-
1 праведен
прил juste, vertueux, euse; pieux, euse; праведен живот vie vertueuse (pieuse). -
2 праведен
just, righteous, rightful, impartial, fair, lawful* * *impartial -
3 праведен
1. just, righteous2. църк. pious* * *пра̀веден,прил., -на, -но, -ни 1. just, righteous;2. църк. pious.* * *just; canonical; righteous{`raitxs}* * *1. just, righteous 2. цьрк. pious -
4 праведен
пра̀вед|ен прил., -на, -но, -ни рел. gerecht, heilig. -
5 праведен
Лексис, Сирѣчь реченїя, Въкратъцѣ събранъны и из словенскаго языка на простый рускій діалектъ истолъкованы > праведен
-
6 just
праведен; чесен; баш; токму -
7 just and reasonable
-
8 δικαία
праведенправедна δίκαιαΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δικαία
-
9 righteous
{'raitʃəs}
1. честен, добродетелен, праведен
2. справедлив, основателен* * *{'raitshъs} а 1. честен; добродетелен; праведен; 2. справедл* * *честен; основателен; праведен; добродетелен;* * *1. справедлив, основателен 2. честен, добродетелен, праведен* * * -
10 innocent
{'inəsnt}
I. 1. невинен, невиновен (of)
2. прен. разг. шег. които е лишен от/без (of)
3. безгрешен, праведен, чист, невинен
4. простодушен, наивен, безхитростен, незлоблив
to put on an INNOCENT air правя се на наивен/на три и половина, преструвам се, че не знам нищо
5. мед. доброкачествен, безвреден, безопасен, незлокачествен, невинен
6. позволен, законен (за търговия)
II. 1. невинен младенец
the Slaughter of the INNOCENT s библ. избиването на 40 000 младенеца
2. разг. малоумен, идиот* * *{'inъsnt} I. a 1. невинен, невиновен (of); 2. прен. разг. ше* * *праведен; безвреден; безгрешен; простодушен; невинен; незлоблив;* * *1. i. невинен, невиновен (of) 2. ii. невинен младенец 3. the slaughter of the innocent s библ. избиването на 40 000 младенеца 4. to put on an innocent air правя се на наивен/на три и половина, преструвам се, че не знам нищо 5. безгрешен, праведен, чист, невинен 6. мед. доброкачествен, безвреден, безопасен, незлокачествен, невинен 7. позволен, законен (за търговия) 8. прен. разг. шег. които е лишен от/без (of) 9. простодушен, наивен, безхитростен, незлоблив 10. разг. малоумен, идиот* * *innocent[´inəsənt] I. adj 1. невинен, невиновен (of); 2. прен., шег. лишен от, без; 3. безгрешен, праведен, чист, невинен; 4. простодушен, наивен, безхитростен; незлобив; to put on an \innocent air правя се на наивен (на две и половина); преструвам се, че не знам нищо; 5. безвреден (за лекарство), невинен (за игра); 6. позволен, законен (за търговия); юрид. \innocent purchase добросъвестно придобиване; \innocent misrepresentation юрид. невинно въвеждане в заблуждение; II. n 1. невинен младенец; библ. the slaughter ( massacre) of the I.s избиването на 40 000 младенеца; 2. малоумен; идиот. -
11 impartial
непристрасен, праведен* * *непристрасен, праведенadj. непристрасен, праведен; непристрасен, праведен, непристрасен -
12 свет
holy, ( като епитет) saint(свещен) sacred(праведен) saintlyсвети дух the Holy Spirit/GhostСвета гора Mount Athosсвета земя holy groundсвети Георги St. Georgeза него няма нищо свято nothing is sacred to/with him, he holds nothing sacred* * *свет,и свят 2 ; свет|ѝ прил., -а̀, -о̀, -ѝ holy, ( като епитет) saint; ( свещен) sacred; ( праведен) saintly; за него няма нищо свято nothing is sacred to/with him, he holds nothing sacred; Света гора Mount Athos; \светая светих holy of holies; \свети Георги St. George; Светият Дух the Holy Spirit/Ghost; свята земя holy ground; свята неделя Sunday, sabbath(-day).* * *1. (праведен) saintly 2. (свещен) sacred 3. holy, (като епитет) saint 4. СВЕТa земя holy ground 5. СВЕТa неделя Sunday, sabbath(-day) 6. СВЕТo писание (Holy) Scripture, the Scriptures, Holy Writ 7. СВЕТа(я) светих holy of holies 8. СВЕТи Георги St. George 9. СВЕТи дух the Holy Spirit/Ghost 10. Света гора Mount Athos 11. за него няма нищо свято nothing is sacred to/with him, he holds nothing sacred -
