Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

предмет+мебели

  • 21 буфет

    1) General subject: bar, bar room, bar-room (в гостинице), buffet (для посуды), canteen (при заводе, учреждении и т. п.), china closet, coffee bar, coffee shop, commissary (особ. в киностудии), cuddy, cupboard, diner (помещение, где можно перекусить), hutch, jam closet, lunch counter, luncheon bar, luncheon-bar, luncheonette, lunchroom, refreshment, refreshment (Refreshments) (надпись), refreshment room (на вокзале и т. п.), road house, road-house (при дороге), shoppe, sideboard, snack bar, snack-bar
    2) American: closet
    3) Construction: canteen (на предприятии, в учреждении), coffee shop (при гостинице), kitchen cupboard, refreshment room (помещение), dresser
    5) Railway term: pantry
    7) Forestry: chest-on-chest, commode
    8) Jargon: hashery
    9) Advertising: china cabinet, snack counter
    10) American English: eatery
    12) Makarov: Refreshments (надпись), bar (помещение), shop, snack bar (помещение)

    Универсальный русско-английский словарь > буфет

  • 22 stol

    сущ. разг. стол:
    1. предмет мебели. Yazı stolu (masası) письменный стол, yemək stolu обеденный стол, cərrahiyyə stolu операционный стол, açma stol раздвижной стол, mətbəx stolu кухонный стол
    2. такой предмет мебели вместе со всем, что поставлено на нём для еды. Stol açmaq накрыть стол, stolu yığışdırmaq убрать со стола
    3. отдел в учреждении, а также само учреждение, занимающееся каким-л. специальным кругом дел. Pasport stolu (masası) паспортный стол, tapıntılar stolu (masası) стол находок
    ◊ dəyirmi stol (masa) arxasında за круглым столом (встреча, совещание и т.п. на равных правах, условиях при переговорах по поводу чего-л., при обсуждении чего-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > stol

  • 23 piece

    [piːs] 1. сущ.
    1)
    б) осколок, обломок, ошмёток, огрызок

    to break smth. into pieces — разбить что-л. вдребезги

    per piece / by the piece — поштучно

    г) отдельный предмет, случай, поступок, отдельное сообщение, отдельная часть и т. п.
    - take to pieces
    Syn:

    That beer mug was a rare piece from 1880 worth $ 4,000. — Эта пивная кружка была раритетом, датировалась 1880 годом и стоила 4000 долларов.

    3) произведение; сочинение; статья ( в газете)

    The local paper did a piece about me. — Местная газета опубликовала обо мне статью.

    dramatical piece — драма; пьеса; драматическое произведение

    5) преим. амер.; разг. ствол, пушка ( пистолет)
    Syn:
    Syn:
    7) шотл. кусок хлеба; бутерброд
    8) амер. ( a piece) недалеко или недолго

    We'll stop down the road a piece and give the horse some more hay. — Чуть дальше по дороге мы сделаем остановку и дадим лошади ещё сена.

    9) груб. баба, тёлка, девица
    10) нарк. порция кокаина или крэка
    11) тех. деталь; обрабатываемое изделие
    ••

    to go to pieces — поддаться эмоциям, утратить самоконтроль

    to give smb. a piece of one's mind — сказать кому-либо пару ласковых

    - of one piece with
    - all to pieces
    2. гл.
    1)
    а) = piece up чинить, латать, штопать ( одежду)

    She pieced the skirt with a patch of black silk. — Она поставила на юбку заплату из чёрного шёлка.

    Syn:
    б) соединять в одно целое, собирать из кусочков; комбинировать
    Syn:
    в) восстанавливать целостность, приводить в исходное состояние; реконструировать ( предмет)

    He dished the Greek shield from a single sheet of copper and pieced the rim. — Он выгнул греческий щит из цельного листа меди и восстановил обод.

    2) текст. присучивать ( нить)

    The patchwork was pieced into unusual long hexagon shapes. — Лоскутное изделие делилось на необычно длинные шестигранники.

