-
1 предстоять
предстоять bevorstehen* vi мне предстоит путешествие eine Reise steht mir bevor -
2 предстоять
-
3 bevorsteh{(}e{)}n
-
4 bevorsteh{(e)}n
-
5 blühen
vi1) цвести, расцветать (тж. перен.)der Garten ( der Flieder) blüht — сад ( сирень) в цвету2) процветать3) предстоятьwer weiß, wo dein Glück dir blüht — кто знает, где тебя ждёт счастьеdas kann mir auch noch blühen, das blüht mir noch — со мной это тоже может случиться; это удовольствие мне ещё предстоит4)es blüht, die Wolken blühen — швейц. облака становятся перистыми5) -
6 vorsteh{(}e{)}n
* vi1) выступать, выдаваться вперёд; образовывать выступ2) (D) возглавлять ( учреждение); заведовать ( чем-либо)3) предстоять -
7 vorsteh{(e)}n
* vi1) выступать, выдаваться вперёд; образовывать выступ2) (D) возглавлять ( учреждение); заведовать ( чем-либо)3) предстоять -
8 anstehen
гл.1) общ. предстоять (zu erledigen sein; z.B. eine Arbeit steht an), ожидаться2) геол. выходить на поверхность, существовать, залегать (на поверхности) выходить (на поверхность), залегать поблизости (от места образования), залегать рядом (с местом образования), залегать на поверхности3) разг. (nach D) стоять в очереди (за чем-л.)4) горн. иметься в наличии, находиться, залегать (о пластах)5) канц. ожидать решения (о деле), быть назначенным (о судебном разбирательстве)6) австр. зависеть (от кого-л., чего-л.)7) высок. подобать, приличествовать8) судостр. прикасаться, прилегать -
9 bevorsteh
гл.общ. предстоять -
10 bevorstehe
гл.общ. предстоять -
11 bevorstehen
гл.общ. предстоять -
12 heraufkommen
гл.1) общ. находить, подняться наверх, предстоять, приближаться, взбираться (наверх), надвигаться (о грозе, дожде), собираться, всходить (о солнце, луне), подниматься наверх2) перен. выдвигаться, делать карьеру, переходить в старший класс, повыситься в должности, повыситься в звании3) ВМФ. подниматься, продвигаться по службе -
13 angesagt sein
прил.разг. быть к месту, быть кстати, быть назначенным, быть необходимым, быть уместным, надлежать (сделать что либо), ожидаться, предстоять (beforstehen) -
14 blühen
-
15 vor der Tür stehen
предстоять в скором времени; быть на пороге (о наступлении чего-л.)Die EU-Osterweiterung steht vor der Tür und kurz oder lang werden auch die drei baltischen Staaten Mitglieder der Union sein. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > vor der Tür stehen
-
16 blühen
vi (h) предстоять, "светить". Die Aussprache mit den Eltern blüht mir auch noch.Eine Vorladung vors Gericht kann mir auch noch blühen.Eine Nachprüfung blüht mir auch noch.Wenn ich die Arbeit heute nicht schaffe, blüht mir ein Anraunzer vom Chef.Wer weiß, was mir heute noch blühen wird! Ich habe meinen Auftrag nicht erfüllt.Wenn du heute zu spät nach Hause kommst, blüht dir eine Tracht Prügel. da wird ihm (et)was (Schönes) blühen! ну и достанется ему! Geh mal zum Direktor, da blüht dir noch etwas.Ich kam heute zu spät in den Betrieb, hoffentlich blüht mir nicht noch etwas.Komm mal her, mein Lieber, jetzt blüht dir etwas. wer weiß, wo (in der Ferne) dein Glück dir blüht кто знает, где тебя ждёт счастье, dein Weizen wird auch noch blühen и тебе когда-- нибудь повезёт.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > blühen
-
17 bevorstehen* отд
vi предстоятьDie Réíse nach Lóndon steht mir bevór. — Мне предстоит поездка в Лондон.
-
18 drohen
vi1) (mit D) грозить, угрожать (чем-л)Er hat mir gedróht. — Он мне угрожал.
2) грозить, угрожать (сделать что-л)mit Entlássung dróhen — угрожать увольнением
3) предстоять, собираться (о чём-л опасном)Es droht ein Gewítter. — Собирается гроза.
-
19 Haus
n <-es, Häuser>1) дом, здание, строениеein méhrstöckiges Haus — многоэтажный дом
ein Haus báúen — строить дом
2) дом (место, где человек живёт – о квартире и т. п.)nach Haus(e) géhen* (s) — идти домой
j-n nach Haus(e) begléíten — проводить кого-л домой
Ich bléíbe héúte zu Haus(e). — Я сегодня останусь дома.
3) разг все жильцы [жители] дома4) высок семья5) дом, хозяйствоdas Haus besórgen — вести хозяйство
6) род, династия7) разг шутл человекdas Wéíße Haus — Белый дом (резиденция президента США)
ein öffentliches Haus эвф — публичный дом, бордель
j-m ins H. schnéíen [geschnéít kómmen*] разг — свалиться кому-л как снег на голову
auf éínem bestímmten Gebíét [in etw. (A)] zu Hause sein разг — хорошо разбираться в чём-л [в какой-л области]
von Haus(e) aus — 1) по натуре 2) изначально, первоначально
Häuser auf jHausn báúen — полностью довериться кому-л, положиться на кого-л
ins Haus stéhen* — предстоять
-
20 Luft
f <-, Lüfte>1) тк sg воздух, атмосфераan die Luft géhen* (s) — выйти на воздух, пойти прогуляться [на прогулку]
2) тк sg (вдыхаемый) воздухtief Luft hólen — глубоко вдохнуть, набрать полную грудь воздуха, сделать глубокий вдох
kéíne Luft bekómmen* (s, h) [kríégen] — задыхаться
nach Luft ríngen* — дышать с большим трудом, жадно ловить [хватать] воздух (ртом)
3) pl высок воздух, воздушное пространство; космосaus der Luft áúfnehmen* — снимать [фотографировать] с воздуха
etw. (A) in die Luft spréngen (s, h) — взорвать что-л
in die Luft flíégen* (s, h) [géhen* (s)] разг — взлететь на воздух, взорваться
4) pl поэт дуновение (ветра), бриз, (лёгкий) ветерок5) тк sg разг (свободное) пространство, место, простор, свободаétwas Luft scháffen(*) [máchen] — освободить место
sich (D) étwas Luft (ver)scháffen(*) перен — создать себе (оперативный) простор
Es gibt noch Luft nach oben. перен — Есть ещё куда расти [улучшаться]. / Есть ещё потенциал для роста [улучшения].
