Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

предикативно

  • 81 alive

    [ə'laɪv]
    adj
    1) живой, жив (тк. предикативно)

    It's a wonder that he is still alike. — Удивительно, что он еще жив.

    - no man alive
    - be alive
    - keep the fire alive
    - as long as I am alive
    - traditions and customs are still alive
    2) тонко реагирующий, хорошо осознающий, ясно понимающий

    The audience was alive to the beauty of the symphony. — Публика хорошо чувствовала красоту симфонии.

    Are you alive to your responsibilities to your country? — Вы ощущаете свою вину/ответственность перед страной? /Вы отдаете себе отчет о вашей ответственности перед страной?

    They were quite alive to the hardships in front of them. — Они ясно понимали все трудности, стоящие перед ними.

    - be alive to danger
    - be alive to beauty
    3) оживлённый, воодушевленный

    Her eyes were alive with hope. — Ее глаза светились надеждой.

    She was alive with the hope of seeing her first poems published. — Ее воодушевляла надежда увидеть свои первые стихи в печати.

    USAGE:
    (1.) Прилагательное alive может стоять в предложении после определяемого существительного, если ему предшествуют прилагательное в превосходной степени, наречие или слова first, only, every, any: the only (last) person alive. (2.) В атрибутивном употреблении перед существительным, обозначающим людей, употребляется living, а перед существительными, обозначающими животных, прилагательное live: I have no living relatives у меня нет живых родственников (родственников в живых); there are many problems in transporting live animals перевозка живых животных связана со многими трудностями. (3.) See afraid, adj; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > alive

  • 82 alone

    [ə'ləʊn]
    adj
    (тк. предикативно) один, наедине, самостоятельно

    He was not alone in his conclusions. — Не он один пришел к таким заключениям.

    You are not alone in that view. — Такого взгляда придерживаетесь не только вы.

    She was not alone in disliking him. — Она не нравился не только ей одной.

    You are entirely alone in your opinion. — Только у вас одного такое мнение.

    He was now alone with his son. — Теперь они с сыном были наедине.

    He was alone with his doubts. — Он был один на один со своими сомнениями.

    She remained alone with her worries. — Она осталась одна со своими тревогами и заботами.

    Misfortunes never come alone. — Лиха беда не живет одна. /Пришла беда - отворяй ворота.

    Man shall not (does not) live by bread alone. — Не хлебом единым жив человек.

    - be alone
    - do smth alone
    - leave smb, smth alone
    USAGE:
    See afraid, adj; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > alone

  • 83 ashamed

    [ə'ʃeɪmd]
    adj

    He was ashamed to look her in the eye. — Ему было стыдно смотреть ей в глаза.

    She was ashamed to play before such an audience. — Она стеснялась играть перед такой аудиторией.

    She was ashamed to admit her mistake. — Ей было стыдно признать свою ошибку.

    He was ashamed that his family was poor. — Ему было стыдно, что его семья бедна.

    I began to be ashamed of sitting idle. — Я начал стыдиться своего ничего неделания/безделья.

    - be ashamed of smb, smth
    - be ashamed for smb
    - be ashamed of one's ignorance
    - be ashamed of being dressed shabbily
    - be ashamed for his rudeness
    - be ashamed to do smth
    - be ashamed to ask for help
    USAGE:
    See afraid, adj; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > ashamed

  • 84 asleep

    [ə'sliːp]
    adj

    They fell asleep into delicious dreams. — Они погрузились в царство приятных сновидений.

    No voluntary movement is sustained when we are asleep. — Ни одно произвольное движение не фиксируется в состоянии сна.

    - be asleep
    - fall asleep
    USAGE:
    see afraid, adj; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > asleep

  • 85 awake

    [ə'weɪk]
    adj
    (тк. предикативно) не спящий, бодрствующий

    The pain kept him awake. — От боли он не мог уснуть.

