Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

предприятий

  • 1 privatisation

    1. приватизация

     

    приватизация

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    приватизация
    Передача государством прав собственности наимущество частным лицам и группам лиц. Реализуется путем продажи или безвозмездной передачи. В истории российской приватизации, начавшейся еще в советское время, можно выделить три этапа: на первом, в конце1980 х — начале 1990 х гг., чиновники, то есть партиийно-государственная номенклатура, воспользовались имевшимися в их руках реальными рычагами управления для овладения собственностью. Это явление получило название стихийной или «номенклатурной» приватизации. Вторым этапом стала так называемая массовая ваучерная приватизация (1992-1994 г.), при которой населению были розданы приватизационные чеки (ваучеры) для обмена на акции приватизируемых предприятий. Оценки этого этапа противоречивы, в реализации намеченных планов выявились недостатки, но в целом можно подытожить: число приватизированных предприятий приблизилось к той «критической массе» преобразований, когда откат рыночных реформ назад, к социализму, становился невозможным. Начал складываться новый социальный слой, который, несмотря на его неоднородность и правовую незащищенность, можно назвать слоем собственников. Немаловажная деталь: в результате обращения ваучеров начал накапливаться первый опыт функционирования рынка ценных бумаг, которого страна не знала на протяжении 70-80 лет. Третий этап – денежная приватизация, сменившая бесплатную ваучерную, продолжается до сих пор Вначале, в 1995-96 гг., она потерпела провал, поскольку в стране не было настоящего рынка капиталов и достаточных денежных накоплений, а также в результате полного отсутствия навыков оценки приватизируемых предприятий ( в условиях плановой экономики она просто не была нужна). Количество приватизируемых предприятий резко уменьшилось, их приходилось продавать за бесценок, государство практически не смогло пополнить свой бюджет – на что делался расчет. Несколько исправили положение залоговые аукционы (см.), тогда они спасли бюджет, позволив государству выплатить пенсии старикам и зарплаты работникам госсектора. В настоящее время платная приватизация предприятий (и особенно многочисленных оставшихся в собственности государства пакетов акций негосударственных компаний) происходит регулярно, на плановой основе.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    privatisation
    The transfer of ownership or control of a government enterprise or other governmental property to a non-public, non-official company, organization or individual, either through sale or through the establishment of a special enterprise outside direct government control. (Source: RHW)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > privatisation

  • 2 grève d'occupation

    (grève d'occupation [тж. grève sur le tas])
    забастовка с занятием предприятий, забастовка на рабочем месте

    Alors, vous trouvez cela naturel, ce refus de quitter le lieu du travail, ces portes fermées, ces grèves sur le tas? Sur le tas, madame Cotrone, vous saisissez bien, sur le tas! (J. Fréville, Pain de brique.) — Стало быть, вы находите все это нормальным? И отказ покинуть завод, и запертые ворота, и забастовки с занятием предприятий? С занятием предприятий, госпожа Котрон, вы меня хорошо поняли? С занятием предприятий!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grève d'occupation

  • 3 base matérielle et technique de la production du bâtiment

    1. база строительства материально-техническая

     

    база строительства материально-техническая
    Система предприятий строительных материалов и изделий, строительных машин и оборудования, предприятий строительной индустрии и производственных баз строительных организаций и других предприятий и хозяйств, обеспечивающих строительное производство необходимыми материалами и услугами
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > base matérielle et technique de la production du bâtiment

  • 4 complexe industriel

    1. комплекс промышленный
    2. группа предприятий

     

    группа предприятий
    Предприятия, объединённые общими вспомогательными производствами и хозяйствами, инженерными сооружениями, коммуникациями и системой общественного обслуживания трудящихся
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

     

    комплекс промышленный
    Группа промышленных предприятий, расположенных на одном или нескольких участках, объединённых технологическими связями и единой системой энерго- и водоснабжения, канализации, транспорта, заготовительных и подсобных производств
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > complexe industriel

  • 5 intégration des entreprises

    1. кооперирование предприятий

     

    кооперирование предприятий
    Организация постоянных производственных взаимосвязей предприятий и производств с целью совместного изготовления продукции при сохранении административной самостоятельности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > intégration des entreprises

  • 6 renouvellement des entreprises

    1. реконструкция предприятий

     

    реконструкция предприятий
    Перестройка объектов, улучшающая технические характеристики основных фондов предприятий и направленная на повышение производительности труда, увеличение производственных мощностей, повышение технического уровня производства и качества выпускаемых изделий, снижение их стоимости
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > renouvellement des entreprises

  • 7 rénovation des entreprises

    1. реконструкция предприятий

     

    реконструкция предприятий
    Перестройка объектов, улучшающая технические характеристики основных фондов предприятий и направленная на повышение производительности труда, увеличение производственных мощностей, повышение технического уровня производства и качества выпускаемых изделий, снижение их стоимости
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rénovation des entreprises

  • 8 système technologique

    1. технологическая система
    2. Технологическая система

     

