Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

приемов+и+т

  • 101 Jurāre in verba magistri

    Клясться словами учителя, т. е. ссылаться на чужое мнение как на мнение бесспорно авторитетное, принимаемое на веру, без всяких доказательств.
    Гораций, "Послания", I, 1, 13-15:
    Ác ne fórte rogés, quo mé duce, quó Lare túter:
    Núllius áddictús jurár(e) in vérba magístri,
    Quó me cúmquerapít tempéstas, déferor hóspes.
    "Не спрашивай, у какого вождя, у какого Лара я ищу покровительства: я не обязался клясться словами никакого учителя, и, куда меня занесет погода, там и нахожу гостеприимство".
    - Гораций говорит о том, что в своих исканиях твёрдых жизненных правил он не связан учением какой-либо определенной философской школы.
    По нашему мнению, и г. Булгаков, и г. Туган-Барановский зашли несколько дальше в своей полемике, придав своим замечаниям слишком личный характер. Попробуем разобрать, есть ли между ними действительное разногласие и если есть, то кто из них более прав. Прежде всего г. Туган-Барановский обвиняет г. Булгакова в том, что он "мало оригинален" и слишком любит jurare in verba magistri. (В. И. Ленин, Заметка к вопросу о теории рынков.)
    Будучи - во Франции учеником токмо, трудно сохранить беспристрастие, нужное для выбора тех или других начал; трудно non jurare in verba той или другом партии, как обыкновенно бывает с учениками, особливо теми, кои одарены живыми впечатлениями (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 18.XII 1818.)
    Переводчик "Лоэнгрина" К. И. Звонцов (как я писал о нем автору оперы) принадлежит к числу вагнеристов более ярых, чем сам Вагнер. Звонцов готов "jurare in verba magistri" - клясться словами учителя- даже в тех случаях, когда сам "magister" уже отступился от своих мнений и принципов, высказанных в эпоху прошлую и подвергшихся значительному изменению. (А. Н. Серов, "Лоэнгрин" Рихарда Вагнера на русской оперной сцене.)
    Многие продолжают думать, что сложные социальные задачи можно разрешить одним чувством при помощи "писем в редакцию", речей с платформ или каких-нибудь других приемов, сводящихся к тому, чтобы jurare in verba magistri, что в былые времена заменяло, да и теперь еще нередко заменяет действительные знания. (К. А. Тимирязев, Евгеника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jurāre in verba magistri

  • 102 Quasi

    Как бы, будто бы; иногда мнимый, мнимо.
    [ Ливерпуль ] это действительно единственный город в Соединенном королевстве, где во время недавнего кризиса удалось устроить quasi массовый митинг в пользу войны с Соединенными штатами. (К. Маркс, Антиинтервенционистские настроения.)
    Если приподнять quasi-ученую формулировку, щеголяющую совершенно некстати "объективностью" - то получится старая-престарая аргументация: мне вы, господа правители, можете поверить, если я вас пугаю революцией, ибо у меня к ней душа совсем не лежит. Ссылка на объективность есть не что иное, как фиговый листочек, прикрывающий субъективную антипатию к революции и революционной деятельности. (В. И. Ленин. Гонители земства и аннибалы либерализма.)
    Песни, напоминавшие татарское иго, и буйные вопли quasi-веселья оглашали более, нежели когда-нибудь, океан. Унылые напевы казались более естественными, как выражение нашей общей скуки, порождаемой штилями. (И. А. Гончаров, Фрегат Паллада.)
    Я внимательно прочитал Ваш рассказ - и, с сожалением должен признаться, не могу его одобрить, не могу видеть в нем следов призвания и таланта. Все это холодно, придуманно, несмотря на весь треск и даже ярость выражений; все это пахнет не живой наблюдательностью, а литературным "раздражением пленной мысли"; quasi-гениальные замашки не скрывают устарелости риторических приемов - и только в Ваших описаниях природы, правда через меру длинных, неуместных и лизанных, мелькают кое-какие искорки. (И. С. Тургенев - Е. В. А., 15.(27.)XI 1877.)
    Лермонтовское стихотворение ["Сосна" ] является хотя и прекрасной, но совершенно самостоятельной пьесой, очень далекой от своего quasi-оригинала. (Л. В. Щерба, Опыт лингвистического толкования стихотворений.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quasi

  • 103 stepping

    2) геод. измерение линии в несколько приемов
    4) электрон. совмещение и последовательное шаговое мультиплицирование