13 Simon-Pure
{'saimən,pjuə}
1. истински, автентичен
2. чист, праведен
3. привидно чист, лицемерен
the real SIMON-PURE самият той, самото то* * *{'saimъn,pjuъ} a 1. истински, автентичен; 2. чист, праведе* * *1. the real simon-pure самият той, самото то 2. истински, автентичен 3. привидно чист, лицемерен 4. чист, праведен* * *Simon-Pure[´saimən¸pjuə] adj разг. истински, действителен, неподправен, истинен, автентичен; the real \Simon-Pure истински, същински, неподправен човек, предмет. -
14 canonical
{kə'nənikl}
1. канонически, черковноправен, правоверен
CANONICAL hours часовете за молитва през деня, часовете, когато е позволено да се извършват бракосъчетания
2. Приет, признат, редовен* * *{kъ'nъnikl} а 1. канонически, черковноправен; правоверен; canonical* * *признат; приет; праведен; каноничен;* * *1. canonical hours часовете за молитва през деня, часовете, когато е позволено да се извършват бракосъчетания 2. Приет, признат, редовен 3. канонически, черковноправен, правоверен* * * -
15 just
{dʒʌst}
I. 1. справедлив, заслужен (за наказание, награда и пр.), оправдан
it's only JUST право е, справедливо е
to show JUST cause for привеждам убедителна причина за
2. правилен, верен, точен
II. 1. точно, тъкмо, досущ
not ready JUST yet не още съвсем готов
JUST the man you want тъкмо човекът, който ви трябва
that's JUST it точно така, вярно, правилно, именно, там е лошото
JUST as... as... точно толкова/така... колкото/както
2. едва, едва-едва, за една бройка
I JUST missed being appointed за малко щяха да ме назначат
3. току-що, ей сега, сегичка
I'm JUST coming ей сега идвам
he has JUST come той току-що дойде
JUST now току-що, ей сега, преди малко
4. само, просто
JUST leave it there просто го остави там
5. разг. съвсем, просто
it's JUST too bad! много/колко жалко! very ' JUST so' разг. много коректен/изискан
won't you catch it JUST! won't you JUST catch it! sl. ама има да си патиш! лошо ти се пише! didn't they beat us JUST! ама ни напердашиха! You remember? -don't I JUST! спомняш ли си? -и още как! JUST listen! (я) слушайте/послушайте! JUST you shut up! я млъкни!
III. вж. joust* * *{j^st} а 1. справедлив; заслужен (за наказание, награда и пр.(2) {j^st} adv 1. точно, тъкмо; досущ; not ready just yet не още{3} {j^st} = joust.* * *справедлив; точен; точно; току; тъкмо; само; оправдан; правилен; праведен; верен; просто; досущ; заслужен; едва;* * *1. he has just come той току-що дойде 2. i just missed being appointed за малко щяха да ме назначат 3. i'm just coming ей сега идвам 4. i. справедлив, заслужен (за наказание, награда и пр.), оправдан 5. ii. точно, тъкмо, досущ 6. iii. вж. joust 7. it's just too bad! много/колко жалко! very ' just so' разг. много коректен/изискан 8. it's only just право е, справедливо е 9. just as... as... точно толкова/така... колкото/както 10. just leave it there просто го остави там 11. just now току-що, ей сега, преди малко 12. just the man you want тъкмо човекът, който ви трябва 13. not ready just yet не още съвсем готов 14. that's just it точно така, вярно, правилно, именно, там е лошото 15. to show just cause for привеждам убедителна причина за 16. won't you catch it just! won't you just catch it! sl. ама има да си патиш! лошо ти се пише! didn't they beat us just! ама ни напердашиха! you remember? -don't i just! спомняш ли си? -и още как! just listen! (я) слушайте/послушайте! just you shut up! я млъкни! 