Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

придумвам

  • 1 придумвам

    talk ( някого да s.o. into с ger.); persuade (s.o. to), wheedle (s.o. into с ger.)
    * * *
    приду̀мвам,
    гл. talk ( някого да s.o. into c ger.); persuade (s.o. to), wheedle (s.o. into c ger.); coax (s.o. into c ger.).
    * * *
    persuade (to); lull{lXl}
    * * *
    talk (някого да s.o. into c ger.); persuade (s.o. to), wheedle (s.o. into c ger.)

    Български-английски речник > придумвам

  • 2 придумвам

    гл persuader, inciter, conseiller, exhorter.

    Български-френски речник > придумвам

  • 3 придумвам [разг.]

    bewegen [jdm. zu einem bestimmten Entschluss bringen]

    Bългарски-немски речник ново > придумвам [разг.]

  • 4 persuade to

    придумвам;

    English-Bulgarian dictionary > persuade to

  • 5 bewegen [jdm. zu einem bestimmten Entschluss bringen]

    придумвам [разг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > bewegen [jdm. zu einem bestimmten Entschluss bringen]

  • 6 coax

    {kouks}
    v придумвам, склонявам, убеждавам (с нежност, търпение, постоянство), I was COAXed into coming придумаха ме да дойда
    to COAX something from/out of someone успявам да взема/издействувам нещо от някого (чрез ласкателство и пр.)
    to COAX a fire to burn успявам с голямо търпение да разпаля огън
    * * *
    {kouks} v придумвам, склонявам, убеждавам (с нежност, тьрпение,
    * * *
    увещавам; убеждавам; примамвам; придумвам; прилъгвам; изврънквам; лаская;
    * * *
    1. to coax a fire to burn успявам с голямо търпение да разпаля огън 2. to coax something from/out of someone успявам да взема/издействувам нещо от някого (чрез ласкателство и пр.) 3. v придумвам, склонявам, убеждавам (с нежност, търпение, постоянство), i was coaxed into coming придумаха ме да дойда
    * * *
    coax [kouks] I. v 1. придумвам, уговарям, убеждавам, увещавам; I \coaxed him into talking about himself предразположих го да говори за себе си; it took a lot of \coaxing before he consented трябваше дълго да бъде увещаван, докато склони; to \coax a child to sleep приспивам дете; 2. лаская, примамвам, прилъгвам; измъквам (информация, съгласие); to \coax a grudging consent придумвам да се съгласи, макар и неохотно; she \coaxed him out of his bad temper тя успя да повдигне настроението му; to \coax (up) the fire раздухвам полека огъня; 3. коткам, работя внимателно и леко (с машина), за да постигна желания ефект; II. n човек, който умее да увещава (убеждава) или да издейства нещо.

    English-Bulgarian dictionary > coax

  • 7 blarney

    {'bla:ni}
    I. 1. ласкателство, умилкване
    2. празни приказки, шашми
    II. v лаская, умилквам се около, залъгвам, придумвам
    * * *
    {'bla:ni} n 1. ласкателство, умилкване; 2. празни приказки; ш(2) v лаская, умилквам се около; залъгвам, придумвам.
    * * *
    умилкване; умилквам се; лаская; ласкателство;
    * * *
    1. i. ласкателство, умилкване 2. ii. v лаская, умилквам се около, залъгвам, придумвам 3. празни приказки, шашми
    * * *
    blarney[´bla:ni] I. n ласкателство, умилкване, увъртане, раболепие; II. v лаская, придумвам чрез ласкателство, умилквам се около; to have kissed the B. stone умея да лаская.

    English-Bulgarian dictionary > blarney

  • 8 cajole

    {kə'dʒoul}
    1. лаская, 2., придумвам, примамвам, подлъгвам
    to CAJOLE someone lnto/ont ofdoing something предумвам някого с ласкателство/измама да направи/да не прави нещо
    * * *
    {kъ'joul} v 1. лаская; 2.; придумвам; примамвам, подлъгвам:
    * * *
    предумвам; кланям се; лаская;
    * * *
    1. to cajole someone lnto/ont ofdoing something предумвам някого с ласкателство/измама да направи/да не прави нещо 2. лаская,, придумвам, примамвам, подлъгвам
    * * *
    cajole[kə´dʒoul] v 1. придумвам, прилъгвам, подмамвам ( into с ger.); 2. лаская, кланям се.

