Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

предъявлять+вещи

  • 21 attaquer

    vt
    attaquer à coup de poingнаброситься с кулаками на кого-либо
    attaquer qn sur un sujetприставать к кому-либо по поводу чего-либо; обратиться к кому-либо с каким-либо делом
    ••
    attaquer les préjugésбороться с предрассудками
    attaquer la réputation de qn — подрывать чью-либо репутацию
    attaquer une opinion — критиковать, оспаривать мнение
    3) начинать, приступать к чему-либо
    4) разг. начинать есть, приняться за ( какое-либо блюдо)
    5) пускать в ход, запускать
    6) действовать на..., поражать ( о болезни)
    sa poitrine est attaquée — у него поражены лёгкие
    des mites attaquent les lainagesмоль портит шерстяные вещи
    8) вызывать (по телеграфу и т. п.)
    9) спорт арго быть напористым

    БФРС > attaquer

  • 22 declare

    1) заявлять; объявлять
    2) указать (в таможенной декларации); предъявлять на таможне вещи, облагаемые пошлиной
    3) подать иск; изложить основание иска

    to declare a mistrial — объявить судебное разбирательство неправильным, неправосудным;

    to declare identity — раскрыть личность, снять инкогнито;

    to declare insane — объявить невменяемым;

    to declare missing — объявить безвестно отсутствующим;

    to declare the hearing closed — объявить слушание законченным;

    to declare void — объявить ничтожным, недействительным ( о сделке);

    * * *
    /vt/ декларировать

    Англо-русский юридический словарь > declare

  • 23 reklamieren

    ошибочное употребление слова как эквивалента русского глагола рекламировать из-за незнания факта полного расхождения между значениями данного интернационализма в немецком и русском языках
    (reklamíerte, hat reklamíert) vt
    1) (etw. (A) reklamieren) объявлять рекламацию, браковать, предъявлять претензии к качеству (вещи, товара, требуя соответствующую замену или компенсацию)

    Sie hat den beschädigten Fernseher reklamiert. — Она предъявила рекламацию на неисправный телевизор.

    Diese verdorbenen Lebensmittel wurden reklamiert. — Эти испорченные продукты были возвращены с требованием получения назад уплаченных денег.

    Reklamierte Gebrauchsgüter werden vom Lieferbetrieb wieder abgeholt. — Забракованные потребительские товары возвращаются предприятию-поставщику.

    2) (gegen etw. (A) / wegen einer Sache (G) reklamieren) заявлять решительный протест против чего-л.

    Er hat mit einem Schreiben gegen diese Entscheidung reklamiert. — Он заявил в официальном письме протест против этого решения.

    Ich habe wegen der verloren gegangenen Sendung bei der Post reklamiert. — Я заявил на почте жалобу в отношении пропавшего почтового отправления.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > reklamieren

  • 24 excipere

    1) принимать, собирать (1. 9 § 7 D. 41, 1);

    exc. profluentem aquam (1. 1 § 22 D. 39, 3);

    necessitas stillicidiorum excipiend. (1. 17 § 3 D. 8, 2);

    ut vicinus lumina nostra excipiat (1. 4 eod.).

    2) копировать: excipienda rescripta curare (1. 2 C. 10, 12). 3) брать на себя, exc. onus obligationis (1. 48 § 1 D. 46, 1), periculi societatem (1. 38 pr. D. 26, 7);

    exc. actionem, отвечать на иск (1. 22. 36 § 1 D. 5, 1. 1. 13 D. 9, 4. 1. 27 pr. D. 36, 1. 1. 41 D. 49, 14), condictionem (1. 20 D. 13, 1), intentiones criminales et civiles (1. 12 pr. C. 12, 19);

    exc. sententiam, получать - приговор, присуждающий к наказанию (1, 10 D. 44, 1. 1. 25 pr. D. 48, 19. 1. 7 C. 9, 12), stilum proscriptionis (1. 9 C. 9, 49);

    exc. poenam, быть присужденным к наказанию (1. 38 § 8 D. 48, 5), supplicium capitale (1. 6 C. 9, 12), mortem (1. 1 C. 3, 27).

    4) получать, exc. liberalitatem (1. 6 C. 5, 16);

    exe. deficientium partes (l. 53 § 1 D. 29, 2).

