Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

привести+в+ярость

  • 21 ярость

    1) ( гнев) furia ж., ira ж., rabbia ж.

    прийти в ярость — infuriarsi, andare su tutte le furie

    2) ( интенсивность) furia ж., intensità ж., forza ж.
    * * *
    ж.
    furia; accesso di collera

    я́рость волн — la furia / rabbia / violenza delle onde

    с я́ростью — con furore

    привести в я́рость — far infuriare vt

    прийти в я́рость — montare in furia / bestia предосуд.; andare su tutte le furie

    быть вне себя от я́рости — essere <fuori di sé dalla rabbia / in preda all'ira>

    он кипит от я́рости — è furente / furibondo; scoppia dalla rabbia

    * * *
    n
    gener. rabbia, accanimento, furia, furore, violenza

    Universale dizionario russo-italiano > ярость

  • 22 ярость

    ж.
    furia f, rabia f

    привести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso

    прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)

    вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca

    * * *
    ж.
    furia f, rabia f

    привести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso

    прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)

    вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca

    * * *
    n
    1) gener. braveza (моря, ветра), ira, saña, soberbia, arrebatamiento, furia, furor, pugnacidad, rebufe
    2) colloq. bufido
    3) liter. rabia, rabiosidad
    4) Venezuel. tarrabasquina
    5) Col. calentura, cócora

    Diccionario universal ruso-español > ярость

  • 23 ярость

    ж.
    fureur f; rage f

    привести́ в я́рость — mettre en fureur, mettre en rage, rendre furieux

    прийти́ в я́рость — se mettre en fureur; devenir vi (ê.) furieux

    вне себя́ от я́рости — écumant de rage

    * * *
    n
    1) gener. colère bleue, fureur, rage, déchaînement, furie
    2) poet. courroux, ire

    Dictionnaire russe-français universel > ярость

  • 24 ярость

    ж.
    fury, rage

    бе́шеная я́рость — frenzy, blind fury

    привести́ в я́рость (вн.)infuriate (d)

    прийти́ в я́рость — become furious; fly into a rage

    вне себя́ от я́рости — transported with rage, beside oneself with rage

    Новый большой русско-английский словарь > ярость

  • 25 ярость

    ж
    Wut f, Zorn m; Wucht f ( о силах природы)

    привести́ в я́рость — in Wut versétzen vt

    вне себя́ от я́рости — áußer sich vor Wut

    Новый русско-немецкий словарь > ярость

  • 26 привести (кого-л.) в ярость

    1) General subject: make flare up, put into a rage
    2) Makarov: make( smb.) flare up

    Универсальный русско-английский словарь > привести (кого-л.) в ярость

  • 27 привести в неистовую ярость

    v
    gener. (кого-л.) j-n in helle Wut versetzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > привести в неистовую ярость

  • 28 wild

    дикий (a. fig.); Ehe: свободный; wie wild как оголтелый; F jemanden wild machen привести в ярость; wild sein auf (A) зариться на (В); wild werden рассвирепеть; halb so wild не так страшно

    Русско-немецкий карманный словарь > wild

  • 29 отчаяние

    Существительное отчаяние передается английскими despair и desperation. Despair имеет в виду состояние крайней безнадежности, упадка духа. Desperation подразумевает отчаяние, находящее выражение в безрассудных действиях, в отчаянных поступках: feeling of despair, но fight of desperation. To drive to despair означает 'довести до отчаяния, до состояния безнадежности'; to drive to desperation имеет значение 'довести до бешенства, привести в ярость' и характеризуется разговорной окраской.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > отчаяние

  • 30 разозлить

    ärgern vt; in Wut bríngen (непр.) vt ( привести в ярость)