Die Luft ist rein [sáúber]. разг — Всё чисто [тихо, спокойно] (безопасно).
Hier ist [herrscht] dícke Luft. разг — Атмосфера здесь напряжённая. / Здесь царит напряжение [волнение, возбуждение].
aus etw. (D) ist die Luft raus разг — что-потеряло актуальность [своё значение, действие]
Luft für j-n sein разг — быть для кого-л пустым местом, перестать существовать для кого-л
héíße Luft sein разг — быть пустым [ничего не значащим, неважным]
die Luft aus dem Glas lássen* разг шутл — долить [подлить] в стакан (вина, пива и т. п.), наполнить стакан заново
sich (A) in Luft áúflösen разг — 1) пропасть бесследно, испариться [раствориться] в воздухе (о предмете) 2) расстроиться, не осуществиться, не реализоваться (о планах, намерениях)
j-n wie Luft behándeln разг — игнорировать кого-л, демонстративно не замечать кого-л
j-m bleibt die Luft weg разг — у кого-л захватило дух (от удивления, испуга и т. п.)
die Luft ánhalten* разг — сильно сомневаться в хорошем [счастливом] результате [исходе]
von Luft und Líébe lében разг шутл — питаться святым духом [воздухом]
j-n an die (frísche) Luft sétzen (s, h) [befördern] разг — 1) выставить кого-л за дверь, выгнать [вышвырнуть] кого-л на улицу 2) освободить от должности, уволить кого-л
aus der Luft gegríffen [gehólt] sein — быть взятым из воздуха [с потолка], быть высосанным из пальца
in der Luft líégen* — 1) надвигаться (о грозе), предстоять 2) носиться [парить] в воздухе, ждать своего осуществления (об идеях)
in der Luft hängen* [schwében (s, h)] разг — висеть в воздухе, быть неопределённым [нерешённым]
(schnell [leicht]) in die Luft géhen* (s) разг — быть вспыльчивым, быстро [легко] выходить из себя
j-n / etw. (A) in der Luft zerréíßen* (s, h) фам — 1) раскритиковать кого-л / что-л в пух и прах 2) употр в сочетании с können, мочь [иметь желание] порвать [разорвать] в клочья (кого-л / что-л – употр в качестве угрозы)
frísche Luft in etw. (A) (hinéín)bringen* — вдохнуть новую жизнь, (при)внести свежую струю во что-л, дать новый импульс чему-л
in etw. (D) ist noch Luft (drin) разг — в чём-л есть ещё место для манёвра [оперативный простор]
sich (D) Luft máchen разг — 1) успокоиться 2) отвести душу, выговориться
éíner Sáche Luft máchen разг — см Herz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
предстоять — См. угрожать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. предстоять будущий, угрожать; ожидать, ждать, ожидаемый, улыбаться, предвидеться, светить, ожидаться, маячить, назревать,… … Словарь синонимов
предстоять — ПРЕДСТОЯТЬ, ожидаться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРЕДСТОЯТЬ — ПРЕДСТОЯТЬ, предстою, предстоишь, повел. нет, несовер., кому чему (книжн.). 1. Стоять перед кем чем нибудь (устар.). || перен. Представляться, находиться перед чьим нибудь умственным взором (устар.). «Идея эта уже несколько раз предстояла ему.»… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕДСТОЯТЬ — ПРЕДСТОЯТЬ, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр., оит; несовер. О том, что может или должно осуществиться: быть в неопределённом или близком будущем. Предстоят важные перемены. Предстоит непростой разговор. Никто не знает, что ему в жизни предстоит.… … Толковый словарь Ожегова
Предстоять — несов. неперех. 1. устар. Стоять, находиться перед кем либо, чем либо. 2. перен. Случаться, происходить в будущем (о чем либо, что ожидается). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
предстоять — предстоять, предстою, предстоим, предстоишь, предстоите, предстоит, предстоят, предстоя, предстоял, предстояла, предстояло, предстояли, предстой, предстойте, предстоящий, предстоящая, предстоящее, предстоящие, предстоящего, предстоящей,… … Формы слов
предстоять — глаг., нсв., употр. часто Морфология: он/она/оно предстоит, они предстоят, предстоял, предстояла, предстояло, предстояли, предстоящий, предстоявший 1. Если какое либо событие, мероприятие и т. п. предстоит, значит, оно ожидается, должно произойти … Толковый словарь Дмитриева
предстоять — кому чему. Ему предстоит трудная работа. Петру предстояло доканчивать серьезно свое музыкальное образование (Короленко) … Словарь управления
предстоять — предсто ять, о ю, о ит … Русский орфографический словарь
предстоять — (II), предстою/, тои/шь, тоя/т … Орфографический словарь русского языка
предстоять — Syn: ожидать (обр.), ждать (обр.) … Тезаурус русской деловой лексики