    English-Bulgarian dictionary > cajole

  • 9 wheedle

    {'wi:dl}
    1. придумвам/примамвам/измамвам чрез ласкателство
    to WHEEDLE someone into doing something подмамвам някого да направи нещо
    2. измъквам, издрънквам, изкрънквам (out of, from от)
    * * *
    {'wi:dl} v 1. придумвам/примамвам/измамвам чрез ласкателство;
    * * *
    примамвам;
    * * *
    1. to wheedle someone into doing something подмамвам някого да направи нещо 2. измъквам, издрънквам, изкрънквам (out of, from от) 3. придумвам/примамвам/измамвам чрез ласкателство
    * * *
    wheedle [wi:dl] v 1. придумвам, примамвам чрез ласкателство; измамвам; 2. измъквам, завличам, изкрънквам ( out of, from).

    English-Bulgarian dictionary > wheedle

  • 10 jolly

    {'dʒɔli}
    I. 1. весел, развеселен
    2. разг. приятен, хубав
    how JOLLY of you to come колко хубаво, че дойдохте
    3. ирон., разг. голям, хубав
    there was a JOLLY row имаше хубав скандал, хубаво ме наругаха
    the JOLLY god Бакхус
    II. adv разг. много, хубаво, здравата
    a JOLLY good fellow чудо човек, чудесен човек
    you'll JOLLY well do what I tell yon ще правиш, каквото ти казвам (чуваш ли?)
    I'll do what I JOLLY well please аз пък ще правя, каквото си искам
    I don't want to go, -you'll JOLLY well have to не искам да отида. -няма как, ще трябва
    III. 1. моряк (от военната флота)
    2. веселба, забавление
    IV. 1. лаская, придумвам с ласкателство
    коткам (along)
    2. шегувам се, правя шеги/смешки, закачам (се)
    * * *
    {'jъli} а 1. весел, развеселен; 2. разг. приятен, хубав; how(2) {'jъli} adv разг. много; хубаво; здравата; a jolly good fell{3} {'jъli} n 1. моряк (от военната флота); 2. веселба; заба{4} {'jъli} v 1. лаская; придумвам с ласкателство; коткам (a
    * * *
    шегувам се; весел; веселя се; развеселен;
    * * *
    1. a jolly good fellow чудо човек, чудесен човек 2. how jolly of you to come колко хубаво, че дойдохте 3. i don't want to go, -you'll jolly well have to не искам да отида. -няма как, ще трябва 4. i'll do what i jolly well please аз пък ще правя, каквото си искам 5. i. весел, развеселен 6. ii. adv разг. много, хубаво, здравата 7. iii. моряк (от военната флота) 8. iv. лаская, придумвам с ласкателство 9. the jolly god Бакхус 10. there was a jolly row имаше хубав скандал, хубаво ме наругаха 11. you'll jolly well do what i tell yon ще правиш, каквото ти казвам (чуваш ли?) 12. веселба, забавление 13. ирон., разг. голям, хубав 14. коткам (along) 15. разг. приятен, хубав 16. шегувам се, правя шеги/смешки, закачам (се)
    * * *
    jolly[´dʒɔli] I. adj 1. весел, развеселен (и от пиене); the \jolly god Бакхус; 2. разг. приятен, хубав; a \jolly fellow чудо човек, чудесен човек; 3. sl ирон. хубав, хубавичък, голям; II. adv разг. много, хубавичко, здравата; you'll \jolly well do what I tell you ще правиш каквото ти казвам, чуваш ли! III. n sl 1. моряк от военната флота; 2. = jolly-boat; IV. v 1. отнасям се шеговито (весело) към, закачам; лаская, предумвам с ласкателство, коткам; будалкам ( along, up); 2. ам. шегувам се, правя шега (смешки), веселя се.