    Новый русско-немецкий словарь > разозлить

  • 31 доводить до бешенства

    Русско-английский синонимический словарь > доводить до бешенства

  • 32 приводить

    привести и привесть
    1) приводити, привести, припроваджувати, припровадити, (во множ.) поприводити, поприпроваджувати кого куди, до кого, до чого. [Приводить він до того дерева вовків (Рудч.). Узяв її старий жовнір за білую руку, припровадив Каньовському на велику муку (Гр.)]. -ведите его ко мне - приведіть його до мене. Если откажется, силою -ведите его сюда - якщо відмовиться, то силою припровадьте його сюди;
    2) доводити, довести, призводити, призвести, приводити, привести до чого, справляти, справити, спроваджувати, спровадити, (являться причиной, содействовать) спричинюватися, спричинитися до чого. [Який добрий у Київі був ґрунт для громадських організацій і як він справляв їх до національного питання, бачимо з того, що… (Єфр.)]. -водить (-вести) дело к концу, к окончанию - доводити (довести) справу до кінця, до краю. Всё это -водит к тому, что… - все це доводить (при(з)водить, спричинюється) до того, що… [Безупинна праця важка та хатнє лихо за останні роки призвели до того, що давня та слабість знов повернула (Єфр.). Замість щоб зробити велику користь, «Крашанка» вчинила тільки шкоду, привівши до того, що люди почали перебирати старі кривди (Грінч.)]. Одинаковые причины всегда -водят к одинаковым следствиям - однакові причини призводять завжди до однакових і наслідків (Єфр.)]. -водить к недоразумениям, к нежелательным последствиям - доводити (довести), призводити (призвести) до непорозуміннів, до небажаних наслідків. [Коцюбинський давав такі иноді вказівки, які доводили потім до явних непорозуміннів (Єфр.)]. -вести к моральному падению, к погибели, к тюрьме - призвести до морального занепаду, довести до погибели, завести в погибель, до тюрми. [Гляди тільки, щоб тебе сі думки не завели у погибель (Квітка). Всі ті в його житті події, що завели його в кінці до тюрми (Васильч.)]. -вести к мысли, к предположению кого - навернути кого на думку, на гадку. Это -вело меня к твердому убеждению - це довело мене до твердого переконання. -водить (-вести) своё намерение, замысел в исполнение - доводити (довести) до діла, справдити свій намір, задум. [Чи був-же у нас такий случай, щоб ми свій задум до діла довести зуміли потай Риму (Куліш)]. -вести в исполнение приговор, решение суда - виконати присуд, вирок суду. [Тепер я сам обстоюю за тим, щоб виконати присуд той негайно (Грінч.). Руфін заздалегідь приймає вирок і просить виконать його скоріше (Л. Укр.)]. Куда -ведёт нас эта тропинка? - куди виведе нас ця стежка?;
    3) (ссылаться на что-л.) наводити, навести (во множ. понаводити), подавати, подати, приточувати, приточити що. -водить примеры, факты, доводы, доказательства, причины, соображения и т. п. - наводити приклади, факти, доводи, докази, причини, мірковання. [Наведу хоч один приклад (Грінч.)]. -водить текст, отрывок, цитату из какого-л. автора, источника - наводити, подавати текст, уривок, цитату з якого автора, джерела. [Але нехай далі говорять сами автори, - подаю їх статті повним перекладом (Грінч.)]. -веду здесь его слова - наведу (подам) тут його слова. Журнальная статья, которую -водим ниже - стаття з часопису, котру подаємо (наводимо) далі;
    4) -водить кого-л. в чувство, в сознание, в память - приводити, привести до пам'яти, до притомности кого, тверезити, отверезити, очутити, опам'ятати кого. [Це очутило трохи Корнія; він підвівся і махнув рукою (Грінч.). Скількись шклянок холодної води, висипаної йому на голову привели його до притомности (Крим.)]. -вести в восторг, в восхищение кого - кинути в захват, захопити кого. -вести кого в уныние - засмутити кого, завдати суму кому. -вести о отчаяние - в розпач (в)кинути кого, до розпачу довести кого. -вести кого в (крайнее) удивление в изумление - (великим дивом, надзвичайно) здивувати кого. -водить, - вести в ужас кого - сповняти, сповнити жахом кого, завдавати, завдати (и наганяти, нагнати) жаху, страху кому, жахати, вжахнути кого. -водить в негодование - обурювати (обурити) кого. -водить в ярость - лютити, розлютити кого, роздратовувати, роздратувати кого. -вести кого в тупик, в затруднение, в замешательство - загнати кого на слизьке, на лід посадити. -вести в краску кого - засоромити кого, завдати сорому, стиду кому. -вести к послушанию - до послуху кого довести. -вести в порядок что-л. - упорядкувати що, лад (порядок) дати чому, зробити лад в чому; срв. Порядок. -вести в беспорядок что-л. - до безладу довести, призвести що, (дела, счета, мысли) заплутати (справи, рахунки, думки). -вести в хорошее состояние - довести до пуття, навести на пуття. -вести в разорение кого - до руїни довести кого. -водить в движение что-л. - давати (дати) рух чому, пускати (пустити) в рух що, двигати (двигнути) що, дати розгін чому. [(Розум) страшну машину сю спорудив і вміє двигати важким знаряддям (Куліш)]. -водить, -вести кого к присяге - брати (взяти) з кого присягу, відбирати (відібрати) від кого присягу;
    5) доводити, довести, дати. Не -веди Господи - не доведи Господи (Боже). Не -вёл Бог увидеться с ним - не дав Бог з ним побачитися. -ведёт ли меня Бог побывать в тех местах? - чи дасть мені Бог побувати в тих місцях?
    6) приводити, привести. Корова -вела телёночка - корова телятко привела;
    7) арифм. - зводити, звести до чого. -вести дроби к одному знаменателю - звести дроби до одного знаменника. Приведённый -
    1) приведений, припроваджений;
    2) доведений, при(з)ведений;
    3) наведений, поданий. -ные выше слова - наведені попереду слова;
    4) арифм. - зведений.
    * * *
    несов.; сов. - привест`и
    1) приво́дити, привести́ и поприво́дити
    2) (данные, примеры, чужие слова) наво́дити, навести́; ( представлять) подава́ти, пода́ти
    3) (в движение, в равновесие) надава́ти, нада́ти (чого), приво́дити, привести́ (в що, до чого)