    - piece on
    - piece out
    - piece together

    Англо-русский современный словарь > piece

  • 24 mebl·o

    мебель т.е. предмет мебели; li havas proprajn \mebl{}{·}o{}ojn: tablon, seĝojn, ŝrankon у него собственная мебель: стол, стулья, шкаф; remburitaj \mebl{}{·}o{}oj набивная, мягкая мебель; neremburitaj \mebl{}{·}o{}oj ненабивная, жёсткая, корпусная мебель \mebl{}{·}o{}{·}a мебельный \mebl{}{·}o{}{·}a asekuro страховка мебели \mebl{}{·}o{}{·}i vt мебелировать, обставлять (мебелью) \mebl{}{·}o{}ad{·}o мебелировка (действие) \mebl{}{·}o{}ar{·}o мебелировка (вся мебель, обстановка) \mebl{}{·}o{}ist{·}o мебельщик, столяр по мебели \mebl{}{·}o{}it{·}a мебелированный \mebl{}{·}o{}ita ĉambro мебелированная комната \mebl{}{·}o{}ita apartamento мебелированная квартира; bone \mebl{}{·}o{}ita memoro перен. хорошая, живая, цепкая память.

    Эсперанто-русский словарь > mebl·o

  • 25 консолидационная точка

    1. consolidation point

     

    консолидационная точка
    Точка соединения горизонтальных (распределительных) кабелей, выходящих из кабелепроводов, и горизонтальных кабелей открытого офиса, входящих в мебельные кабелепроводы.
    [ ГОСТ Р 53246-2008]

    консолидационная точка
    Соединительное оборудование, устанавливаемое в горизонтальной подсистеме между этажным распределительным пунктом и телекоммуникационной розеткой.
    [ http://www.lanmaster.ru/SKS/DOKUMENT/568b.htm]

    FR


    5.1.8.2 Консолидационная точка

    Общие положения
    Консолидационная точка (CP) предназначена для межсоединения двух сегментов кабеля горизонтальной подсистемы и строится на основе коммутационного оборудования, отвечающего требованиям 4.2 и установленного в соответствии с правилами раздела 8.
    Функциональным отличием консолидационной точки от многопользовательской телекоммуникационной розетки в среде открытого офиса является необходимость создания дополнительной точки соединения в сегменте кабеля горизонтальной подсистемы.
    С технологической точки зрения консолидационная точка ничем не отличается от муфты.
    При построении кабельной системы открытого офиса консолидационная точка дает преимущества, аналогичные МиТОА (в редко изменяемых конфигурациях офисной среды). Наилучшие результаты применения CP дает при использовании ее в технологии зонных кабельных систем.
    Не допускается использование консолидационной точки для подключения активного оборудования к горизонтальной кабельной системе; создание кросс-соединений на основе консолидационной точки; использование более одной консолидационной точки на одном сегменте кабеля горизонтальной подсистемы.
    Создание кросс-соединений в CP и использование более одной CP противоречат правилам «трех коннекторов» в постоянной линии и «четырех коннекторов» в канале горизонтальной кабельной подсистемы и, кроме того, неоправдано с технологической точки зрения.
    В СКС не рекомендуется использование волоконно-оптических консолидационных точек на основе механических и сварных муфт, применение которых снижает гибкость и оперативность внесения изменений в конфигурацию открытого офиса и требует применения сложного и дорогостоящего оборудования.
    Минимальная длина кабеля горизонтальной подсистемы на основе витой пары проводников, соединяющего консолидационную точку с горизонтальным кроссом, должна составлять 15 м.
    При построении СКС с требованием поддержки горизонтальной подсистемой на основе витой пары проводников с рабочими характеристиками передачи категории 6 работы технологии 10GBASE-T минимальная длина кабеля, соединяющего консолидационную точку с горизонтальным кроссом, должна составлять 15 м. При этом излишки кабеля рекомендуется укладывать как запас в телекоммуникационной, в консолидационной точке, на рабочем месте или в трассах горизонтальной подсистемы. Предпочтительно следует укладывать кабели в виде «и»-образных петель с соблюдением минимального радиуса изгиба и петель в виде «8» с большим радиусом. Не рекомендуется запас кабеля делать в виде бухты диаметром не более 30 см.
    Длина горизонтальной кабельной подсистемы в случае использования консолидационной точки независимо от типа среды передачи не должна превышать 90 м.
    Сумма длин кабеля горизонтальной подсистемы, аппаратного кабеля на рабочем месте, коммутационного шнура и аппаратного кабеля в горизонтальном кроссе в случае использования консолидационной точки не должна превышать 100 м.

    Правила проектирования
    Консолидационные точки в открытой зоне рабочих мест рекомендуется располагать таким образом, чтобы каждый кластер рабочих мест обслуживался, по крайней мере, одной консолидационной точкой.
    Зона, обслуживаемая консолидационной точкой, может содержать не более 12 рабочих мест.
    Также рекомендуется при проектировании конфигурации консолидационной точки принимать во внимание запас кабеля в расчете на возможные расширения зоны.