    5) понимать, толковать, rerba sic exc. (1. 7 pr. D. 4, 3. 1. 11 § 5 D. 11, 1). 6) exc. rationes = dispungere, проверять счета (1. 82 D. 35, 1). 7) исключать а) делать исключение от общего правиила: leges, quibus excipitur, ne etc. (1. 5 D. 22, 5); (1. 1 § 1. 1. 7 § 1 D. 48, 11); (1. 21 cf. 1. 1. 3. 5 § 8 D. 37, 5); (1. 61 D. 23, 2);

    Praetor excepit sexum, casum etc. (1. 1 § 5 D. 3, 1); (1. 4 D. 2, 2);

    non exceptum esse a vinculis iuris (1. 2 9 C. 9, 9);) в частных распоряжениях а) исключать что-нибудь, si ita quis heres iustitutus fuerit: excepto fundo, excepto usufr. heres esto, perinde erit iure civili, atque si sine ea re institutus est (1. 74 D. 28, 5);

    fundum excepto aedificio legare (1. 81 § 3 D. 30); (1. 24 D. 33, 8. cf. 1. 3 D. 21, 2);

    in venditione, in lege fundi venditi exc. aliquid (1. 76 pr. 77 pr. D. 18, 1);

    b) выговаривать себе при продаже предмета: exc. usum, usumfr.;

    exc., ut pascere sibi vel inhabitare liceat (1. 32 D. 7, 1);

    exc. sibi habitationem (1. 21 § 6 D. 19, 1), sepulcrum (1. 53 § 1 eod.);

    servitus excepta (1. 7 D. 8, 4);

    quum iter excipere deberem, fundum liberum tradidi (1. 22 § 1 D. 12, 6); вообще выговаривать что-либо, venditor, qui manus iniectionem excepit (1. 10 § 1 D. 2, 4);

    exc., ne manumitteretur (serva), ne prostitueretur (1. 6 pr. D. 18, 7);

    exc. in locatione, ut etc. (1. 19 § 3 D. 19, 2);

    certum pretium sibi exc. (1. 13 pr. D. 19, 5);

    c) отказаться от ответственности no поводу недостатков проданной вещи (1. 1 § 9 D. 21, 1);

    nominatim excipere de aliquo morbo, et de cetero sanum esse dicere (1. 14 § 9 eod.);

    nominatim de errone et de fugitivo excipitur (1. 4 § 3 eod.); (1. 69 pr. D. 21, 2).

    8) предъявлять возражение (cf. exceptio s. 2);

    exc. de pacto convento (1. 2 § 4 D. 44, 4. Gai. III. 179. IV. 116 b. 119. 121. sq. 126), de dolo alicuius (1. 4 § 17. 20. 1. 5 § 5. 1. 11 pr. eod.), de re iuвшcata (1. 21 § 4 D. 44, 2); (1. 28 D. 9, 4); (1. 1 § 16 D. 43, 12); (1. 8 § 9 D. 20, 6);

    excipere: si non convenit etc. (l. 12 pr. eod.);

    in factum exc. (1. 20 D. 14, 6); (1. 9 D. 22, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > excipere

  • 25 regredi

    1) возвращаться, postliminio regressi (1. 17 § 6 D. 50, 1. 1. 15 pr. eod. 1. 27 § 11 D. 48, 5. 1. 17 § 3 D. 47, 2. 1. 3 pr. C. 3, 33); тк. = recurrere, напр. dos regreditur ad aliquem (1. 71 D. 21, 2);

    regressus, возраст, возвращение (1. 6 § 4 D. 26, 1); пер. eligere quis debet, qua actione experiatur, quum scit sibi regressum ad aliam non futurum (1. 9 § 1 D. 14, 4. 1. 13 § 2 C. 3, 1); введение снова во (1. 3 § 2 C. 8, 34).

    2) предъявлять обратное требование против кого-нб., напр. против продавца в случае эвикции вещи (1. 21 § 3 D. 21, 2);

    regressus, такое обратное требование, взыскание (1. 1 eod, cf. 1. 25 § 17 D. 5, 3. 1. 22 § 4 D. 13, 7. 1. 3 D. 16, 1. 1. 59 § 4 D. 17, 1. 1. 14 § 9 D. 21, 1. 1. 3 pr. D. 47, 6. 1. 8 C. 8, 45).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > regredi