    English-Bulgarian dictionary > jolly

  • 11 talk

    {tɔ:k}
    I. 1. говоря, приказвам
    разговарям (се) (about, of за)
    to TALK big/tall хваля се, говоря на едро
    to TALK through one's hat/through (the, back of) one's neck дрънкам глупости/непроверени неща
    to TALK (common) sense говоря разумно/смислено
    that's no way to TALK така не се говори/приказва, що за език
    now you are TALKing sl. виж така може, така приемам
    to TALK business говоря делово
    to TALK politics говоря за/бистря политика
    to TALK war говоря войнствено/враждебно/предизвикателно
    to do the TALKing говоря от името на/като представител на други
    to TALK oneself hoarse преграквам от говорене
    to TALK oneself into prison отивам в/стигам до затвора с непредпазливите си приказки
    to TALK someone into/out of doing something убеждавам/разубеждавам някого да направи нещо
    I know what I'm TALKing about зная добре какво говоря, разбирам си от работата
    2. говоря, изнасям лекция/беседа
    3. говоря, одумвам, клюкарствувам
    4. приказвам си с, бъбря
    talk about говоря/разговарям за, разисквам, обсъждам, одумвам, клюкарствувам за
    to be/to get oneself TALKed about ставам обект/прицел на клюки/одумване
    при възклицание, изразяващо изненада, възхищение, отвращение. TALK about luck! късмет ли! и ти говориш за късмет! TALK about noise! шум, и то какъв! talk at говоря (нещо с някого), така че да чуе трето лице
    talk away започвам да говоря, продължавам да говоря, говоря, без да спра
    to TALK someone's fears/trouble, etc. away убеждавам някого, че няма за какво да се бои/тревожи и пр.
    talk back възразявам, отвръщам дръзко
    talk down надприказвам, наддумвам (някого), запушвам устата на (някого), говоря снизходително/отвисоко, подценявам възможностите на слушателите си, ав. инструктирам чрез радиовръзка (пилот) при кацане, омаловажавам
    talk of говоря/приказвам/споменавам за
    TALKing of this тъкмо/разгеле говорим за/сме на тази тема
    говоря за (възможност, намерение да направя нещо) (с ger)
    talk out разисквам подробно, изяснявам, уреждам, постигам споразумение, разг. говоря високо и ясно, парл. провалям гласуването на законопроект чрез проточване на разискванията по него
    talk over обсъждам, разисквам подробно, убеждавам, придумвам, спечелвам
    talk round обсъждам надълго и широко, без да стигна до решение, избягвам да говоря по същината на въпроса
    talk over
    talk to говоря с/на, разговарям с, скарвам се на, наругавам
    to TALK to oneself говоря си сам
    talk up хваля, препоръчвам (книга и пр.), говоря силно и ясно
    II. 1. разговор, беседа
    to have a TALK with someone разговарям/поговорвам с някого
    2. кратко слово/беседа (особ. по радио, телевизия)
    3. (празни) думи, приказки
    it will all end in TALK нищо няма да излезе, ще си остане само с приказките
    idle TALK празни приказки, клюки
    to have plenty of small TALK умея да разговарям любезно с хората/да водя празни/леки салонни разговори
    4. приказки, слухове, клюки
    there is some TALK of his coming back говори се, че щял да се върне
    it is the TALK of the town целият град говори за това
    5. начин на говорене, говор, език (бебешки и пр.)
    * * *
    {tъ:k} v 1. говоря, приказвам; разговарям (се) (about, of за); t(2) {tъ:k} n 1. разговор, беседа; to have a talk with s.o. разговар
    * * *
    хортувам; събеседване; сказка; приказка; приказвам; беседа; разговор; разговарям; говоря;
    * * *
    1. (празни) думи, приказки 2. i know what i'm talking about зная добре какво говоря, разбирам си от работата 3. i. говоря, приказвам 4. idle talk празни приказки, клюки 5. ii. разговор, беседа 6. it is the talk of the town целият град говори за това 7. it will all end in talk нищо няма да излезе, ще си остане само с приказките 8. now you are talking sl. виж така може, така приемам 9. talk about говоря/разговарям за, разисквам, обсъждам, одумвам, клюкарствувам за 10. talk away започвам да говоря, продължавам да говоря, говоря, без да спра 11. talk back възразявам, отвръщам дръзко 12. talk down надприказвам, наддумвам (някого), запушвам устата на (някого), говоря снизходително/отвисоко, подценявам