    Правила монтажа
    Консолидационная точка может быть размещена в следующих пространствах:
    - в фальшпотолках подвесных потолках;
    - в фальшполах двойных полах;
    - на модульной мебели;
    - на рабочем месте.
    Консолидационные точки должны быть установлены в постоянных местах, обеспечивающих к ним полный доступ (например, в структурных колоннах здания и капитальных стенах).
    Примечания
    1 Запрещено монтировать консолидационные точки в пространствах с затрудненным доступом.
    2 Запрещено монтировать консолидационные точки на офисной мебели за исключением случаев, когда единица предмет мебели является продолжением структуры строительной конструкции здания и прикреплена к ней на постоянной основе.

    Администрирование
    Администрирование консолидационных точек должно выполняться в полном соответствии с требованиями раздела 9.
    Особенность администрирования консолидационной точки заключается в том, что технологически она является муфтой, которая соединяет два сегмента кабеля горизонтальной подсистемы с одним идентификатором.
    При администрировании кабеля, на котором установлена CP, ссылка на нее должна быть занесена в поле ссылки на муфту, а не на коммутационное оборудование.
    Все процедуры внесения изменений в кабельную систему (MAC) и штатные переключения сервисов, не связанные с кабельной системой открытого офиса, должны выполняться за пределами консолидационной точки - в горизонтальном кроссе.
    [ ГОСТ Р 53246-2008]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > консолидационная точка

  • 26 consolidation point

    1. точка консолидации
    2. консолидационная точка

     

    консолидационная точка
    Точка соединения горизонтальных (распределительных) кабелей, выходящих из кабелепроводов, и горизонтальных кабелей открытого офиса, входящих в мебельные кабелепроводы.
    [ ГОСТ Р 53246-2008]

    консолидационная точка
    Соединительное оборудование, устанавливаемое в горизонтальной подсистеме между этажным распределительным пунктом и телекоммуникационной розеткой.
    [ http://www.lanmaster.ru/SKS/DOKUMENT/568b.htm]

    FR


    5.1.8.2 Консолидационная точка

    Общие положения
    Консолидационная точка (CP) предназначена для межсоединения двух сегментов кабеля горизонтальной подсистемы и строится на основе коммутационного оборудования, отвечающего требованиям 4.2 и установленного в соответствии с правилами раздела 8.
    Функциональным отличием консолидационной точки от многопользовательской телекоммуникационной розетки в среде открытого офиса является необходимость создания дополнительной точки соединения в сегменте кабеля горизонтальной подсистемы.
    С технологической точки зрения консолидационная точка ничем не отличается от муфты.
    При построении кабельной системы открытого офиса консолидационная точка дает преимущества, аналогичные МиТОА (в редко изменяемых конфигурациях офисной среды). Наилучшие результаты применения CP дает при использовании ее в технологии зонных кабельных систем.
    Не допускается использование консолидационной точки для подключения активного оборудования к горизонтальной кабельной системе; создание кросс-соединений на основе консолидационной точки; использование более одной консолидационной точки на одном сегменте кабеля горизонтальной подсистемы.
    Создание кросс-соединений в CP и использование более одной CP противоречат правилам «трех коннекторов» в постоянной линии и «четырех коннекторов» в канале горизонтальной кабельной подсистемы и, кроме того, неоправдано с технологической точки зрения.
    В СКС не рекомендуется использование волоконно-оптических консолидационных точек на основе механических и сварных муфт, применение которых снижает гибкость и оперативность внесения изменений в конфигурацию открытого офиса и требует применения сложного и дорогостоящего оборудования.
    Минимальная длина кабеля горизонтальной подсистемы на основе витой пары проводников, соединяющего консолидационную точку с горизонтальным кроссом, должна составлять 15 м.
    При построении СКС с требованием поддержки горизонтальной подсистемой на основе витой пары проводников с рабочими характеристиками передачи категории 6 работы технологии 10GBASE-T минимальная длина кабеля, соединяющего консолидационную точку с горизонтальным кроссом, должна составлять 15 м. При этом излишки кабеля рекомендуется укладывать как запас в телекоммуникационной, в консолидационной точке, на рабочем месте или в трассах горизонтальной подсистемы. Предпочтительно следует укладывать кабели в виде «и»-образных петель с соблюдением минимального радиуса изгиба и петель в виде «8» с большим радиусом. Не рекомендуется запас кабеля делать в виде бухты диаметром не более 30 см.
    Длина горизонтальной кабельной подсистемы в случае использования консолидационной точки независимо от типа среды передачи не должна превышать 90 м.
    Сумма длин кабеля горизонтальной подсистемы, аппаратного кабеля на рабочем месте, коммутационного шнура и аппаратного кабеля в горизонтальном кроссе в случае использования консолидационной точки не должна превышать 100 м.