    Англо-русский словарь технических терминов > stepping

  • 104 in stages

    Англо-русский металлургический словарь > in stages

  • 105 stepping

    English-Russian dictionary of geology > stepping

  • 106 accident prevention

    общ. предотвращение [предупреждение\] несчастных случаев (совокупность мер, направленных на снижение вероятности наступления несчастного случая, напр., совокупность средств и приемов работы, обеспечивающих безопасность условий труда)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > accident prevention

  • 107 accounting method

    учет метод (бухгалтерского) учета (совокупность способов и приемов, с помощью которых познается объект бухгалтерского учета; метод бухгалтерского учета зависит от предмета учета, от отражаемых и контролируемых объектов, а также поставленных перед учетом задач и предъявляемых к нему требований)
    See:
    * * *
    * * *
    . Any number of approaches for calculating the income of an entity. Usually applied to the general means of recognizing income and expenses, e.g., cash or accrual. But it can also apply to method of keeping inventories, etc. . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > accounting method

  • 108 agricultural experiment station

    с.-х. опытная сельскохозяйственная станция (научно-исследовательское учреждение по сельскому хозяйству, проводящее в условиях, близких к производственным, опыты для разработки научно обоснованных приемов возделывания с.-х. культур и ведения животноводства в хозяйствах обслуживаемого района)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > agricultural experiment station

  • 109 agricultural practice

    1) с.-х. агротехнический прием, агроприем (способ возделывания сельскохозяйственных культур, а также повышения их урожайности)

    Chemigation is an agricultural practice that uses irrigation water as a transport mechanism for the application of chemicals to soils. — Внесение химических удобрений при поливе — агротехнический прием, при котором вода для орошения используется для транспортировки химикатов в почву.

    See:

    The new microbial pesticide will be taken into agricultural practice. — Этот новый бактериальный пестицид будет использоваться в растениеводстве.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > agricultural practice

  • 110 bandwagon effect

    1) соц., пол. эффект фургона с оркестром, эффект присоединения к большинству
    а) (пропагандистский прием, заставляющий человека поддерживать что-л. на том основании, что все делают это; один из восьми основных пропагандистских приемов по классификации Института анализа пропаганды)
    See:
    б) (влияние опросов общественного мнения на избирателей: считается, что избиратели склонны изменять свое мнение после обнародования результатов опросов в пользу победителя)
    See:
    2) эк. эффект присоединения к большинству
    а) (описанный Х. Лейбенстайном положительный сетевой внешний эффект, состоящий в том, что индивидуальный спрос на товар имеет положительную зависимость от спроса на этот товар или его наличия у других людей)
    б) (величина, на которую возрастет индивидуальный спрос на товар в связи с тем, что этот товар покупают или имеют другие люди)
    See:

    * * *
    эффект снежного кома или "грузовика" (фургона с оркестром): ситуация, когда энтузиазм одних покупателей заражает других и ведет к общему подъему рынка.

    Англо-русский экономический словарь > bandwagon effect

  • 111 best practice

    упр. передовой опыт (метод усовершенствования приемов работы путем переноса передового опыта других фирм или даже предприятий другой отрасли)
    See:
    * * *
    оптимальный метод; передовая практика
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > best practice

  • 112 Bonapartism

    сущ.
    пол. бонапартизм
    а) ист. (первоначально: система политических и административных приемов, введенных в государственную практику представителями династии Бонапартов и получивших наиболее последовательное развитие и применение при Наполеоне III, в 1852-70 гг.; характеризуется стремлением возбуждать и удовлетворять национальное тщеславие при подавлении других общественных интересов, рассмотрением общества и народа как враждебной или опасной силы, к которой необходимо применять строгие предупредительные меры, отождествлением авторитета и всемогущества государства с полномочиями и правами его исполнительных органов)
    б) (характеристика политики стремления к диктатуре, опирающейся на вооруженные силы и реакционно настроенные слои населения (напр., парцеллизированное крестьянство) и лавирующей между враждебными социальными группами в условиях кризиса политической системы; элементы бонапартизма, напр., были свойственны правлению О. Бисмарка в Германии)
    See:
    в) (режим диктатуры, проводящей такую политику)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Bonapartism

  • 113 brand management system

    1) марк. система управления (торговыми) марками
    а) (система органов, принимающих участие в управлении торговыми марками фирмы)
    б) (совокупность методов, приемов и техник, используемых в управлении маркой)
    See:
    2) упр. управление по торговым маркам (система менеджмента, при которой управление фирмой ориентируется в первую очередь на создание нескольких марок и их поддержку)