възможностите на слушателите си, ав. инструктирам чрез радиовръзка (пилот) при кацане, омаловажавам 13. talk of говоря/приказвам/споменавам за 14. talk out разисквам подробно, изяснявам, уреждам, постигам споразумение, разг. говоря високо и ясно, парл. провалям гласуването на законопроект чрез проточване на разискванията по него 15. talk over 16. talk over обсъждам, разисквам подробно, убеждавам, придумвам, спечелвам 17. talk round обсъждам надълго и широко, без да стигна до решение, избягвам да говоря по същината на въпроса 18. talk to говоря с/на, разговарям с, скарвам се на, наругавам 19. talk up хваля, препоръчвам (книга и пр.), говоря силно и ясно 20. talking of this тъкмо/разгеле говорим за/сме на тази тема 21. that's no way to talk така не се говори/приказва, що за език 22. there is some talk of his coming back говори се, че щял да се върне 23. to be/to get oneself talked about ставам обект/прицел на клюки/одумване 24. to do the talking говоря от името на/като представител на други 25. to have a talk with someone разговарям/поговорвам с някого 26. to have plenty of small talk умея да разговарям любезно с хората/да водя празни/леки салонни разговори 27. to talk (common) sense говоря разумно/смислено 28. to talk big/tall хваля се, говоря на едро 29. to talk business говоря делово 30. to talk oneself hoarse преграквам от говорене 31. to talk oneself into prison отивам в/стигам до затвора с непредпазливите си приказки 32. to talk politics говоря за/бистря политика 33. to talk someone into/out of doing something убеждавам/разубеждавам някого да направи нещо 34. to talk someone's fears/trouble, etc. away убеждавам някого, че няма за какво да се бои/тревожи и пр 35. to talk through one's hat/through (the, back of) one's neck дрънкам глупости/непроверени неща 36. to talk to oneself говоря си сам 37. to talk war говоря войнствено/враждебно/предизвикателно 38. говоря за (възможност, намерение да направя нещо) (с ger) 39. говоря, изнасям лекция/беседа 40. говоря, одумвам, клюкарствувам 41. кратко слово/беседа (особ. по радио, телевизия) 42. начин на говорене, говор, език (бебешки и пр.) 43. при възклицание, изразяващо изненада, възхищение, отвращение. talk about luck! късмет ли! и ти говориш за късмет! talk about noise! шум, и то какъв! talk at говоря (нещо с някого), така че да чуе трето лице 44. приказвам си с, бъбря 45. приказки, слухове, клюки 46. разговарям (се) (about, of за)
    * * *
    talk[tɔ:k] I. v 1. говоря; разговарям (се); приказвам ( about, of за; with с); to \talk big ( tall) хваля се, препоръчвам се, разг. бия се в гърдите; to \talk through o.'s hat (и to \talk the hind leg off a donkey) говоря празни приказки, лъжа, преувеличавам; to \talk turkey разг. говоря сериозно, казвам истината; to \talk ( common) sense говоря смислено (разумно); that's no way to \talk що за език! така не се приказва! now you are \talking sl така може, това мога да приема; тъй кажи де! 2. говоря, сплетнича, клюкарствам; people will ( begin to) \talk ще започнат да клюкарстват; 3. говоря (разказвам, приказвам) за; to \talk politics бистря политика; to \talk business говоря делово; 4. говоря, докато докарам някого до някакво състояние; to \talk o.s. hoarse преграквам от говорене; to \talk o.s. black ( blue) in the face говоря до пръсване, до премала; to \talk o.s. into prison отивам в затвора с глупавите (непредпазливите) си приказки; to \talk s.o. into doing s.th. придумвам някого да направи нещо; money \talks парите могат да накарат всеки да издаде някаква тайна; II. n 1. разговор, беседа, диалог; a heart-to-heart \talk откровен (задушевен) разговор; to have a \talk with s.o. разговарям с някого, поприказвам с някого; 2. (празни) думи; приказки; actions not \talk не думи, а дела; it will all end in \talk нищо няма да излезе; big \talk самохвалство, големи приказки; idle \talk празни приказки, безсмислици, разг. глупости; small \talk банален разговор; to have plenty of small \talk умея да разговарям; 3. слухове, клюки; тема за разговор (за клюки); there is some \talk of his returning soon говори се, че скоро щял да се върне; it is the \talk of the town целият град говори за това; 4. pl преговори; 5. лекция, беседа.