    Правила проектирования
    Консолидационные точки в открытой зоне рабочих мест рекомендуется располагать таким образом, чтобы каждый кластер рабочих мест обслуживался, по крайней мере, одной консолидационной точкой.
    Зона, обслуживаемая консолидационной точкой, может содержать не более 12 рабочих мест.
    Также рекомендуется при проектировании конфигурации консолидационной точки принимать во внимание запас кабеля в расчете на возможные расширения зоны.

    Правила монтажа
    Консолидационная точка может быть размещена в следующих пространствах:
    - в фальшпотолках подвесных потолках;
    - в фальшполах двойных полах;
    - на модульной мебели;
    - на рабочем месте.
    Консолидационные точки должны быть установлены в постоянных местах, обеспечивающих к ним полный доступ (например, в структурных колоннах здания и капитальных стенах).
    Примечания
    1 Запрещено монтировать консолидационные точки в пространствах с затрудненным доступом.
    2 Запрещено монтировать консолидационные точки на офисной мебели за исключением случаев, когда единица предмет мебели является продолжением структуры строительной конструкции здания и прикреплена к ней на постоянной основе.

    Администрирование
    Администрирование консолидационных точек должно выполняться в полном соответствии с требованиями раздела 9.
    Особенность администрирования консолидационной точки заключается в том, что технологически она является муфтой, которая соединяет два сегмента кабеля горизонтальной подсистемы с одним идентификатором.
    При администрировании кабеля, на котором установлена CP, ссылка на нее должна быть занесена в поле ссылки на муфту, а не на коммутационное оборудование.
    Все процедуры внесения изменений в кабельную систему (MAC) и штатные переключения сервисов, не связанные с кабельной системой открытого офиса, должны выполняться за пределами консолидационной точки - в горизонтальном кроссе.
    [ ГОСТ Р 53246-2008]

    Тематики

    EN

     

    точка консолидации
    Место дополнительного разъемного соединения кабелей горизонтальной подсистемы для обслуживания открытых офисов (TIA/EIA TSB 75).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consolidation point

  • 27 boulle

    БФРС > boulle

  • 28 boule

    сущ.
    1) общ. валёк, физиономия, башка, каток, предмет мебели в стиле буль, шар, шарообразная посуда (для варки), буль (стиль мебели), круглая наковальня (у жестянщика)
    2) разг. котелок
    4) воен. круглый хлеб, плоский солдатский хлеб
    5) тех. клубок, комок, шар (ик), выпуклое оптическое стекло, круглая наковальня (для жестяницких и медницких работ), наковальня (для медницких работ), сфера (ик)
    6) канад. женская грудь (арго.)
    7) маш. шарик, наковальня для медницких работ
    8) арго. доля, деньги
    9) бельг. леденец, конфета

    Французско-русский универсальный словарь > boule

  • 29 boulle

    сущ.
    общ. предмет мебели в стиле буль, буль (стиль мебели)

    Французско-русский универсальный словарь > boulle

  • 30 Einzelmöbel

    сущ.
    3) дер. изделие мебели (единица продукции мебельного производства), отдельный (не входящий в гарнитур) предмет мебели (напр. подставка для цветов, кресло-качалка и пр.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Einzelmöbel

  • 31 mobile

    I agg.
    1.
    1) подвижной; передвижной; (non stabile) съёмный

    "Viviamo in una realtà mobile alla quale cerchiamo di adattarci" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Мы стараемся поспеть за стремительно меняющейся жизнью" (Дж. Томази ди Лампедуза)

    2.

    beni mobili — движимое имущество

    scala mobile — a) эскалатор; b) (econ.) подвижная шкала заработной платы

    "la donna è mobile, qual piuma al vento..." — "сердце красавицы склонно к измене и к перемене, как ветер мая..."

    II m.
    мебель (f. senza pl.)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > mobile

  • 32 ӱстел

    ӱстел
    1. стол; предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких ножках

    Ӱстел гыч налаш взять со стола;

    ӱстел дек мияш подойти к столу.