    технологическая система
    Совокупность функционально взаимосвязанных средств технологического оснащения, предметов производства и исполнителей для выполнения в регламентированных условиях производства заданных технологических процессов или операций.
    Примечания
    1. К предметам производства относятся: материал, заготовка, полуфабрикат и изделие, находящиеся в соответствии с выполняемым технологическим процессом в стадии хранения, транспортирования, формообразования, обработки, сборки, ремонта, контроля и испытаний.
    2. К регламентированным условиям производства относятся: регулярность поступления предметов производства, параметры энергоснабжения, параметры окружающей среды и др.
    3. Следует различать четыре иерархических уровня технологических систем: технологические системы операций, технологические системы процессов, технологические системы производственных подразделений и технологические системы предприятий.Технологическая система (ТС) является частью производственной системы и, как любая другая система, имеет свою структуру и функционирует в определенных условиях.
    Состав и структура технологической системы, условия производства, режим работы регламентируются конструкторской, технологической и другой технической документацией. Изменение этой документации приводит к соответствующему изменению технологической системы.
    Все технологические системы можно подразделить на четыре иерархических уровня: технологические системы операций; технологические системы процессов; технологические системы производственных подразделений и технологические системы предприятий.
    Технологическая система операции обеспечивает выполнение одной заданной технологической операции.
    Технологическая система процесса включает в себя в качестве подсистем совокупность технологических систем операций, относящихся к одному методу (обработки, формообразования, сборки или контроля) или к одному наименованию изготовляемой продукции. При наличии автоматизированной системы управления технологическим процессом (АСУ ТП) ее технические средства входят в состав технологической системы этого процесса.
    Технологическая система производственного подразделения состоит из технологических систем процессов и (или) операций, функционирующих в рамках данного подразделения.
    Технологическая система предприятия состоит из технологических систем его производственных подразделений.
    Различают следующие виды технологических систем:
    последовательная технологическая система - технологическая система, все подсистемы которой последовательно выполняют различные части заданного технологического процесса;
    параллельная технологическая система - технологическая система, подсистемы которой параллельно выполняют заданный технологический процесс или заданную технологическую операцию;
    комбинированная технологическая система - технологическая система, структура которой может быть представлена в виде объединения последовательных и параллельных систем более низкого уровня;
    технологическая система с жесткой связью подсистем - технологическая система, в которой отказ хотя бы одной подсистемы вызывает немедленное прекращение функционирования технологической системы в целом;
    технологическая система с нежесткой связью подсистем - технологическая система, в которой отказ одной из подсистем не вызывает немедленного прекращения функционирования технологической системы в целом;
    по уровню автоматизации:
    механизированная технологическая система - технологическая система, средства технологического оснащения которой состоят из механизированно-ручных и механизированных технических устройств;
    автоматизированная технологическая система - технологическая система, средства технологического оснащения которой состоят из автоматизированно-ручных и автоматизированных устройств;
    автоматическая технологическая система - технологическая система, средства технологического оснащения которой состоят из автоматических устройств;
    по уровню специализации:
    специальная технологическая система - технологическая система для изготовления или ремонта изделия одного наименования и типоразмера;
    специализированная технологическая система - технологическая система для изготовления или ремонта группы изделий с общими конструктивными и технологическими признаками;
    универсальная технологическая система - технологическая система для изготовления или ремонта изделий с различными конструктивными и технологическими признаками.
    Аналогичные понятия уровней и видов используют также для технологических комплексов.
    Частным случаем (видовым понятием) последовательной технологической системы является технологическая линия, в которой технологическое оборудование располагают в последовательности выполнения операций заданного технологического процесса таким образом, чтобы число рабочих мест равнялось числу операций. При этом в последовательной технологической системе на одно и то же рабочее место предмет производства может поступать несколько раз для выполнения различных операций.
    Подсистемы параллельной технологической системы могут содержать общие средства технологического оснащения. Так, например, шестишпиндельный автомат содержит шесть параллельных подсистем, отказы которых взаимозависимы из-за наличия общих элементов: системы подачи, привода и т.п. В случае, если параллельные подсистемы станков не содержат общих элементов (например шесть однотипных станков выполняют параллельно и независимо друг от друга одну и ту же операцию технологического процесса), то технологическую систему называют многоканальной.
    Классификация технологических систем по уровню специализации относится к технологическим системам операции, процесса и производственного подразделения. При этом универсальная, специализированная, специальная технологические системы производственного подразделения (процесса) могут содержать в себе подсистемы различного уровня специализации. Уровень специализации технологической системы определяют соотношением ограничений, вносимых каждой подсистемой применительно к номенклатуре изготовляемой продукции. Неудачный выбор этого соотношения приводит к снижению технологических возможностей системы в целом.
    Технологическая система, выполняющая групповой технологический процесс, является универсальной.
    Уровень и вид технологической системы являются определяющими признаками для выбора критериев отказов и предельных состояний, показателей надежности и методов их оценки.
    [ ГОСТ 27.004-85]

    Тематики

    • надежность, основные понятия

    EN

    FR

    ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

    1. Технологическая система

    Е. Technological system

    F. Système technologique

    Совокупность функционально взаимосвязанных средств технологического оснащения, предметов производства и исполнителей для выполнения в регламентированных условиях производства заданных технологических процессов или операций

    Примечания:

    1. К предметам производства относятся: материал, заготовка, полуфабрикат и изделие, находящиеся в соответствии с выполняемым технологическим процессом в стадии хранения, транспортирования, формообразования, обработки, сборки, ремонта, контроля и испытаний.

