Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

праздником

  • 81 חַג מַתַן תוֹרָה

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג ז'

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג מַתַן תוֹרָה

  • 82 חַג שָׂמֵחַ

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    חַג ז'

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג שָׂמֵחַ

  • 83 חגי

    חגי

    м. р. смихут/

    חַג ז'

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חגי

  • 84 חגים

    חגים

    мн. ч. м. р. /

    חַג ז'

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    ————————

    חגים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חָג [לָחוּג, חָג, יָחוּג]

    1.чертить круг, описывать круг 2.кружиться

    Иврито-Русский словарь > חגים

  • 85 חוֹל הַמוֹעֵד ז'

    חוֹל הַמוֹעֵד ז'

    будни в праздники (в праздники Песах и Сукот дни от второго до предпоследнего)

    מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

    1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник

    אֶרֶך מוֹעֵד

    долгосрочный

    קצַר מוֹעֵד

    краткосрочный

    מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

    с праздником! (в холь а-моэд)

    מוֹעֲדֵי הַיָם

    приливы и отливы (океана)

    Иврито-Русский словарь > חוֹל הַמוֹעֵד ז'

  • 86 מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

    מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

    1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник

    אֶרֶך מוֹעֵד

    долгосрочный

    חוֹל הַמוֹעֵד ז'

    будни в праздники (в праздники Песах и Сукот дни от второго до предпоследнего)

    קצַר מוֹעֵד

    краткосрочный

    מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

    с праздником! (в холь а-моэд)

    מוֹעֲדֵי הַיָם

    приливы и отливы (океана)

    Иврито-Русский словарь > מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

  • 87 מוֹעֲדֵי הַיָם

    מוֹעֲדֵי הַיָם

    приливы и отливы (океана)

    מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

    1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник

    אֶרֶך מוֹעֵד

    долгосрочный

    חוֹל הַמוֹעֵד ז'

    будни в праздники (в праздники Песах и Сукот дни от второго до предпоследнего)

    קצַר מוֹעֵד

    краткосрочный

    מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

    с праздником! (в холь а-моэд)

    Иврито-Русский словарь > מוֹעֲדֵי הַיָם

  • 88 מוֹעֲדִים

    מוֹעֲדִים

    מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

    1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник

    אֶרֶך מוֹעֵד

    долгосрочный

    חוֹל הַמוֹעֵד ז'

    будни в праздники (в праздники Песах и Сукот дни от второго до предпоследнего)

    קצַר מוֹעֵד

    краткосрочный

    מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

    с праздником! (в холь а-моэд)

    מוֹעֲדֵי הַיָם

    приливы и отливы (океана)

    Иврито-Русский словарь > מוֹעֲדִים

  • 89 מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

    מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

    с праздником! (в холь а-моэд)

    מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

    1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник

    אֶרֶך מוֹעֵד

    долгосрочный

    חוֹל הַמוֹעֵד ז'

    будни в праздники (в праздники Песах и Сукот дни от второго до предпоследнего)

    קצַר מוֹעֵד

    краткосрочный

    מוֹעֲדֵי הַיָם

    приливы и отливы (океана)

    Иврито-Русский словарь > מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

  • 90 קצַר מוֹעֵד

    קצַר מוֹעֵד

    краткосрочный

    מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים]

    1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник

    אֶרֶך מוֹעֵד

    долгосрочный

    חוֹל הַמוֹעֵד ז'

    будни в праздники (в праздники Песах и Сукот дни от второго до предпоследнего)

    מוֹעֲדִים לְשִׂמחָה

    с праздником! (в холь а-моэд)

    מוֹעֲדֵי הַיָם

    приливы и отливы (океана)