    Уло еш ӱстел йыр чумыргыш. А. Юзыкайн. Вся семья собралась за столом.

    Председатель ӱстел кокла гыч лекте. Й. Ялмарий. Председатель вышел из-за стола.

    2. стол, питание, пища, угощение

    Пайрем ӱстел праздничный стол;

    диетический ӱстел диетический стол.

    Рвезе-влакын пурымешкышт, Лизан аваже ӱстелым поген. А. Мурзашев. К приходу молодых мать Лизы собрала угощение.

    3. в поз. опр. стола; относящийся к столу как предмету мебели

    Ӱстел йол ножка у стола;

    ӱстел оҥа столешница (букв. доска стола).

    Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱалтышат, вӱдым умшашкыже нале. Н. Лекайн. Элексиха сполоснула все углы стола, взяла воду в рот.

    Миша ӱстел яшлыкым почо. М. Шкетан. Миша открыл ящик стола.

    4. в поз. опр. относящийся к столу, питанию

    Чесым авызлыше еҥ ӱстел акым «тӱлен» кодышаш. В. Косоротов. Отведавший угощение должен «оплатить» стоимость стола.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӱстел

  • 33 ӱстел

    1. стол; предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких ножках. Ӱстел гыч налаш взять со стола; ӱстел дек мияш подойти к столу.
    □ Уло еш ӱстел йыр чумыргыш. А. Юзыкайн. Вся семья собралась за столом. Председатель ӱстел кокла гыч лекте. Й. Ялмарий. Председатель вышел из-за стола.
    2. стол, питание, пища, угощение. Пайрем ӱстел праздничный стол; диетический ӱстел диетический стол.
    □ Рвезе-влакын пурымешкышт, Лизан аваже ӱстелым поген. А. Мурзашев. К приходу молодых мать Лизы собрала угощение.
    3. в поз. опр. стола; относящийся к столу как предмету мебели. Ӱстел йол ножка у стола; ӱстел оҥа столешница (букв. доска стола).
    □ Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱалтышат, вӱдым умшашкыже нале. Н. Лекайн. Элексиха сполоснула все углы стола, взяла воду в рот. Миша ӱстел яшлыкым почо. М. Шкетан. Миша открыл ящик стола.
    4. в поз. опр. относящийся к столу, питанию. Чесым авызлыше еҥӱстел акым «тӱлен» кодышаш. В. Косоротов. Отведавший угощение должен «оплатить» стоимость стола.
    ◊ Йыргешке ӱстел круглый стол; встреча, совещание и т. п. на равных правах. Правительстве вуйлатыше журналист-влак дене йыргешке ӱстелым в ӱда. «Мар. Эл». Глава правительства проводит с журналистами круглый стол.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱстел

  • 34 socle

    1. цоколь НКУ
    2. цоколь
    3. тумба (как предмет мебели)
    4. основание плавкого предохранителя
    5. основание (измерительного прибора)
    6. гнездо

     

    гнездо
    -
    [IEV number 151-12-20]

    EN

    socket
    connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
    NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
    [IEV number 151-12-20]

    FR

    socle, m
    embase, f
    connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
    NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles.
    [IEV number 151-12-20]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    основание (измерительного прибора)
    -

    EN

    base
    back of the meter by which it is generally fixed and to which are attached the measuring element, the terminals or the terminal block, and the cover.
    For a flush-mounted meter, the meter base may include the sides of the case
    [IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]

    FR

    socle
    partie arrière du boîtier servant généralement à sa fixation et sur laquelle sont montés l'élément de mesure, les bornes ou la plaque à bornes et le couvercle.
    Pour un compteur à montage encastré, le socle peut comprendre également les flancs du boîtier.
    [IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    FR

     

    основание плавкого предохранителя
    Несъемная часть плавкого предохранителя, снабженная контактами, выводами и, при необходимости, оболочками.
    [ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]

    основание предохранителя
    основание

    Несъемная часть плавкого предохранителя, снабженная контактами и выводами.
    [ ГОСТ 17242-86]

    EN

    fuse-base
    fuse-mount

    the fixed part of a fuse provided with contacts and terminals
    [IEV number 441-18-02]

    fuse-base
    fuse-mount

    fixed part of a fuse provided with contacts and terminals
    NOTE The fuse-base comprises all the parts necessary for insulation
    4558
    [IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]

    FR

    socle
    partie fixe d'un fusible munie de contacts et de bornes
    [IEV number 441-18-02]

    socle
    partie fixe d'un fusible munie de contacts et de bornes
    NOTE Le socle comprend tous les éléments assurant l'isolement