    English-Bulgarian dictionary > talk

  • 12 woo

    {wu:}
    1. v книж. ухажвам (жена)
    2. стремя се да спечеля, домогвам се до (слава, успех и пр.), придумвам, увещавам, уговарям
    to WOO one's pillow мъча се да заспя
    * * *
    {wu:} v книж. 1. ухажвам (жена); 2. стремя се да спечеля; домогва
    * * *
    ухажвам; увещавам; уговарям; обикалям;
    * * *
    1. to woo one's pillow мъча се да заспя 2. v книж. ухажвам (жена) 3. стремя се да спечеля, домогвам се до (слава, успех и пр.), придумвам, увещавам, уговарям
    * * *
    woo [wu:] v книж. 1. ухажвам, обикалям; 2. прен. домогвам се до (славата и пр.); примамвам; придумвам, увещавам; to \woo the muses занимавам се с изкуство (поезия и пр.); to \woo o.'s pillow разг. мъча се да заспя; 3. мъча се да убедя, уговарям.

    English-Bulgarian dictionary > woo

  • 13 мамя

    1. deceive, cheat, swindle, double-cross; overreach, jiggle, jockey
    2. (примамвам) lure, allure
    (изкусно, хитро) entice
    мамя със светли перспективи dangle bright perspectives (before s.o.)
    3. (изневерявам) be unfaithful (to)
    мамя се be mistaken/wrong; delude o.s
    * * *
    ма̀мя,
    гл., мин. св. деят. прич. ма̀мил 1. deceive, cheat, swindle, double-cross, overreach, jiggle, jockey; fiddle; cozen; sl. gyp;
    2. ( примамвам) lure, allure; ( изкусно, хитро) entice; (с надежди) delude; ( като придумвам) inveigle; \мамя със светли перспективи dangle bright perspectives (before s.o.);
    3. ( изневерявам) be unfaithful (to); two-time;
    \мамя се be mistaken/wrong; delude o.s.
    * * *
    cheat: You've been мамяing me all these years! - Мамил си ме през всичките тези години!; cog; dazzle; deceive; dupe; finagle; gag; hocus; impose; jockey; mock; overreach; rook (на карти); tempt (изкушавам); victimize
    * * *
    1. (изкусно, хитро) entice 2. (изневерявам) be unfaithful (to) 3. (като придумвам) inveigle 4. (примамвам) lure, allure 5. (с надежди) delude 6. deceive, cheat, swindle, double-cross;overreach, jiggle, jockey 7. МАМЯ ce be mistaken/wrong; delude o.s 8. МАМЯ със светли перспективи dangle bright perspectives (before s.o.)

    Български-английски речник > мамя

  • 14 carny

    {'ka:ni}
    v разг. подмамвам, придумвам, лаская
    * * *
    {'ka:ni} v разг. подмамвам, придумвам; лаская.
    * * *
    v разг. подмамвам, придумвам, лаская

    English-Bulgarian dictionary > carny

  • 15 entice

    {in'tais}
    v примамвам, привличам, подлъгвам, съблазнявам
    to ENTICE someone to do/into doing something придумвам/подлъгвам някого да направи нещо
    to ENTICE someone from bis duty отклонявам някого от дълга му
    * * *
    {in'tais} v примамвам, привличам; подлъгвам; съблазнявам; to entice
    * * *
    съблазнявам; своднича; прилъгвам; примамвам; привличам;
    * * *
    1. to entice someone from bis duty отклонявам някого от дълга му 2. to entice someone to do/into doing something придумвам/подлъгвам някого да направи нещо 3. v примамвам, привличам, подлъгвам, съблазнявам
    * * *
    entice[in´tais] v 1. примамвам, привличам, подлъгвам; съблазнявам; to \entice s.o. to do s.th. предумвам някого да направи нещо; to \entice s.o. from his duty отклонявам някого от дълга му; to \entice s.o. away подмамвам някого да напусне; 2. юрид. своднича.

    English-Bulgarian dictionary > entice

  • 16 lull

    1. v приспивам, успокоявам, утихвам (за вятър)
    2. n затишие, умълчаване
    * * *
    утихвам; смълчаване; успокоявам; придумвам; приспивам;
    * * *
    1. n затишие, умълчаване 2. v приспивам, успокоявам, утихвам (за вятър)
    * * *
    lull[lʌl] I. v 1. приспивам ( дете); 2. успокоявам (се) (и за болка); to \lull s.o.'s suspicions приспивам съмненията на някого; 3. убеждавам, придумвам; 4. утихвам, отслабвам (за буря и пр.); II. n 1. (временно) затишие, затихване, успокоение; 2. временен престой, временно спиране на дейност; \lull before the storm прен. затишие пред буря; 3. звук, който действа успокоително.