17. едва, едва-едва, за една бройка 18. правилен, верен, точен 19. разг. съвсем, просто 20. само, просто 21. току-що, ей сега, сегичка* * *just[dʒʌst] I. adj 1. справедлив; заслужен (за война, наказание, награда, критика и пр.); основателен; to get o.'s \just deserve разг. получавам заслуженото; a \just fear оправдан страх; FONT face=Times_Deutsch◊ adv justly; 2. правилен, верен, точен; to give a \just picture of давам вярна (правилна) картина на; 3.: the \just ост. праведните; 4. законен, валиден; II. adv 1. точно, тъкмо; досущ; this coat's \just me това палто ми отива (е тъкмо за мен); that's \just it точно така, вярно, правилно; that's \just what I wanted to hear точно (тъкмо) това исках да чуя; it was \just on seven o' clock беше точно седем часа; 2. едва; едва-едва; only \just enough едва достатъчно; I \just missed being appointed едва не ме назначиха; 3. току-що; ей-сега, сегичка; \just now току-що, ей-сега, в момента; 4. само, просто; \just once само веднъж; \just leave it there просто остави го там; \just one left само един остана; 5. разг. съвсем; просто; it's \just lovely просто чудесно; \just as... as точно толкова (така)..., колкото (както); it would be \just as well if he came няма да бъде зле да дойде; didn't they beat us \just! ама ни напердашиха!; he is a good talker, isn' t he? isn't he \just? той е много приказлив, нали? и още как! \just listen! (я) слушай, послушай! просто ме чуй! \just you shut up! я (да) млъкнете! \just as soon подобно, също така, със същия успех; \just in case за всеки случай; \just so 1) както трябва, на място, перфектен, изискан; 2) точно така, правилно; \just about 1) едва ли; 2) приблизително, почти, горе-долу. -
16 gerecht
gerécht adj 1. справедлив; правилен, правдив; 2. заслужен, основателен, оправдан; Eine gerechte Strafe Справедливо наказание; Ein gerechter Zorn Оправдан гняв; etw. (Dat) gerecht werden справям се с нещо.* * *a справедлив; библ праведен. -
17 even-banded
adj. праведен, непристрасен -
18 righteous
а праведен, правичен -
19 glorioso,
a 1. adj 1) славен; знаменит; 2) самодоволен; тщеславен; 3) теол., прен. блажен, праведен; 2. f 1) Дева Мария; 2) прен., разг.: la Gloriosa Революцията в Испания от 1868 г.; echar uno de la glorioso,a хваля се, самоизтъквам се. -
20 odeur
f. (lat. odor) мирис, миризма, дъх. Ќ être en bonne, en mauvaise odeur auprès de qqn. ползвам се с добро, с лошо име пред някого; être en odeur de sainteté праведен съм; ne pas être en odeur de sainteté не се ползвам с добро име пред някого.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Праведен муж весь день ликует. — Праведен муж весь день ликует. См. ХОРОШО ХУДО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
праведен — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} прил. (греч. δίκαιος) справедливый, благочестивый,… … Словарь церковнославянского языка
праведен — прил. християнин, верующ, правоверен, набожен, безгрешен, благочестив прил. чист, невинен … Български синонимен речник
Гол, да праведен. — Гол, да не вор. Гол, да праведен. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Благ и праведен — Устар. Высок. Форма клятвенного обещания. [Борис:] Да правлю я во славе свой народ, Да буду благ и праведен, как ты (Пушкин. Борис Годунов) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Иер.12:1 — Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии: почему путь нечестивых благоуспешен, и все вероломные благоденствуют? Иов.21:7 Пс.72:3 Авв.1:13 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Плач Иеремии 1:18 — Праведен Господь, ибо я непокорен был слову Его. Послушайте, все народы, и взгляните на болезнь мою: девы мои и юноши мои пошли в плен. Дан.9:7 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 12:1 — Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии: почему путь нечестивых благоуспешен, и все вероломные благоденствуют? Иов.21:7 Пс.72:3 Авв.1:13 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Плач.1:18 — Праведен Господь, ибо я непокорен был слову Его. Послушайте, все народы, и взгляните на болезнь мою: девы мои и юноши мои пошли в плен. Дан.9:7 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.118:137 — Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои. Исх.9:27 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.144:17 — Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.