water изобилие, щедро, без сметка 17. of the first water от (най-) чиста проба (и прен.) 18. on this side of the water отсам морето/океана 19. still waters run deep тихите води са дълбоки 20. strong water, water of life ракия, прен. духовна храна 21. to bring water to someone's mouth правя скомина/карам да потекат лигите на някого 22. to burn the water ловя риба нощем (с пика и зaпален фенер) 23. to cast one's water изследвам си урината 24. to get into hot water разг. загазвам, изпадам в беда 25. to get someone into hot water разг. вкарвам някого в беля 26. to go on the water правя разходка по река/море и пр 27. to hold water не пропускам вода, не тека, прен. издържам на критика, логичен/последователен съм (за теория и пр.) 28. to keep/hold one's head above water крепя се, едва оцелявам/преживявам, особ. финансово 29. to make someone's mouth water правя/карам да потекат лигите на някого, възбуждам желание/завист у някого 30. to make water пропускам вода, тека, уринирам 31. to make/pass water уринирам 32. to pour/throw cold water on прен. поливам със студен душ, действувам отрезвително, обезсърчавам, осуетявам 33. to swim between two waters колебая се между две мнения/решения, запазвам неутралитет 34. to take/drink the waters лекувам се с/пия минерална вода 35. water down разтварям във вода, разреждам, разводнявам, прен. смекчавам (изказване и пр.) 36. water on the brain мед. хидроцефалия, воднянка 37. water on the knee мед. хидартроза на коляното 38. water-colour 39. waters of forgetfulness прен. забвение, смърт, лета 40. writ (ten) in/on water краткотраен, мимолетен, преходен (за постижение и пр.) 41. you may take a horse to the water, but you cannot make him drink насила хубост не става 42. бистрота, прозрачност 43. воден разтвор, тоалетна и пр. вода, слюнка, пот, сълзи и пр 44. води, езеро, река, море 45. водоем, резервоар 46. вълнообразни отблясъци на коприна 47. набавям/вземам/запасявам (се) с вода (за кораб, локомотив и пр.) 48. обик. рl минерална вода (и table water s) 49. отделям вода, потичат ми лигите, насълзявам се (за очи) 50. поливам, наводнявам, поя, напоявам (и за река) 51. текст. моарирам (коприна и др. материи) 52. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал 53. фин. увеличавам фиктивно капитала на 54. ходя/водя на водопой, пия вода* * *water[´wɔ:tə] I. n 1. вода; \water on the brain мед. воднянка на мозъка, хидроцефалия; \water on the knee мед. хидартроза на коляното; вода в коляното; • bubbly \water шег. шампанско; strong \water,\water of life ракия; to take ( drink) the \waters пия минерална водя (за да се лекувам); in hot \water, in deep \waters загазил, натясно, в беда, на зор; in low \water близо до разорение; in smooth \water преуспяващ, "върви му като по вода"; to tread \water 1) плувам изправен; 2) тъпча на едно място; to write in (on) \water преходен (мимолетен, краткотраен) съм; above \water вън от опасност; \water under the bridge (ам. over the dam) минало-заминало; нещо, което вече няма значение; to back \water 1) мор. греба назад; 2) ам. отстъпвам, не сдържам (удържам на) обещанието си; to hold \water не пропускам вода; прен. (за теория, идеология и пр.) издържа (на) критика; логическа (последователна) е; to blow s.th. out of the \water разбивам, сломявам, правя на пух и прах; to test the \water(s) опипвам почвата; to draw \water in a sieve прен. преливам от пусто в празно, върша нещо безполезно (безсмислено); all \water runs to his mill всичко му се удава, върви му изключително много; to draw \water to o.'s mill привеждам примери в своя собствена полза; изтъквам се; to spend money like \water имам широки пръсти, харча на поразия; to get \water from a flint правя чудеса; to throw ( pour) cold \water on s.o. поливам някого със студен душ, обезкуражавам някого; действам някому отрезвително; 2. води; езеро; море, река; blue \water открито море; \waters of forgetfulness прен. забвение; смърт; Лета; high \water прилив, прен. кулминационна точка; in Home \waters във водите на метрополията; в свои териториални води (за кораб); by \water по воден път, по море; с кораб (лодка); on land and \water по суша и по море; to go on the \water правя разходка по морето (реката); to keep (o.s., o.'s head) above \water държа се над водата (и прен.); избягвам неприятности; преживявам; still \waters have deep bottoms, still ( smooth) \waters run deep тихите води са дълбоки; like a fish out of \water като риба на сухо; 3. водоем; резервоар; 4. воден разтвор; слюнка; пот; пикоч; red \water кървава урина; to make \water пикая; difficulty in passing \water мед. задържане на урина; to bring the \water to s.o.'s mouth възбуждам апетита на някого; 5. бистрота, прозрачност; diamond of the first \water най-чист диамант; 6. блясък на коприна; 7. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал; 8. изк. = watercolour; 9. attr воден; \water transport воден транспорт, транспорт по вода; II. v 1. оросявам, мокря, намокрям, навлажнявам; 2. поливам, наводнявам, напоявам, поя; ходя (водя) на водопой, пия вода; 3. разреждам, разтварям във вода; \watered wine кръстено вино; to \water down the details смекчавам подробностите; 4. фин. номинално увеличавам капитала на; 5. уринирам; потя се; потичат ми лигите; насълзявам се; отделям вода; it made his mouth \water потекоха му лигите; 6. мор. (за кораб и пр.) набирам вода; 7. (за локомотив) вземам вода; 8. текст. моарирам. -