    2. К регламентированным условиям производства относятся: регулярность поступления предметов производства, параметры энергоснабжения, параметры окружающей среды и др.

    3. Следует различить четыре иерархических уровня технологических систем: технологические системы операций, технологические системы процессов, технологические системы производственных подразделений и технологические системы предприятий

    Источник: ГОСТ 27.004-85: Надежность в технике. Системы технологические. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > système technologique

  • 9 centre commercial

    1. торговый центр

     

    центр торговый
    Здание или комплекс зданий для размещения предприятий розничной торговли, общественного питания и бытового обслуживания населения микрорайона, жилого района или города
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    торговый центр
    Совокупность торговых предприятий и/или предприятий по оказанию услуг, реализующих универсальный ассортимент товаров и услуг, расположенных на определенной территории, спланированных, построенных и управляемых как единое целое и предоставляющих в границах своей территории стоянку для автомашин.
    [ ГОСТ Р 51303-99]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > centre commercial

  • 10 chaîne

    f
    1) цепь, цепочка
    chaîne d'arpenteur — мерная цепь; мерная лента
    2) цепь, ряд; геол. хребет; гряда
    chaîne de montagnes — горная цепь, горный хребет
    3) конвейер, линия
    chaîne de montageсборочный конвейер
    à la chaîne — конвейером; на потоке
    5) вчт. цепочка, строка
    6)
    (réaction en) chaîne — цепная реакция
    8) радио канал; программа (радио, телевидения); проигрыватель
    chaîne haute fidélité, chaîne HI-FI — канал, проигрыватель высокой точности воспроизведения
    chaîne d'asservissementконтур регулирования с обратной связью
    9) хореогр. шен
    10) ком. сеть
    chaîne volontaireкооператив розничных торговцев; ассоциация предприятий, торговцев
    chaîne du froid — сеть предприятий по производству, транспортировке и продаже замороженных продуктов
    11) перен. цепочка (для передачи, пересылки чего-либо)
    ••
    faire la chaîneстановиться цепью (чтобы передавать что-либо)
    briser [secouer] ses chaînes — сбросить оковы
    13) последовательность, ряд
    14) основа ( ткани); связь (в каменных стенах; также хим.)
    15) перен. последовательность, цепь
    chaîne des événements — цепь, ряд событий

    БФРС > chaîne

  • 11 aide sociale compensatrice

    компенсационная социальная помощь (достигшим установленного законом возраста владельцам торговых или ремесленных предприятий в случае обесценения этих предприятий)

    Dictionnaire de droit français-russe > aide sociale compensatrice

  • 12 épargne des entreprises

    накопления предприятий, сбережения компаний, сбережения предприятий

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > épargne des entreprises

  • 13 investissements des entreprises

    инвестиции предприятий, капиталовложения предприятий

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > investissements des entreprises

  • 14 Agoria, de multisector federatie in de technologische industrie l

    сущ.
    общ. Объединение предприятий Агория:Ассоциация предприятий чёрной металлургии, металлообработки, пластмасс, механических конструкций, электротехники, электрони

    Французско-русский универсальный словарь > Agoria, de multisector federatie in de technologische industrie l

  • 15 GIE

    сокр.
    4) бизн. (groupement d'intérêt économique) объединение экономических интересов (союз предприятий, преследующих общие цели)

    Французско-русский универсальный словарь > GIE

  • 16 Promexport

    сущ.
    общ. подразделение, образованное совместными усилиями ТПП Брюсселя и Союзом предприятий Брюсселя для развития международного сотрудничества и про движения внешней торговли предприятий реги о на Брюссель столица, з

    Французско-русский универсальный словарь > Promexport

  • 17 aide sociale compensatrice

    сущ.
    юр. компенсационная социальная помощь (достигшим установленного законом возраста владельцам торговых или ремесленных предприятий в случае обесценения этих предприятий)

    Французско-русский универсальный словарь > aide sociale compensatrice

  • 18 biens d'équipement

    сущ.
    1) общ. оборудование, средства производства
    2) коммер. (для населения) предметы длительного пользования, (для предприятий) инвестиционные товары, капитальные товары, машины и оборудование, товары длительного пользования
    3) бизн. инвестиционные товары (для предприятий), предметы длительного пользования

    Французско-русский универсальный словарь > biens d'équipement

  • 19 modernisation des entreprises existantes

    сущ.
    экон. реконструкция действующих предприятий, техническое перевооружение действующих предприятий

    Французско-русский универсальный словарь > modernisation des entreprises existantes

  • 20 réaménagement technique des entreprises existantes

    сущ.
    экон. реконструкция действующих предприятий, техническое перевооружение действующих предприятий

    Французско-русский универсальный словарь > réaménagement technique des entreprises existantes

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»