    English-Bulgarian dictionary > lull

  • 17 blandish

    {'blændiʃ}
    v лаская, коткам, предумвам чрез ласкателство
    * * *
    {'blandish} v лаская; коткам; предумвам чрез ласкателство.
    * * *
    лаская;
    * * *
    v лаская, коткам, предумвам чрез ласкателство
    * * *
    blandish[´blændiʃ] v лаская, подмамвам, придумвам чрез ласкателство.

    English-Bulgarian dictionary > blandish

  • 18 get round

    обхождам; обикалям;
    * * *
    get round 1) придумвам, склонявам, увещавам (с нежност, търпение); she knows how to \get round round her father тя знае как да придума баща си; 2) успявам да се занимая (с въпрос и пр.); наканвам се (c to и ger); 3) заобикалям (закон, въпрос); 4) надхитрям, измамвам; 5) оздравявам, съвземам се, стабилизирам се; 6) пристигам, отивам, стигам (и прен.); to \get round round to the truth добирам се (стигам) до истината;

    English-Bulgarian dictionary > get round

  • 19 induce

    {in'dju:s}
    1. убеждавам, накарвам, предумвам, скланям (с inf)
    2. докарвам, причинявам, предизвиквам (сън, изпотяване)
    мед. изкуствено предизвиквам (напъни при раждане) to INDUCE the hope that вдъхвам вяра, че
    3. ряд. заключавам, вадя си заключение
    4. ел. индуцирам
    * * *
    {in'dju:s} v 1.убеждавам, накарвам, предумвам, скланям (с inf)
    * * *
    убеждавам; скланям; предумвам; причинявам; индуцирам; карам; накарвам;
    * * *
    1. докарвам, причинявам, предизвиквам (сън, изпотяване) 2. ел. индуцирам 3. мед. изкуствено предизвиквам (напъни при раждане) to induce the hope that вдъхвам вяра, че 4. ряд. заключавам, вадя си заключение 5. убеждавам, накарвам, предумвам, скланям (с inf)
    * * *
    induce[in´dju:s] v 1. докарвам, причинявам, предизвиквам; \induced technical progress предизвикан технически прогрес; \induced birth мед. изкуствено (предизвикано) раждане; to \induce the hope that вдъхвам вяра, че; an economic crisis \induced by high oil prices икономическа криза, предизвикана от високите петролни цени; 2. убеждавам, накарвам, придумвам, скланям (c inf); 3. рядко заключавам, вадя заключение; 4. ел. индуцирам; възбуждам; създавам; пораждам.

    English-Bulgarian dictionary > induce

  • 20 influence

    {'influəns}
    I. 1. влияние, въздействие (и на лекарство) (on, upon, over върху, with пред)
    to exert/exercise an INFLUENCE/to bring INFLUENCE to bear on someone упражнявам/оказвам влияние върху някого, влияя/въздействувам на някого
    man of INFLUENCE влиятелен човек
    under the INFLUENCE of под влияние (то) на
    to use one's INFLUENCE in favour of someone подкрепям някого, ходатайствувам за някого
    2. влиятелен човек
    he's an INFLUENCE in his country той e фактор/човек с влияние/със значение в страната си
    under the INFLUENCE разг. пийнал, в нетрезво състояние
    outside INFLUENCE външно влияние, разг. вуйчо владика
    II. v влияя (на някого), оказвам влияние, въздействувам (и за предмет)
    * * *
    {'influъns} n 1. влияние, въздействие (и на лекарство) (on,(2) {'influъns} v влияя (на някого), оказвам влияние, възде
    * * *
    влияя; въздействам; въздействие; влияние; действам на;
    * * *
    1. he's an influence in his country той e фактор/човек с влияние/със значение в страната си 2. i. влияние, въздействие (и на лекарство) (on, upon, over върху, with пред) 3. ii. v влияя (на някого), оказвам влияние, въздействувам (и за предмет) 4. man of influence влиятелен човек 5. outside influence външно влияние, разг. вуйчо владика 6. to exert/exercise an influence/to bring influence to bear on someone упражнявам/оказвам влияние върху някого, влияя/въздействувам на някого 7. to use one's influence in favour of someone подкрепям някого, ходатайствувам за някого 8. under the influence of под влияние (то) на 9. under the influence разг. пийнал, в нетрезво състояние 10. влиятелен човек
    * * *
    influence[´influəns] I. n 1. влияние, въздействие (и на лекарство) (on, upon, over, with); to exert ( exercise, bring, bear) an \influence on s.o. упражнявам, оказвам влияние върху някого, влияя, въздействам на някого; undue \influence юрид. морална принуда, заплаха; to have \influence имам влияние (тежест); влиятелен съм; имам връзки ( with); a man of \influence влиятелен човек; backstairs \influence тайно (задкулисно) влияние; outside \influence външно влияние, разг. вуйчо владика; under the \influence под влияние на алкохола (наркотични вещества); 2. влиятелен човек; he is an \influence in his country той е фактор, той е човек с влияние в страната си; 3. ел. индукция; II. v влияя (на някого); оказвам влияние, въздействам (за предмет); to \influence s.o. in favour of doing s.th. скланям (придумвам) някого да направи нещо.