    Англо-русский экономический словарь > brand management system

  • 114 coupon plan

    марк. купонная программа (один из приемов стимулирования сбыта, когда потребитель получает вознаграждение в виде премиального товара в обмен на сдачу купона, этикетки или иного доказательства покупки изделия)

    Англо-русский экономический словарь > coupon plan

  • 115 cross-marketing

    сущ.
    марк. перекрестный маркетинг (применение специальных маркетинговых приемов, связывающих один товар или услугу с другим в надежде продать больше и первого, и второго)

    Англо-русский экономический словарь > cross-marketing

  • 116 customer value analysis

    марк. анализ воспринимаемой [субъективной, потребительской\] ценности (набор концепций и теоретических приемов для изучения ценности товаров различного качества с точки зрения конечных потребителей)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > customer value analysis

  • 117 electoral system

    пол. избирательная система (совокупность правил и приемов, обеспечивающих определенный тип организации власти, участие общества в формировании государственных представительных, законодательных, судебных и исполнительных органов, выражение воли той части населения, которая по законодательству считается достаточной для признания результатов выборов легитимными)
    Syn:
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > electoral system

  • 118 example excursion

    упр. экскурсия* (один их приемов, призванных активизировать креативность в синектических группах: группа обсуждает тему, с виду не имеющую отношения к основной проблеме)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > example excursion

  • 119 farming culture

    1) с.-х. культура сельского хозяйства (уровень, культура ведения сельского хозяйства; совокупность технологических приемов, направленных на повышение этого уровня)

    If the farming culture rises, the need in herbicides will reduce, and soil fecundity will stabilize. — Если повысится культура сельского хозяйства, снизится необходимость использования гербицидов, и уровень плодородия почвы стабилизируется.

    Syn:
    See:
    а) с.-х. (возделываемая растительная культура, сырье для сельскохозяйственной промышленности)

    The basic farming culture in those regions is winter rye, capable of withstanding such drops in temperatures. — Основная сельскохозяйственная культура этих районов — озимая рожь, способная переносить такие перепады температур.

    Syn:
    crop 2. 2), agricultural plant
    б) с.-х. (виды сельскохозяйственной деятельности, характерные для того или иного географического района или периода времени)

    The farming culture of Korea was largely composed of rice farming, which required a quantity of labor force. — Сельскохозяйственная культура Кореи была в основном представлена рисоводством, которое требовало значительного количества рабочей силы.

    Англо-русский экономический словарь > farming culture

  • 120 farming method

    Англо-русский экономический словарь > farming method

См. также в других словарях:

  • Приемов — Владимир Приёмов Общая информация Полное имя Владимир Владимирович Приёмов Прозвище …   Википедия

  • Приемов, Владимир — Владимир Приёмов Общая информация Полное имя Владимир Владимирович Приёмов Прозвище …   Википедия

  • Приемов Владимир Владимирович — Владимир Приёмов Общая информация Полное имя Владимир Владимирович Приёмов Прозвище …   Википедия

  • Виды приемов — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Дом Приемов Хижина — (Осташков,Россия) Категория отеля: Адрес: Центральная Улица 2, Бараново, Осташко …   Каталог отелей

  • ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОЙ КУХНИ. СПЕЦИФИКА ЕЕ МЕТОДОВ И ПРИЕМОВ —         Китайская кухня одна из шести самых распространенных кухонь мира. Ею ныне постоянно пользуется свыше 1 миллиарда человек на земном шаре, то есть больше четверти всего человечества.         Помимо китайцев, проживающих в самом Китае, ею… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Организация приемов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • ПОКАЗ ПРИЕМОВ — метод производственного обучения, целью которого является создание в сознании учащихся точного и четкого зрительного образа трудовых действий, с которым они сравнивают свои действия в процессе отработки соответствующих приемов и способов работы …   Профессиональное образование. Словарь

  • система теxническиx приемов — technikos veiksmų sistema statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportinių žaidimų arba dvikovos sporto šakų lengvai tarpusavyje derinamų ir keičiamų, dažniausiai automatiškų technikos veiksmų visuma. atitikmenys: angl. system of… …   Sporto terminų žodynas

  • метод круговых приемов — Метод геодезических измерений углов путем последовательного наблюдения визирных целей, расположенных по кругу с повторным наблюдением первого (начального) направления. [ОСТ 68 15 01] Тематики измерения геодезические …   Справочник технического переводчика

  • метод приемов — Метод геодезических измерений, заключающийся в неоднократных определениях одной и той же геодезической величины по единой методике. [ОСТ 68 15 01] Тематики измерения геодезические …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»