    - be awake
    - lie awake
    USAGE:
    See afraid, adj; USAGE (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > awake

  • 86 aware

    [ə'weə]
    adj
    (тк. предикативно) сознающий, понимающий, отдающий себе отчёт, знающий, сведущий, осведомлённый

    I must have hurt her feelings without being aware of it. — Я, должно быть, задел ее чувства, не сознавая этого.

    He was fully aware that he had no other way out. — Он прекрасно понимал, что у него не было другого выхода.

    They were aware of the difficulties. — Они знали о трудностях.

    He was aware that the deadline had passed. — Он знал о том, что срок прошел.

    He is aware of danger (he is aware that there is danger). — Он сознает грозящую ему опасность

    - be aware of the danger
    - be aware that...

    English-Russian combinatory dictionary > aware

  • 87 conscious

    ['kɔnʃəs]
    adj

    She became conscious after the anesthesia wore off. — Она пришла в сознание после наркоза.

    He was conscious to the last moment. — Он был в сознании до последней минуты.

    2) сознающий, понимающий

    He didn't seem conscious of her presence. — Он, казалось, не замечал ее присутствия.

    He was conscious that he was making a mistake. — Он понимал, что делает ошибку.

    - be conscious of one's faults
    - be conscious of being foolish
    - be conscious of one's own inexperience
    3) чувствующий, ощущающий

    He was conscious that someone was looking at him. — Он почувствовал, что кто-то на него смотрит

    - be conscious of a sharp pain in one's arm
    - be conscious of being watched

    English-Russian combinatory dictionary > conscious

  • 88 content

    [kən'tent]
    adj
    (тк. предикативно) довольный, удовлетворённый

    They were content with their lot. — Они были довольны своей долей.

    - be content with smth
    - be quite content with smth
    USAGE:
    See pleased, adj

    English-Russian combinatory dictionary > content

  • 89 fond

    [fɔnd]
    adj
    (обыкновенно предикативно) любящий, испытывающий нежные чувства

    I am fond of skating (of reading). — Я люблю кататься на коньках (читать).

    She was very fond of horses. — Она очень любила лошадей.

    Absence makes the heart fonder. — Реже видишь, больше любишь.

    - be fond of smb, smth
    - get fond of smb, smth
    CHOICE OF WORDS:
    Русские глаголы любить, нравиться могут соответствовать английским to be fond of smth/ smb/doing smth и to like smth/ smb/to do smth/doing smth B ряде случаев они взаимозаменяемы. Однако to be fond of smth/doing smth употребляется, если говорящий долго знал или имел дело с тем, что (или кто) вызывает такое отношение. Глагол to like относится к чувствам и не предполагает предварительного ознакомления или контакта. Поэтому глагол to like в тех случаях, когда длительность владения или знакомства не имеет значения, может использоваться вместо to be fond of, но не наоборот: she chose that dress because she liked the colour (но не was fond of); he liked the way Mary smiled (но не was fond of); did you like the film (но не was fond of); the girl had always been fond of animals (or had always liked); she didn't want to move, she'd grown fond of the apartment (но не like); she was very fond of that ring, her first boyfriend had given it to her (но не like); she is fond of (likes) dancing

    English-Russian combinatory dictionary > fond

  • 90 glad

    [glæd]
    adj
    (только предикативно) доволен, рад, счастлив

    I am glad to see you. — я рад видеть вас.

    I'm glad for both of you. — я рад за вас обоих.

    They would be only too glad to get away. — Они были бы только рады предлогу уйти.

    I was glad at his lick. — Я был рад, что ему повезло.

    He was glad to turn away from the stages. — Он был рад расстаться со сценой.