  • 26 declare

    1. I
    have you anything to declare? у вас есть /вы везете/ вещи, подлежащие обложению пошлиной?
    2. III
    declare smth.1)
    declare the score (the results of a contest, the dividends, etc.) объявлять счет и т. д., declare a strike (war, etc.) объявлять забастовку и т. д.; declare peace провозглашать мир; declare one's love объясняться в любви; declare spades (diamonds, etc.) cards объявлять козырь пики и т. д.; declare no trumps cards объявлять игру без козыря
    2)
    declare goods (tobacco and wines, precious stones, things bought abroad, etc.) предъявлять на таможне товары и т. д. (облагаемые пошлиной), declare money заявлять на таможне, сколько денег /валюты/ провозится через границу
    3. IV
    declare smth. in some manner declare smth. openly (publicly, officially, etc.) открыто и т. д. объявлять /сообщать/ что-л.; declare smth. repeatedly (unanimously, positively, emphatically, solemnly, etc.) неоднократно и r. д. заявлять о чем-л.
    4. V
    declare smb. smb., smth. declare him an invalid (the man a lunatic, the soldier a deserter, the fascist leader an enemy to humankind, etc.) объявлять /признавать/ его больным или инвалидом и т. д.; declare smb. king провозглашать кого-л. королем; declare oneself a doctor (a meteorologist, their protector, an avenger) объявлять /называть/ себя врачом и т. д.
    5. VI
    declare smth., smb. as having some quality or being in some state declare smth. ideal (satisfactory, suitable, etc.) признавать /называть/ что-л. идеальным и т. д.; declare smb. (oneself) guilty признавать кого-л. (себя) виновным; I declare myself innocent я заявляю, что невиновен, я не признаю себя виновным; declare the meeting open (closed) объявлять собрание открытым ( закрытым)
    6. IX
    declare the work completed объявлять /заявлять/, что работа окончена; declare smb. defeated объявлять о чьем-л. поражении
    7. XI
    be declared by smth., smb. it is so declared by statute (by the Charter) так записано /провозглашено/ в законе (в хартии); it was solemnly declared by the president это было торжественно объявлено президентом
    8. XVI
    declare against smth. declare against war (against their plan, against her proposal, etc.) выступать /высказываться/ против войны и т. д., declare for smth. declare for a bill (for the Government, for early elections, etc.) поддерживать /выступать за/ законопроект и т. д., высказываться в пользу законопроекта и т. д.
    9. XVIII
    1) declare oneself I shall not declare myself until I know all the particulars я не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностей; declare oneself against (for /in favour of/) smth., smb. declare oneself against war (against cheating, against his nomination, against the proposal, against the new chairman, etc.) выступать против войны и т. д.; declare oneself for /in favour of/ reforms (for new approaches, in favour of her plan, etc.) выступать за реформы /в защиту реформ/ и r. д., поддерживать реформы и т. д.; declare oneself as being in some state declare oneself satisfied (pleased, displeased, etc.) [with smth., smb.] заявить [о том], что удовлетворен и т. д. [чем-л., кем-л.]; " oneself defeated признавать себя побежденным /свое поражение/ || he declared himself он открылся /рассказал о своем чувстве/
    2) declare oneself an illness will declare itself болезнь [обязательно] даст о себе знать /проявится/
    10. XXI1
    declare smth. to smb., smth. declare the decision to the meeting объявить собранию о принятом решении; declare smth. (it) to the world заявлять о чем-л. /провозглашать что-л./ на весь мир; declare smth. on /against /smb., smth. declare war on /against/ them (against our country, on disease, etc.) объявлять им и т. д. войну /войну против них и т. д./
    11. XXV
    declare that... declare that the man is innocent (that he would have nothing to do with them, etc.) заявлять /утверждать/, что этот человек невиновен и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > declare