11 anfuehren
1г 1. предвождам, водя; 2. привеждам, цитирам примери; 3. подвеждам, излъгвам, измамвам. -
12 auffuehren
tr 1. представям (на сцена); 2. лит построявам, издигам; 3. привеждам (доказателства, примери); изброявам, посочвам (имена); r (gut, ьbel) държа се (добре, лошо). -
13 beispiel
Beispiel n, -e 1. пример (für etw. (Akk) за нещо); 2. образец, пример (за подражание); Beispiele anführen давам, привеждам примери; zum Beispiel, Abk z. B. например (напр.); als Beispiel dienen служа за пример; sich (Dat) an jmdm./etw. (Dat) ein Beispiel nehmen вземам пример от някого, нещо.* * *das, -e пример; zum =(z. B;) например. -
14 beleg
Belég m, -e 1. оправдателен документ, разписка, квитанция; 2. (писмено) доказателство; пример; viele Belege für diese Wortverwendung finden намирам много примери за тази употреба на думата.* * *der,-e писмено доказателство. -
15 belegen
belégen sw.V. hb tr.V. 1. покривам (под и др.); настилам (улица); 2. доказвам, документирам (mit etw. (Dat)/durch etw. (Akk) с нещо); 3. заемам (място в класация); 4. налагам (наказание); облагам (с данък); den Tortenboden mit Kirschen belegen покривам блата на тортата с череши; etw. (Akk) durch Beispiele belegen илюстрирам, подкрепям нещо с примери; mit Steuern belegen облагам с данъци; den ersten Platz belegen заемам първо място.* * *tr 1. покривам, обсипвам; налагам (нкм нщ, върху нщ); подплатявам (дреха); 2. заемам, ангажирам (място); 3. доказвам (чрез документ, цитат); 4. зоо оплодявам; -
16 anführen
án|führen sw.V. hb tr.V. 1. водя, предвождам, ръководя; 2. привеждам (примери, доказателства); цитирам; 3. umg поднасям някого; die Gruppe anführen водя група; ein Zitat als Beweis anführen привеждам пример като доказателство. -
17 Anführung
Ánführung f o.Pl. 1. водачество, предводителство; Mil командуване; 2. цитиране, привеждане на примери и др. -
18 aufführen
auf|führen sw.V. hb tr.V. 1. представям; поставям (балет, пиеса); Mus изпълнявам; 2. привеждам (примери, доводи); посочвам, изброявам (имена); 3. geh построявам, издигам; sich aufführen държа се; sich gut/unmöglich aufführen държа се добре/невъзможно; umg Führ dich nicht so auf! не се дръж толкова зле! -
19 Aufführung
Aufführung f, -en 1. театрално представление; постановка; Mus изпълнение; 2. привеждане (на примери и др.); 3. държане, поведение. -
20 Korpus
Kórpus I. n, Korpora Ling корпус (набор от текстове, примери). II. m, -se umg (човешко) тяло.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
парадигматизира — (грч. paradeigma) изнесе/ изнесува примери за углед, поучи/поучува, објасни/објаснува со примери … Macedonian dictionary
ЕНОХА ВТОРАЯ КНИГА — [др. названия Славянский апокалипсис Еноха, «Книга тайн Еноха»], принятое в научной лит ре название апокрифической книги, посвященной ветхозаветному прав. Еноху и сохранившейся только в слав. переводе. Славяно русская рукописная традиция Текст Е … Православная энциклопедия
Slobodan Jovanović — Infobox Celebrity name = Slobodan Jovanović ( sr. Слободан Јовановић) birth date = birth date|1869|12|3|mf=y birth place = Novi Sad, Austria Hungary (now Serbia) death date = death date and age|1958|12|12|1869|12|3|mf=y death place = London,… … Wikipedia
Сербский язык — (чаще всего отождествляемый с хорватским и потому называемый еще сербохорватским ) вместе с болгарским и словинским языками принадлежит к юго западной группе славянских наречий, характеризуемой плавными сочетаниями ра, ла, ре, ле из ар, ал, ер,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Трепетник — одна из книг так называемой отреченной литературы. Впервые упоминание о Т., как об отдельной гадательной книге, встречается в индексе так наз. молитвенника Киприана (ум. 1406 г.), сохраненном в церковном Уставе 1608 г. (извлечение из него в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
апликаторика — (лат applicare) објаснување на теоретски прашања со помош на практични примери, особено во воените науки … Macedonian dictionary
деиктичен — (грч. deiktikos) што се засновува врз примери, врз докази … Macedonian dictionary
демонстратор — (лат. demonstrator) 1. оној што во текот на наставата или предавањето прикажува очигледни примери (илустрации, фотографии и сл.) 2. толкувач, покажувач, објаснувач … Macedonian dictionary
егземплификација — (лат. exemplificatio) објаснување или докажување со примери … Macedonian dictionary
илустрира — (лат. illustrare) 1. изнесе/изнесува очигледни примери за објаснување и потврда на своите мисли 2. украси/украсува текст со слики (весник, списание, книга) … Macedonian dictionary
критериологија — (грч. kriterion, logia) наука за критериумите за проценување на уметничко дело, естетика на конкретни примери … Macedonian dictionary