    - be glad to do smth
    - be glad that you have come
    - be glad for smb
    USAGE:
    (1.) Прилагательное glad обозначает удовлетворение тем, что уже сделано или будет сделано, и употребляется в конструкциях to be glad about smth, to be glad that..., to be glad to do smth Glad не употребляется для описания внутреннего состояния человека в данный период его жизни. В этих случаях употребляются прилагательные happy, content или глагол to enjoy. (2.) See afraid, adj; Usage (1.), (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > glad

  • 91 liable

    ['laɪəb(ə)l]
    adj

    If you park here you'll be liable to a fine. — Если ты поставишь здесь машину, тебя могут оштрафовать.

    Everyone is liable to income tax. — Все обязаны платить подоходный налог

    - be liable to a fine
    - goods are liable to duty

    English-Russian combinatory dictionary > liable

  • 92 likely

    ['laɪklɪ]
    adv
    (обыкновенно предикативно) вероятно, возможно

    They are likely to come any day. — Они могут приехать со дня на день.

    He will most likely refuse. — Он, по всей вероятности, /скорее всего, откажется.

    It is hardly likely to happen. — Это едва ли произойдет.

    It is quite likely that they are not expecting us. — Вполне вероятно, что они нас не ждут

    English-Russian combinatory dictionary > likely

  • 93 overjoyed

    [ˌəʊvə'dʒɪd]
    adj
    (тк. предикативно) очень довольный, счастливый, вне себя от радости

    He was overjoyed to see me. — Он был очень рад видеть меня.

    She was overjoyed to get a letter from her son. — Она была вне себя от радости, получив письмо от сына

    - be overjoyed at one's success
    - be overjoyed at smth

    English-Russian combinatory dictionary > overjoyed

  • 94 small

    [smɔːl]
    adj
    1) маленький, небольшой, мелкий

    Don't write so small. — Не пиши так мелко.

    The matrass is too small for the bed. — Матрас слишком мал для этой кровати.

    She is small for her age. — Для своего возраста она мала ростом.

    - conveniently small
    - pathetically small
    - small house
    - small station
    - small river
    - small pocket
    - small bag
    - small margins
    - small coin
    - small doze
    - smallest shoe size
    - small net
    - small difference
    - small abilities
    - small waist
    - small sieve
    - small window
    - small piece of paper
    - too small for smb, smth
    - coffee of small grinding
    - rather on the small side
    - in a small voice
    - on a small scale
    - break smth into small pieces
    - do smth in a small way
    - have small hope for success
    - small wonder that...
    2) маленький, малого возраста

    She is too small for housework. — Ей еще рано заниматься домашней работой.

    He is too small to go to school. — Он еще мал, чтобы ходить в школу.

    She is still a small girl. — Она еще маленькая девочка.

    - small boy
    - small birds
    - book for small children
    3) небольшой, немногочисленный

    I haven't any small change. — У меня совсем нет мелочи/мелких денег.

    He has small vocabulary (stock of knowledge). — У него ограниченный запас слов (ограниченные знания).

    - small group
    - small audience
    - small sum of money
    - small in number
    - play for small stakes
    4) незначительный, несущественный

    It was a small matter of money. — Это вего лишь вопрос денег.

    I have no time for such small matters. — На такие мелочи у меня нет времени.

    - small detail
    - small things
    - small mistake
    - small favour
    - small worries of life
    - play small parts
    - feel small
    - make smb feel small
    5) подлый, мелочный, низменный

    It is small of you to grudge him his success. — С вашей стороны непорядочно завидовать его успеху.

    There is small choice in rotten apples. — На безрыбье и рак рыба.