    приводи́ть в движе́ние что — надава́ти ру́ху чому́, приво́дити (пуска́ти) в рух що, урухо́млювати що

    привести́ в равнове́сие что — нада́ти рівнова́ги чому́, привести́ до рівнова́ги, зрівнова́жити що

    приводи́ть, привести́ пригово́р суда́ в исполне́ние — вико́нувати, ви́конати ви́рок су́ду

    приводи́ть, привести́ в исполне́ние своё наме́рение — зді́йснювати, здійсни́ти сві́й на́мір

    привести́ в него́дность — довести́ (призвести́) до неприда́тності, зроби́ти неприда́тним

    приводи́ть в затрудне́ние — ста́вити в скрутне́ стано́вище

    приводи́ть, привести́ в изве́стность (в я́сность) — з'ясо́вувати, з'ясува́ти

    4) ( к чему - служить причиной) спричиня́ти и спричи́нювати, спричини́ти (що), спричиня́тися, спричи́нюватися, спричини́тися (до чого, чому), приво́дити, привести́ (до чого); ( вести к отрицательным результатам) призво́дити, призвести́ (до чого); ( вызывать) виклика́ти, ви́кликати (що)

    всё э́то приво́дит к тому́, что... — все це приво́дить (спричиня́ється, спричи́нюється или призво́дить) до то́го, що

    5) ( во что - доводить) дово́дити, довести́ (до чого); ( повергать) укида́ти, уки́нути (в що); ( причинять) завдава́ти, завда́ти (чого, що)

    привести́ в отча́яние — довести́ до ві́дчаю (до ро́зпачу), вки́нути у ві́дчай (в ро́зпач)

    привести́ в у́жас — спо́внити жа́хом

    6) мат. зво́дити, звести́; не приведи́

    Бог (Го́споди, Госпо́дь) — не доведи́ Бо́же (Го́споди), борони́ (боро́нь) Бо́же

    не приведёт к добру́, не приведёт ни к чему́ хоро́шему — не доведе́ до добра́

    приведёт Бог (Госпо́дь) — да́сть Бог

    не привёл слу́чай — не довело́ся

    привести́ в себя́ (в чу́вство, в созна́ние) — привести́ до па́м'яті (до прито́мності), опам'ята́ти

    привести́ де́ло к концу́ — довести́ спра́ву до кінця́, заверши́ти спра́ву

    привести́ к поря́дку — закли́кати до поря́дку

    Русско-украинский словарь > приводить

  • 33 приводить

    привести
    1. (вн.) bring* (d.)
    2. (вн. к) lead* (d. to), bring* (d. to); (к результату и т. п.) result (in)

    это к добру не приведёт — it will lead to no good, no good will come of it

    3. (вн. к) мат. reduce (d. to)
    4. (вн.; о фактах, данных и т. п.) adduce (d.), cite (d.); (назвать, перечислять) list (d.)

    приводить (удачную) цитату — cite / make* a (good*) quotation

    приводить пример — give* an example, cite an instance

    приводить что-л. в пример — cite smth. as an example

    5. (вн.; в какое-л. состояние):

    приводить в восторгdelight (d.), enrapture (d.), entrance (d.)

    приводить в бешенство — drive* mad (d.), throw* into a rage (d.)

    приводить в отчаяние — reduce / drive* to despair (d.)

    приводить в смятение — throw* into confusion / disarray (d.)

    приводить в замешательство, смущение — throw* into confusion (d.)

    приводить в затруднение — give* difficulty (i.), cause difficulties (i.)

    приводить кого-л. в чувство — bring* smb. to his senses; bring* smb. round разг.