    Иврито-Русский словарь > קצַר מוֹעֵד

  • 91 تعايد

    تَعَايَدَ
    п. VI
    поздравлять друг друга с праздником

    Арабско-Русский словарь > تعايد

  • 92 عايد

    عَايَدَ
    п. III
    2
    поздравлять с праздником

    Арабско-Русский словарь > عايد

  • 93 عيد

    см. عود
    * * *
    I
    عِيدٌ
    мн. أَعْيَادٌ
    праздник, праздненство; سنوىّ عيد годовщина; مئويّ عيد столетний юбилей; الاضحى عيد или الـعيد الكبير рел. праздник жертвоприношений (10-го зу-ль-хиджа) ; الفطر المبارك عيد или الـعيد الصغير рел. праздник роговенья; القيامة عيد рел. пасха; المولد النبويّ عيد рел. праздник рождения пророка (Мухаммада с. г. в.) ; الميلاد عيد рел. Рождество; رأس السنة عيد праздник Нового года;!مبارك عليك с праздником!; ايّام الاعياد праздничные дни; * عيد ابو الـ зоол. божья коровка
    II
    см. عود
    * * *

    и=

    праздник

    Арабско-Русский словарь > عيد

  • 94 عيّد

    عَيَّدَ
    п. II
    2
    1) праздновать
    2) поздравлять с праздником (кого على)

    Арабско-Русский словарь > عيّد

  • 95 معايدة

    مُعَايَدَةٌ
    1) поздравления с праздником; معايدة بظاقة поздравительная карточка
    2) визит с праздничными поздравлениями

    Арабско-Русский словарь > معايدة

  • 96 تَعَايَدَ

    VI
    поздравлять друг друга с праздником

    Арабско-Русский словарь > تَعَايَدَ

  • 97 عَايَدَ

    III
    2
    поздравлять с праздником

    Арабско-Русский словарь > عَايَدَ

  • 98 عَيَّدَ

    II
    2
    1) праздновать
    2) поздравлять с праздником (кого على)

    Арабско-Русский словарь > عَيَّدَ

  • 99 عِيدٌ

    мн. أَعْيَادٌ
    праздник, праздненство; سنوىّ عِيدٌ годовщина; مئويّ عِيدٌ столетний юбилей; الاضحى عِيدٌ или الـعِيدٌ الكبير рел. праздник жертвоприношений (10-го зу-ль-хиджа); الفطر المبارك عِيدٌ или الـعِيدٌ الصغير рел. праздник роговенья; القيامة عِيدٌ рел. пасха; المولد النبويّ عِيدٌ рел. праздник рождения пророка (Мухаммада с. г. в.); الميلاد عِيدٌ рел. Рождество; رأس السنة عِيدٌ праздник Нового года;!مبارك عليك с праздником!; ايّام الاعياد праздничные дни; * عِيدٌ ابو الـ зоол. божья коровка

    Арабско-Русский словарь > عِيدٌ

  • 100 مُعَايَدَةٌ

    1) поздравления с праздником; مُعَايَدَةٌ بظاقة поздравительная карточка
    2) визит с праздничными поздравлениями

    Арабско-Русский словарь > مُعَايَدَةٌ

См. также в других словарях:

  • праздником — наступающим праздником • субъект, начало, приближение / удаление …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Праздником — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. В праздничный день. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Поздравляю с праздником! — С праздником! Поздравляю с праздником! (В насмешку, по случаю неприятности.) См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • С праздником! — см. Поздравляю с праздником! …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Я маленький хлопчик, принес Богу снопчик, Христа величаю, а вас с праздником поздравляю. — (южное колядованье). См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Ср. Самоквасов... схватив Фленушку, промолвил: Ну, взгляни глазком сделай с праздничком. Мельников. В лесах. 4, 6. См. рублем подарить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Взглянь глазкомъ, сдѣлай съ праздникомъ (подари рублемъ). Ср. Самоквасовъ... схвативъ Фленушку, промолвилъ: Ну, взгляни глазкомъ сдѣлай съ праздничкомъ. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 6. См. Рублем подарить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Японские праздники — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают, что… …   Википедия

  • Праздники Японии — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают,… …   Википедия

  • ГОД ЦЕРКОВНЫЙ — система праздников, постов и рядовых дней, составляющая основу литургической жизни Церкви. Посвящен воспоминанию событий Свящ. истории, почитанию памятей святых, что служит назиданию верных через ознакомление их с истинами веры. Несмотря на нек… …   Православная энциклопедия

  • Богоявление — (επιφάνεια, τα έπιφάνια, τα θεοφάνια) великий двунадесятый праздник, 6 го января, иначе называется праздником Крещения Господня; так как в этот день Церковь воспоминает Крещение Спасителя от Иоанна в Иордане (Матф. 3, 13 17; Марк 1, 9 11; Лук. 3 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»