    - small passions
    - it is small of her
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русскому маленький соответствуют английские прилагательные small и little. При описании размера, величины, как правило, употребляется нейтральное small. Прилагательное little имеет в своем значении дополнительный компонент положительной оценки и часто сопровождается еще одним оценочным прилагательным: He is a nice little boy. Он хороший маленький мальчик. Прилагательное small может определяться наречиями quite, very, rather, too. (2.) В отличие от small, прилагательное little, как правило, не сочетается с very, quite, rather, too, а обычно образуется сочетание с другими прилагательными: a nice little house хорошенький маленький домик; historic little shop небольшая историческая лавка. Small в предложении употребляется и атрибутивно, и предикативно: a small boat (атрибутивное употребление) и the boat is small (предикативное употребление). Little употребляется только атрибутивно. (3.) Small и little входят в ряд градуальных прилагательных степени, расположенных по мере увеличения в следующем порядке: tiny крошечный, очень маленький; minute маленький; small/little маленький, небольшой; middle-sized, average-sized среднего размера; big, big-sized большой; huge огромный

    English-Russian combinatory dictionary > small

  • 95 unable

    [ʌn'eɪb(ə)l]
    adj
    (только предикативно) неспособный (к чему-либо), не могущий, не умеющий, не в состоянии (что-либо сделать)
    USAGE:
    (1.) Прилагательное unable, как и его положительный антоним able, относится только к одушевленным предметам. (2.) See able, adj

    English-Russian combinatory dictionary > unable

  • 96 unwell

    [ʌn'wel]
    adj
    - be unwell
    - feel unwell
    USAGE:
    (1.) See feel, v (2.) See healthy, adj (3.) See ill, adj

    English-Russian combinatory dictionary > unwell

  • 97 very

    I ['verɪ] adj
    - very man
    - very thing II ['verɪ] adv

    I like it very much. — Мне это очень нравится.

    - be very much afraid
    - be very happy
    USAGE:
    (1.) Английское усилительное наречие very 2., в отличие от его русского эквивалента очень, употребляется только с прилагательным и стоит перед ним: very happy (cold, many, much). С глаголами употребляется словосочетание very much, которое обычно стоит в конце предложения: I like to read very much. Я очень люблю читать. I want to see you very much. Я очень хочу тебя видеть. I envy you very much. Я тебе очень завидую. (2.) Наречие very 2. не сочетается: (а.) с прилагательными, которые употребляются только предикативно - afraid, asleep, alive, awake и т. д. (за исключением прилагательного ill); с подобными прилагательными употребляются другие усилители: to be fast asleep, to be wide awake, to be very much afraid, to be quite alike; (б) с формой Past Participle глаголов; в этих случаях употребляется very much: to be very much frightened (confused, upset, disappointed); (в) с прилагательными в сравнительной и превосходной степенях (кроме форм прилагательных best и worst): the very best (worst) decision самое лучшее (худшее) решение; в подобных случаях употребляется much: much better, much more interesting; (г) с прилагательными, выражающими высокую степень качества, такими как: awful, brilliant, delighted, enormous, essential, excellent, furious, huge, massive, perfect, splendid, terrible, wonderful; в качестве усилителя с этими прилагательными может сочетаться absolutely, really: an absolutely splendid outcome; I was really delighted; really huge. (3.) В словосочетаниях наречия very с прилагательными first, next, last употребляется определенный артикль: with the very first light of day на самой заре/с самым первым лучом света; the very last request самая последняя просьба

    English-Russian combinatory dictionary > very

  • 98 well

    I [wel] n
    - deep well
    - abandoned well
    - bore a well
    - well dries up
    - truth lies at the bottom of a well
    II [wel]
    (сравнительная и превосходная степень better, best) (только предикативно) хороший, в хорошем состоянии
    USAGE:
    (1.) Предикативное прилагательное well сочетается с небольшой группой глаголов: to feel и to look и соответствует краткому русскому прилагательному: He is well. Он здоров. /Он себя хорошо чувствует. He does not feel well. Он себя неважно чувствует. (2.) See healthy, adj (3.) See afraid, adj; USAGE (2.). (4.) See feel, v
    III [wel]
    хорошо, верно, как следует, справедливо, правильно, хорошенько, основательно

    He paints well. — Он хорошо рисует.

    All is well that ends well. — Все хорошо, что хорошо кончается. /Добрый конец - всему делу венец.