  • 27 göstərmək

    глаг.
    1. показывать, показать:
    1) давать смотреть на кого-л., что-л., представлять для рассматривания. Kitabı göstərmək показать книгу, albomu göstərmək показать альбом, fotoşəkli dostuna göstərmək показать фотокарточку другу
    2) предъявлять для просмотра, проверки. Sənədlərini göstərmək показать документы, buraxılış vərəqəsini göstərmək показать пропуск, arayışı göstərmək показать справку, şeyləri nəzarətçiyə göstərmək показать вещи контролёру
    3) представлять кого-л., что-л. для осмотра, оценки, заключения и т.п. Uşağı həkimə göstərmək показать ребёнка врачу, rəyi müəllifə göstərmək показать рецензию автору, məkələni redaktora göstərmək показать статью редактору
    4) демонстрировать, делать что-л. перед зрителями, перед аудиторией. Tamaşaçılara kinofilm göstərmək показать кинофильм зрителям, televiziya ilə tamaşa göstərmək показать спектакль по телевидению, fəndlər göstərmək показывать приёмы
    5) знакомить с чем-л., давая пояснения. Qonaqlara muzeyi göstərmək показать гостям музей, şəhəri turistlərə göstərmək показать город туристам
    6) движением, жестом и т.п. указывать, обращать внимание на кого-л., что-л. Barmağı ilə dayanacağı göstərmək показывать пальцем остановку, başı ilə elanı göstərmək кивком головы показать на объявление, əli ilə o tərəfi göstərmək рукой показывать в ту сторону
    7) проявлять, обнаруживать какое-л. свойство, качество и т.п. Öz xasiyyətini göstərmək показать свой характер, igidlik göstərmək показать (проявить) мужество, dərin bilik göstərmək показать глубокие знания
    8) достигать, добиваться каких-л. результатов. Yaxşı nəticə göstərmək показать хороший результат
    9) отмечать, фиксировать (время, температуру и т.п.). Saat gecəyarısını göstərir часы показывают полночь, termometr otuz dərəcə istilik göstərir термометр показывает тридцать градусов тепла
    2. указывать, указать:
    1) движением, жестом и т.п. обращать чьё-л. внимание на кого-л., что-л. Yolu göstərmək указывать на дорогу, barmaqla göstərmək указывать пальцем, əli ilə göstərmək указывать рукой
    2) отмечая что-л., обращать на это чьё-л. внимание. Nöqsanları göstərmək указывать на недостатки, səhvləri göstərmək указывать на ошибки
    3) называть, сообщать, делать известным, доводить до чьего-л. сведения. Ünvanı göstərmək указывать адрес, səbəbini göstərmək указывать причину, yaşını göstərmək указывать возраст
    3. проявлять, проявить (обнаруживать наличие каких-л. качеств, свойств). Bacarığını göstərmək проявлять умение, etinasızlıq göstərmək проявлять безразличие, nəzakətsizlik göstərmək проявлять бестактность, nəciblik göstərmək проявлять благородство, diqqət göstərmək kimə, nəyə проявлять внимание к кому, к чему, dəyanət göstərmək проявлять стойкость, выдержку, qəhrəmanlıq göstərmək проявлять героизм, insanpərvərlik göstərmək проявлять гуманность, qayğı göstərmək проявлять заботу, təşəbbüs göstərmək проявлять инициативу, maraq göstərmək проявлять интерес, müdriklik göstərmək проявлять мудрость, inadkarlıq göstərmək проявлять настойчивость, prinsipiallıq göstərmək проявлять принципиальность, laqeydlik göstərmək проявлять равнодушие, zəiflik göstərmək проявлять слабость, qorxaqlıq göstərmək проявлять трусость, hörmət göstərmək проявлять уважение, tərslik göstərmək проявлять упрямство, soyuqqanlılıq göstərmək проявлять хладнокровие, səy göstərmək проявлять старание (стараться)
    4. оказывать, оказать. Müqavimət göstərmək оказывать сопротивление, təzyiq göstərmək оказывать давление, etimad göstərmək оказывать доверие, kömək göstərmək оказывать поддержку, köməklik göstərmək оказывать содействие
    ◊ özünü göstərmək: 1. показаться где-л. кому-л.; 2. проявлять себя (в каком-л. отношении, с какой-л. стороны); dişlərini göstərmək скалить зубы; əsl üzünü (simasını) göstərmək показать своё настоящее лицо; yumruq göstərmək показывать кулак; qapını göstərmək kimə показывать, указывать на дверь кому; barmaqla göstərmək kimi показывать пальцем на кого, указывать пальцем; nümunə göstərmək: 1. показывать пример; 2. показывать как пример; dilini göstərmək показывать язык (дразнить); yol göstərmək показывать путь; öz yerini göstərmək kimə указывать на своё место кому

    Azərbaycanca-rusca lüğət > göstərmək

См. также в других словарях:

  • Договор подряда — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого терм …   Википедия

  • Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения …   Энциклопедия инвестора

  • Аренда — (Rent) Понятие аренды, аренда квартир, помещений, договор аренды Информация о понятии аренды квартир, помещений, составление договора аренды Содержание Содержание Аренда Объект Форма Стороны соглашения договоренности Виды ренты Экономическая… …   Энциклопедия инвестора

  • договор подряда — договор, по которому одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить по заданию другой стороны (заказчика) определенную работу и сдать ее результат заказчику, а заказчик обязуется принять результат работы и оплатить его (ч. 1 ст. 702 ГК РФ). Д.п.… …   Большой юридический словарь

  • Инвестор — (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… …   Энциклопедия инвестора

  • Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… …   Энциклопедия инвестора

  • ДОГОВОР ПОДРЯДА — в соответствии со ст. 656 ГК по договору подряда одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить по заданию другой стороны (заказчика) определенную работу и сдать ее результат заказчику в установленный срок, а заказчик обязуется принять результат… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • карактер — I. КАРАКТЕР, ХАРАКТЕР а, м. caractère m. 1. устар. Чин, звание, должность. Ныне при случае отправления к вам Экспедиции и на пожалованной от ея имп. величества нашей всемилостивейшей государыни вам при дворе его величества короля французского… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • характер — I. КАРАКТЕР, ХАРАКТЕР а, м. caractère m. 1. устар. Чин, звание, должность. Ныне при случае отправления к вам Экспедиции и на пожалованной от ея имп. величества нашей всемилостивейшей государыни вам при дворе его величества короля французского… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… …   Энциклопедия инвестора

  • Полезная информация о правах потребителей — 1. Потребитель имеет право обменять непродовольственный товар надлежащего качества, если он не подошел по форме, габаритам, размеру, фасону, расцветке, комплектации. Обмен производится в течение 14 дней, не считая дня покупки, и только у продавца …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»