    приводить в соответствие (с тв.) — bring* into accord (d. with)

    приводить в порядок — put* in order (d.), arrange (d.), tidy (d.); fix (d.) разг.

    приводить в беспорядок — make* untidy (d.), disorder (d.), disarrange (d.), get* into a mess (d.); воен. throw* into confusion (d.)

    приводить в негодность — put* / bring* out of commission (d.), make useless / worthless (d.)

    приводить в действие, движение — set* / put* in motion (d.), set* / get* going (d.)

    приводить в исполнение — carry out (d.), execute (d.), implement (d.), carry into effect (d.)

    приводить кого-л. к присяге — administer the oath to smb., swear* smb. in

    Русско-английский словарь Смирнитского > приводить

  • 34 Wut

    f ярость f (a. Arbeitswut usw.); in Wut bringen ( geraten) привести (прийти) в ярость/в бешенство

    Русско-немецкий карманный словарь > Wut

  • 35 бешенство

    kuduz
    * * *
    с
    1) ( болезнь) kuduz (hastalığı)
    2) ( ярость) taşkın öfke

    прийти́ в бе́шенство — kudurmak

    привести́ кого-л. в бе́шенство — kudurtmak

    Русско-турецкий словарь > бешенство

  • 36 приводить

    несовер. - приводить; совер. - привести
    2) (о дороге и т.д.)
    3) (к кому-л./чему-л.) result (in), lead (to), bring (to)
    4) (к чему-л.); мат. reduce (to)
    5) quote, cite, adduce; list

    приводить что-л. в пример — to cite smth. as an example

    приводить пример — to give an example, to cite an instance

    приводить цитату — to cite/make a quotation

    6) (во что-л.) bring (to), put (in), set (in)

    приводить кого-л. в чувство, приводить в себя — to bring smb. to his senses; to bring smb. round разг.

    приводить в бешенство — to drive mad, to throw into a rage

    приводить в восторг — to delight, to enrapture, to entrance

    приводить в затруднение — to give difficulty (to), to cause difficulties (to)

    приводить в изумление — to surprise, to astonish

    приводить в негодность — to put/bring out of commission, to make useless/worthless

    приводить в отчаяние — to reduce/drive to despair

    ••

    приводить кого-л. к присяге — to administer the oath to smb., to swear smb. in

    Русско-английский словарь по общей лексике > приводить

См. также в других словарях:

  • привести в ярость — взбесить, разъярить, рассердить, разозлить, разгневать, осердить, восстановить против себя, взбеленить, обозлить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Шум и ярость — The Sound and the Fury Автор: Уильям Фолкнер Язык оригинала: Английский …   Википедия

  • ПИКАДОР — (исп., от pica колоть). В Испании, при бое быков, человек, верхом на лошади, вооруженный пикою, служащей ему для того, чтобы уколами раздражать быка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПИКАДОР в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • взъяри́ть — рю, ришь; прич. страд. прош. взъярённый, рён, рена, рено; сов., перех. (обычно в форме прич. страд. прош.). разг. Привести в ярость. Взъяренный, на заседание врываюсь лавиной. Маяковский, Прозаседавшиеся. Молчание рабочих взъярило его. Ляшко,… …   Малый академический словарь

  • разъяри́ть — рю, ришь; прич. страд. прош. разъярённый, рён, рена, рено; сов., перех. (несов. разъярять). Привести в ярость, бешенство. Одного крика: «наших бьют!» было достаточно, чтобы разъярить и крестьян. Наумов, Паутина. Эти слова разъярили их еще более.… …   Малый академический словарь

  • остервени́ть — остервенить, ню, нишь(привести в ярость) …   Русское словесное ударение

  • РАЗЪЯРИТЬ — РАЗЪЯРИТЬ, разъярю, разъяришь, совер. (к разъярять), кого что. Привести в ярость. Разъярить зверя. Неудача разъярила его. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Взъярить — сов. перех. разг. сниж. Привести в ярость, заставить кого либо рассвирепеть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • РАЗЪЯРИТЬ — РАЗЪЯРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер., кого (что). Привести в ярость. Р. зверя. | несовер. разъярять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • разъярять — РАЗЪЯРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., кого (что). Привести в ярость. Р. зверя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗЪЯРЯТЬ — РАЗЪЯРЯТЬ, разъярить кого, раздражить, разозлить, привести в ярость, бешенство, остервененье, неистовство, выводить из себя, озлоблять до исступленья. Кинулся, как разъяренный зверь. Разъяренное пламя все пожрало. ся, страд. и ·возвр. по смыслу.… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»