    4559_FR
    [IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    цоколь
    Нижняя, обычно несколько выступающая часть наружной стены здания, сооружения, лежащая на фундаменте.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    цоколь

    Нижняя выступающая часть вертикальной конструкции - стены, колонны, памятника и т.д., лежащая непосредственно на фундаменте
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    0103

    Цоколь. Облегчает ввод кабелей в НКУ

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Синонимы

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > socle

  • 35 Schränkshen

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schränkshen

  • 36 bedside cabinet

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bedside cabinet

  • 37 trasto

    m
    1) предмет домашнего обихода; предмет мебели; посуда
    5) разг. никчёмный человек; пустое место
    7) pl уст. холодное оружие (шпага, меч и т.п.)
    8) pl снасти; принадлежности; рабочие инструменты
    ••
    tirarse los trastos a la cabeza разг. — скандалить; ссориться

    БИРС > trasto

  • 38 bit of furniture

    Универсальный англо-русский словарь > bit of furniture

  • 39 mobile

    1.
    1) передвижной, съёмный
    2) мобильный, подвижный
    3) переменчивый, непостоянный
    2. м.
    мебель, предмет мебели
    * * *
    сущ.
    1) общ. движущееся тело, изменчивый, мобильный отряд сыскной полиции, подвижной, мебель (отдельный предмет), непостоянный, передвижной, перемещаемый
    2) фин. подвижный, движимый (об имуществе)
    3) хол. (refrigerante) холодильный шкаф (Molto interessante appare la tendenza attuale, che prevede uno spazio discreto dove trova posto un mobile che fungerà da area bar.)
    4) меб. тумба

    Итальяно-русский универсальный словарь > mobile

  • 40 Möbelstück

    сущ.
    общ. предмет мебели, предмет меблировки

    Универсальный немецко-русский словарь > Möbelstück

См. также в других словарях:

  • тумба (как предмет мебели) — тумба Шкаф пониженной высоты [ГОСТ 20400 80] Тематики продукция мебельного производства Обобщающие термины виды мебели по функциональному назначению EN bedside cabinet DE Schränkshen FR socle …   Справочник технического переводчика

  • Стул (предмет мебели) — …   Википедия

  • Мебель, часть мебели — Имена существительные     БАР, буфе/т, го/рка.     Небольшой шкаф с распашными дверцами, предназначенный для хранения посуды, продуктов питания, напитков, разных мелочей и т.п.     ГАРДЕРО/Б, шифонье/р.     Большой высокий шкаф с распашными… …   Словарь синонимов русского языка

  • ДИВАН — (предмет мебели). Из фр. яз. в XIX в. Фр. divan «диван, софа» имеет своим первоисточником иран. divan «возвышенный пол, покрытый ковром» …   Этимологический словарь Ситникова

  • Шапюи — Шапюи, Жан Жозеф Жан Жозеф Шапюи Jean Joseph Chapuis Род деятельности: краснодеревщик Дата рождения: 1765 год(1765) …   Википедия

  • Шапюи, Жан Жозеф — Жан Жозеф Шапюи Jean Joseph Chapuis …   Википедия

  • ОБСТАНОВКА КВАРТИРЫ — включает мебель, ковры, драпировки, картины и другие предметы убранства. Хорошо обставленная квартира должна не только отвечать необходимым требованиям гигиены и бытовых удобств, но и быть уютной и красивой. Устройство и убранство квартиры во… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Дизайн-проект — Дизайн проект  это комплект документов и материалов определённого свойства, а именно, характеризующих все отделочные решения по дизайну офиса, дома, квартиры или отдельной комнаты. Прописывается всё, начиная с плана возведения новых… …   Википедия

  • Стол — I м. 1. Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на одной или нескольких ножках (иногда с ящиками, тумбочками), на который кладут или ставят что либо. 2. Такой предмет мебели вместе со всем, что поставлено на нем для еды. 3. перен. Пища …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Стол — I м. 1. Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на одной или нескольких ножках (иногда с ящиками, тумбочками), на который кладут или ставят что либо. 2. Такой предмет мебели вместе со всем, что поставлено на нем для еды. 3. перен. Пища …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Стол — I м. 1. Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на одной или нескольких ножках (иногда с ящиками, тумбочками), на который кладут или ставят что либо. 2. Такой предмет мебели вместе со всем, что поставлено на нем для еды. 3. перен. Пища …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»