-
41 comandare
1. v.i.распоряжаться, командовать + strum.; хозяйничать2. v.t.1) приказать, отдать приказ + dat., предписать, распорядиться; заставитьcomandare l'attenti (il riposo) — скомандовать "смирно!" ("вольно!")
2) (prescrivere) прописать, велеть, советовать3) (a un cameriere) заказывать4) (dirigere) командовать (над) + strum., руководить + strum.5) (azionare) управлять + strum., приводить в действие3.•◆
comandi! — слушаю вас! (ant. e iron. чего изволите?, что прикажете?)mica me l'ha comandato il medico! — спрашивается, кто меня заставляет! (меня никто не заставляет)
-
42 cuoio
m.1.кожа (f.)2.•◆
cuoio bulgaro — юфть (f.)tirare le cuoia — протянуть ноги (отдать концы, сыграть в ящик, дать дуба, откинуть копыта, испустить дух, приказать долго жить)
-
43 decretare
v.t. (deliberare)постановить, (ordinare) вынести постановление, приказать; издать приказ (декрет, указ); обязать; (disporre) распорядиться -
44 intimare
v.t.приказывать, требоватьil carabiniere intimò ai rapinatori di arrendersi — карабинер крикнул грабителям: "Сдавайтесь!"
-
45 ordine
m.1.1) (sistemazione) порядок (m.)2) (norme) строй, порядок3) (categoria) план, сфера (f.), область (f.), круг, порядокdi prim'ordine (anche fig.) — первоклассный (agg.)
4) (albo) союз, ассоциация (f.), цех, гильдия (f.)ordine monastico (benedettino, certosino) — монашеский орден (бенедиктинцев, картезианцев)
6) (comando) приказ, распоряжение (n.)dare (un) ordine — отдать приказ (приказать, распорядиться)
essere agli ordini di qd. — подчиняться + dat.
agli ordini! (anche scherz.) — есть! (слушаюсь!)
8) (ordinazione) заказ2.•◆
ordine del giorno — повестка дняparola d'ordine — a) (milit.) пароль; b) (slogan) лозунг
in ordine sparso — a) (milit.) рассредоточившись; b) (fig.) по одному, поодиночке
ritirarsi in buon ordine — (anche fig.) отступать без паники (организованно)
ordine di scuderia — (fig.) приказ свыше
-
46 precettare
v.t.2) (fig.) -
47 stop
1. interiez.vieni più indietro... stop! — подай назад... стоп!
2. m.1) (segnale) дорожный знак "стоп"2) (faro) задний фонарь автомобиля3) (nei telegrammi) точка4) -
48 tirare
1. v.t.1) (tendere) тянуть, натягивать2) (trascinare) тащить; (trainare) буксировать, везти3) (togliere) вынимать, извлекать, вытаскивать; доставать, выдвигать; (togliere bruscamente) выхватывать4) (stampare) печататьè un giornale che tira duecentomila copie — тираж газеты двести тысяч (эта газета выходит двухсоттитысячным тиражом)
5) (tracciare) проводить6) (gettare) бросать, кидать, швырятьtirare un sasso — кинуть камень (камнем) в + acc.
7) (sparare) стрелять в + acc.2. v.i.1)3) (spirare)oggi tira un vento micidiale — сегодня страшный ветер (ветер сбивает с ног, очень ветрено)
4) (stringere)3. tirarsi v.t.4.•◆
tirare calci — a) пинатьgli tirò un calcio — он дал ему пинка; b) брыкаться
tirare pugni — драться (дубасить кулаками + acc.)
tirare le conclusioni (le somme) — подводить итоги (gerg. подбивать бабки)
tirò fuori una vecchia storia ormai dimenticata — он припомнил старую, давно забытую историю
è uno che tira dritto per la sua strada — он человек целеустремлённый (он идёт напролом к своей цели)
ottenuto il pareggio, la squadra tirò i remi in barca — добившись ничьей, команда размагнитилась
con l'aria che tira preferisco andarmene — я считаю: отойди от зла, сотворишь благо!
tira a campare — a) он кое-как перебивается; b) он не перетруждается (не переутомляется)
"Come va?" "Si tira avanti!" — - Как жизнь? - Помаленьку!
vorrei sapere chi tira i fili della situazione! — хотелось бы знать, кто за всем этим стоит!
tirare il fiato — a) (fare una pausa) перевести дыхание (сделать перерыв, отдохнуть); b) (provare sollievo) вздохнуть с облегчением
l'imputato tirò in ballo persone insospettabili — подсудимый назвал имена (gerg. заложил) людей совершенно непричастных
non tirare in ballo tua sorella, adesso! — свою сестру оставь в покое, пожалуйста! (твоя сестра тут не при чём!)
