-
1 paschamäßig
-
2 Baron
-
3 baronisieren
1. vt 2. vi1) жить на широкую ногу, жить по-барски2) шутл. бездельничать, не иметь работы -
4 herrenhaft
-
5 herrisch
1. adjбарский; повелительный, властныйein herrisches Gebaren, ein herrisches Wesen — барские замашки2. advпо-барски; повелительно, властно -
6 nobel
1. adj1) благородный, возвышенный (о характере, поступке)2) благородный, знатный, высокородный3) элегантный, шикарный, фешенебельныйnobel geht die Welt zugrunde, nobel muß die Welt zugrunde gehen ≈ кутить, так кутить; пропадать, так с музыкой (о большой трате денег)du bist aber nobel geworden! — ишь, какой ты стал важный!4) щедрый, с широкой натурой; великодушныйer gibt noble Trinkgelder — он не скупится на чаевые, чаевые он раздаёт по-барскиdu machst aber noble Geschenke — на подарки ты, видно, не жалеешь денегer hat noble Passionen — у него очень дорогие ( дорогостоящие) увлечения2. adv1) благородноsich nobel verhalten — вести себя благородно ( по-рыцарски)2) элегантно, шикарноnobel gekleidet sein — быть элегантно ( шикарно) одетым3) щедро, широко; великодушноer zeigt sich immer nobel — он всегда щедр, он не жалеет денег -
7 Pascha
m -s, -swie ein Pascha leben — жить по-барски, жить в роскошиzu Hause den Pascha spielen — держать себя барином в доме -
8 baronisieren
прил.1) общ. жаловать (кому-л.) титул барона, жить на широкую ногу, жить по-барски2) шутл. бездельничать, не иметь работы -
9 er gibt noble Trinkgelder
мест.общ. он не скупится на чаевые, чаевые он раздаёт по-барскиУниверсальный немецко-русский словарь > er gibt noble Trinkgelder
-
10 herrenhaft
сущ.1) общ. надменно, по-барски, по-хозяйски2) перен. барский, надменный -
11 herrisch
прил.общ. с начальственным видом, барский, властно, властный, по-барски, повелительно, повелительный -
12 paschamäßig
гл.общ. по-барски -
13 Pascha
m -s, -s баринwie ein Pascha no--барски. Er ist herrisch, gebieterisch, läßt sich bedienen wie ein Pascha.Er spielt zu Hause gern den Pascha.In der besetzten Stadt ging es ihm ganz prächtig. Ein wahrer Pascha war er geworden, ein Maharadscha, ein Großmogul.Diese Mißachtung der Menschen, ein Diktieren und Kommandieren einiger Paschas und Bürokraten lassen wir uns nicht gefallen. (ND)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pascha
-
14 Tisch
m: vom Tisch sein [kommen, müssen] покончить с чём-л. Diese beschämende Angelegenheit muß so schnell wie möglich vom Tisch.Die Diskussion darüber ist noch nicht vom Tisch. Wir müssen sie in der nächsten Sitzung fortsetzen.Erledigen Sie die Post noch heute! Bis morgen soll alles vom Tisch sein, mit etw. (Dat.) reinen Tisch machen внести полную ясность во что-л. Bevor Sie gehen, sollten wir noch reinen Tisch machen mit der Gehaltsgeschichte. Was beanspruchen Sie? mit jmdm. wegen etw. reinen Tisch machen объясниться начистоту с кем-л. Ich muß mit Elsa mal reinen Tisch machen wegen der fehlenden Löffel, (mit der Faust) auf den Tisch schlagen [hauen] ударить кулаком по столу, принять решительные меры. Wenn du nicht mal auf den Tisch haust, wird sich die Unordnung in deinem Betrieb nie ändern, unter den Tisch fallen пропасть впустую, не состояться. Mein Aufnahmeantrag fällt unter den Tisch, denn ich bin inzwischen an der anderen Universität immatrikuliert worden.Warum ist bei der Hochzeit Onkel Theos Ansprache eigentlich unter den Tisch gefallen? etw. unter den Tisch fallen lassen замять, проигнорировать, оставить без внимания, отменить что-л. Dieses heikle Thema läßt man besser unter den Tisch fallen.Wenn das so weitergeht, läßt er auch das nächste Problem aus Feigheit unter den Tisch fallen.Warum laßt ihr dieses Jahr euren Hausball unter den Tisch fallen? bei jmdm. die Beine [Füße] unter den Tisch stecken жить у кого-л. по-барски (не имея никаких обязанностей). Er steckt bei Mutter die Beine unter den Tisch.Sie ist sehr verwöhnt und launisch, denn sie braucht zu Hause nur die Füße unter den Tisch zu stecken, die Beine [Füße] unter einen fremden Tisch stecken [setzen] жить за чужой счёт [на иждивении других]. Sie hat ja nicht für sich selbst gesorgt, sondern die Füße immer unter einen fremden Tisch gesteckt, jmdn. unter den Tisch trinken споить, напоитьперепить кого-л. Meinen Vater trinkt so leicht niemand unter den Tisch.Er hat alle unter den Tisch getrunken und ist selbst noch ganz nüchtern, etw. vom Tisch fegen [wischen] снять (с повестки дня) что-л, Unser Vorschlag wurde in der Konferenz einfach vom Tisch gefegt, man sprach wie immer nur von den üblichen Dingen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tisch
См. также в других словарях:
барски — нареч, кол во синонимов: 9 • барственно (15) • высокомерно (26) • кичливо (17) • … Словарь синонимов
барски высокомерный — барски высокомерный … Орфографический словарь-справочник
барски пренебрежительный — барски пренебрежительный … Орфографический словарь-справочник
Барски, Йосеф — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Барский. Йосеф Барски Основные сведения Гражданство Российская Империя, Палестина Место рождения Одесса, Российская Империя … Википедия
Барски — I нареч. качеств. обстоят. Так, как характерно для барина [барин I] и членов его семьи. II нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Величаво, горделиво. отт. Пренебрежительно, высокомерно. 2. Роскошно, богато. отт. Щедро. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
барски пренебрежительный — б арски пренебреж ительный … Русский орфографический словарь
барски — см. барский 2); нареч. Ба/рски высокомерное отношение … Словарь многих выражений
по-барски — жить по барски... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. по барски нареч, кол во синонимов: 4 • барски (9) … Словарь синонимов
живший по-барски — прил., кол во синонимов: 6 • живший барином (11) • живший на широкую ногу (10) • … Словарь синонимов
жить на широкую ногу, по-барски — См … Словарь синонимов
по-барски — по барски … Орфографический словарь-справочник