    It is better to do well than to speak well. — Хорошие дела лучше хороших слов.

    USAGE:
    (1.) Наречия образа действия, такие, как well, brightly, safely, стоят, обычно, в конце предложения или перед причастием. (2.) See badly, adv (3.) See properly, adv

    English-Russian combinatory dictionary > well

  • 99 worth

    I [wəːθ] n
    1) ценность, достоинство, значение, важность

    It is of no worth. — Это не имеет никакой цености.

    He is a man of worth. — Он достойный человек.

    - discovery of great worth
    - poem of little worth
    - know the true worth of smth, smb's true worth
    - know a friend's worth
    - be of little worth
    - be of no worth
    2) цена, стоимость

    You'll get your money's worth. — Это хорошая цена (за товар). /Это стоит ваших денег.

    A bird in the hand is worth two in the bush. — Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. /Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

    An hour in the morning is worth two in the evening. — Утро вечера мудренее.

    One today is worth two tomorrows. — Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

    The game is worth the candle. — Игра стоит свеч

    - true worth of smth, smb
    - pearl of great worth
    - jewel of great worth
    - sell smth for half of its worth
    - buy a 50 pounds' worth of books
    - buy a dollar's worth of stamps
    - get one's money's worth
    II [wəːθ] adj
    (только предикативно) имеющий стоимость, стоящий, заслуживающий

    It's not worth what you paid for it. — Это не стоит тех денег, что вы заплатили.

    The suit is well worth the money. — За такой костюм вы недорого заплатили.

    He ran for all he was worth. — Он бежал во весь дух.

    If is not cheap but worth every penny. — Это дорого, но стоит того.

    - be worth smth
    - worth the time
    - worth smb's efforts
    - worth smb's attention
    - worth doing smth
    - worth seeing
    USAGE:
    Worth употребляется в конструкциях worth smth и worth doing smth: The film is worth seeing. Этот фильм стоит посмотреть. This coat is certainly worth the money. Это пальто, безусловно, стоит этих денег

    English-Russian combinatory dictionary > worth

  • 100 yours

    [jɔːz]
    prn
    (абсолютная форма притяжательного местоимение your) ваш, ваша, ваше, ваши, принадлежащий вам, твой, твоя, твоё, твои, принадлежащий тебе

    This book is yours. — Эта книга ваша.

    USAGE:
    (1.) Абсолютная форма притяжательного местоимения your употребляется только предикативно. (2.) See mine, prn

    English-Russian combinatory dictionary > yours

См. также в других словарях:

  • предикативно — нареч, кол во синонимов: 2 • в качестве предиката (2) • как предикат (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • предикативно-атрибутивный — предикативно атрибутивный …   Орфографический словарь-справочник

  • предикативно-атрибутивный — прил., кол во синонимов: 1 • атрибутивно предикативный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Предикативно — I нареч. качеств. обстоят. Так, как характерно для предиката понятия, определяющего предмет суждения (субъект) и раскрывающего его содержание (в логике). II нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для предиката как члена предложения… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • предикативно — лінгв., лог. Присл. до предикативний …   Український тлумачний словник

  • предикативно — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • предикативно-атрибутивный — То же, что атрибутивно предикативный …   Словарь лингвистических терминов

  • предикативно-атрибутивный — предикати/вно атрибути/вный …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • предикативно-атрибутивний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • гусь — Петух, тетеря, гусь. В слове петух различаются два значения: 1) «самец кур», 2) «забияка» в применении к человеку (Словарь Д. Н. Ушакова, 3, с. 246. Наличие переносного значения в слове петух подтверждается произведенным отсюда фамильярным… …   История слов

  • Глагол — в индоевропейских языках часть речи, означающая не постоянное качество или свойство предмета (как имя прилагательное и существительное), а, наоборот, известный преходящий признак, свойственный предмету в известный ограниченный промежуток времени …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»