    English-Bulgarian dictionary > influence

См. также в других словарях:

  • придумвам — гл. предумвам, скланям, кандърдисвам, подучвам, увещавам, уверявам, убеждавам, съгласявам гл. наговорвам, подтиквам, подбуждам, подстрекавам гл. залъгвам гл. примамвам, подлъгвам гл. склонявам …   Български синонимен речник

  • залъгвам — гл. лъжа, прилъгвам, заблуждавам, подмамвам, излъгвам, подвеждам, мамя, изигравам, забърквам, записвам, замазвам очите, замайвам, приспивам гл. забавлявам, занимавам, развличам, разсейвам гл. придумвам …   Български синонимен речник

  • кандърдисвам — гл. увещавам, придумвам, скланям, уверявам, съгласявам, съветвам, убеждавам …   Български синонимен речник

  • наговорвам — гл. придумвам, увещавам, уверявам, убеждавам гл. надумвам, нахортувам …   Български синонимен речник

  • надумвам — гл. подучвам, подстрекавам, придумвам, наговорвам, кандърдисвам, увещавам …   Български синонимен речник

  • накарвам — гл. принуждавам, заставям, насилвам, карам, задължавам, натоварвам гл. скланям, придумвам, убеждавам, увещавам гл. заставам гл. предумвам …   Български синонимен речник

  • подбуждам — гл. подстрекавам, подучвам, придумвам, подтиквам, наежвам, надъхвам, инспирирам, подбутвам, подкокоросвам, настървявам, насъсквам, влизам под кожата, подклаждам гл. стимулирам, насърчавам, ободрявам, импулсирам, възбуждам, раздразням, фанатизирам …   Български синонимен речник

  • подкокоросвам — гл. подбуждам, подстрекавам, подучвам, придумвам, подтиквам, наежвам, надъхвам, инспирирам, подбутвам, настървявам, насъсквам, влизам под кожата, подклаждам гл. стимулирам, насърчавам, ободрявам, импулсирам, възбуждам, раздразням, фанатизирам,… …   Български синонимен речник

  • подлъгвам — гл. подмамвам, измамвам, мамя, лъжа, излъгвам, подвеждам, надхитрям, изхитрям, изигравам, примамвам, увличам, прелъстявам, излъстявам гл. придумвам гл. привличам, съблазнявам гл. прилъгвам …   Български синонимен речник

  • подстрекавам — гл. подбуждам, подучвам, насъсквам, подбутвам, подмушвам, подтиквам, насърчавам, надъхвам, влизам под кожата, пускам фитили, възбуждам, фанатизирам, импулсирам, инспирирам, вдъхновявам, настървявам, придумвам, натоварвам, надумвам, подкокоросвам …   Български синонимен речник

  • подтиквам — гл. подбуждам, подклаждам, стимулирам, тласкам, подбутвам, поощрявам, импулсирам, подканвам, подмушвам, ускорявам гл. подстрекавам, придумвам, надумвам, насъсквам, насърчавам, възбуждам, вдъхновявам, въодушевявам, ободрявам гл. окуражавам гл.… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»