non si capisce perché tirò in ballo quella vecchia storia — непонятно, зачем он приплёл эту старую историю!
tirare per le lunghe — откладывать (тянуть, затягивать, волынить)
tirare l'acqua al proprio mulino — лить воду на свою мельницу (печься только о собственной выгоде; gerg. тянуть одеяло на себя)
tirare la carretta — вкалывать (gerg. ишачить, горбатиться)
tirare la cinghia — (fig.) подтянуть пояс (приготовиться к лишениям)
tirare le cuoia — протянуть ноги (отдать концы, сыграть в ящик, дать дуба, откинуть копыта, испустить дух, приказать долго жить)
non tirare troppo la corda con lui! — ты с ним полегче! (помягче!; не перебарщивай!, не доводи дело до крайности!)
quella di tirare le orecchie a chi compie gli anni è un'abitudine italiana — есть такая итальянская привычка - таскать за уши именинника
le tirò le orecchie perché non aveva mantenuto la parola — он пожурил её (попенял ей) за то, что она не сдержала слова
ha tirato su i tre figli da sola — она одна подняла (вырастила, воспитала) троих детей
quando mi chiedono una mano non so tirarmi indietro — когда меня просят помочь, я не могу отказать
una parola tira l'altra, abbiamo fatto l'una di notte — мы заговорились и не заметили, как досидели до часу ночи
-
49 -B377
быть на том свете; приказать долго жить, умереть:Anna. — Beato te!
Giacomino (ridendo).— Eh!.. Perché la sciabolata (segna il petto) l'ho presa di traverso!.. Se era per così... (indica di punta) a quest'ora sarei fra i beati, davvero!. (G.Rovetta, «Romanticismo»)Анна. — Благодари бога!Джакомино (смеясь). — Да!.. Потому что удар (показывает на грудь) пришелся поперек!.. Если бы он поразил меня так... (показывает острием в грудь), то я давно бы был в царстве небесном. -
50 -C3141
оказаться недолговечным (ср. не успев родиться, приказать долго жить). -
51 -R278
покончить счеты с жизнью, приказать долго жить, умереть.
См. также в других словарях:
приказать — повелеть, наказать, распорядиться, вменить в обязанность, завещать, декретировать, скомандовать, велеть, обязать, указать, предписать, отдать приказание, сделать распоряжение, дать распоряжение, отдать приказ, отдать распоряжение, заповедать… … Словарь синонимов
ПРИКАЗАТЬ — ПРИКАЗАТЬ, прикажу, прикажешь, совер. 1. (несовер. приказывать), кому чему с инф. отдать приказ. Командир полка приказал выступить с рассветом. || Сделать распоряжение, велеть, потребовать. «Хозяин приказал спросить, что вам угодно.» Гоголь.… … Толковый словарь Ушакова
ПРИКАЗАТЬ — ПРИКАЗАТЬ, ажу, ажешь; азанный; совер. 1. кому с неопред. То же, что велеть. П. повиноваться. Отец приказал смотреть за домом. Как прикажете понимать ваши слова? (что вы хотите сказать, как нужно вас понимать?). Как прикажете (как вам будет… … Толковый словарь Ожегова
ПРИКАЗАТЬ — долго жить. Разг. 1. Умереть. 2. Прекратить своё существование (о вещи). ФСРЯ, 354–355; БТС, 307. Приказано выжить. Жарг. арм. Шутл. ирон. 1. Кросс на 2 км. БСРЖ, 473. 2. О солдатах первого года срочной службы. Максимов, 339 … Большой словарь русских поговорок
приказать — Общеслав. Преф. производное от казати «говорить, указывать». См. указать, сказать. Приказать буквально «отдать приказ» (словами или жестом) … Этимологический словарь русского языка
приказать — кажу/, ка/жешь; прика/занный; зан, а, о; св. см. тж. приказывать, приказываться 1) а) обычно с инф. Отдать приказ, приказание. Приказа/ть отдать швартовы. Приказ … Словарь многих выражений
приказать долго жить — См … Словарь синонимов
Приказать долго жить — ПРИКАЗАТЬ, ажу, ажешь; азанный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Приказать — сов. перех. и неперех. см. приказывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приказать — приказать, прикажу, прикажем, прикажешь, прикажете, прикажет, прикажут, прикажа, приказал, приказала, приказало, приказали, прикажи, прикажите, приказавший, приказавшая, приказавшее, приказавшие, приказавшего, приказавшей, приказавшего,… … Формы слов
приказать — Образовано приставочным способом от глагола казати – говорить, показывать … Этимологический словарь русского языка Крылова