Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

по+стойке+смирно

  • 1 смирно

    смирно
    смирно (военная команда), стоять навытяжку, неподвижно (рыҥ шогаш)

    – Смирно-о! – туныктышо командым пуыш. В. Сапаев. – Смирно-о! – скомандовал учитель.

    – Мый туныктем тендам, кузе немецкий офицер ончылно смирно шогаш. Н. Лекайн. – Я научу вас, как надо стоять по стойке смирно перед немецким офицером.

    Марийско-русский словарь > смирно

  • 2 смирно

    смирно (военная команда), стоять навытяжку, неподвижно (рыҥшогаш). – Смирно-о! – туныктышо командым пуыш. В. Сапаев. – Смирно-о! – скомандовал учитель. – Мый туныктем тендам, кузе немецкий офицер ончылно смирно шогаш. Н. Лекайн. – Я научу вас, как надо стоять по стойке смирно перед немецким офицером.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > смирно

  • 3 asento

    yks.nom. asento; yks.gen. asennon; yks.part. asentoa; yks.ill. asentoon; mon.gen. asentojen; mon.part. asentoja; mon.ill. asentoihinasento положение, поза, посадка asento (sotilaskomento) смирно, положение смирно, по стойке смирно (воен.) positio: positio, asema, asento позиция

    положение, поза, посадка ~ смирно, положение смирно, по стойке смирно (воен.)

    Финско-русский словарь > asento

  • 4 עמדו

    עמדו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    עִימֵד [לְעַמֵד, מְ-, יְ-]

    верстать (полигр.)

    ————————

    עמדו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    ————————

    עמדו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עמדו

  • 5 attention

    1. n внимание, внимательность
    2. n забота, заботливость, внимательность; уход
    3. n часто внимание, благосклонность; ухаживание
    4. n уход; техобслуживание

    old cars need a lot of attention to keep them working — за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя

    5. n воен. строевая стойка, положение «смирно»

    to come to attention — принять положение «смирно»

    to call to attention — дать команду «смирно»

    to snap to attention — быстро принять стойку «смирно»

    position of attention — положение «смирно»

    6. n воен. смирно!
    Синонимический ряд:
    1. application (noun) application; concentration; consideration; debate; deliberation; heedfulness; study; thoughtfulness
    2. courtesy (noun) amenity; attentiveness; care; civility; concern; courtesy; gallantry; politeness; respect
    3. mindfulness (noun) alertness; fascination; focus; mindfulness; thoroughness; watchfulness
    4. notice (noun) cognisance; cognizance; ear; heed; mark; note; notice; observance; observation; reflection; regard; remark; tact
    Антонимический ряд:
    carelessness; disregard; distraction; inattention; indifference; neglect; remission

    English-Russian base dictionary > attention

  • 6 stand at attention

    Универсальный англо-русский словарь > stand at attention

  • 7 attenti

    1. interiez.
    1) (milit.) смирно!
    2) (attenzione) внимание!, берегись!
    2. m.
    стойка "смирно"

    mettersi sull'attenti — стать в положение "смирно"

    stare sull'attenti — стоять по стойке "смирно"

    Il nuovo dizionario italiano-russo > attenti

  • 8 attention

    n
    внимание, внимательность

    to attract public attentionпривлекать внимание общественности к чему-л., обращать внимание общественности на что-л.

    to command international attention — завладевать вниманием всего мира; приковывать внимание всего мира

    to draw public attention to smthпривлекать внимание общественности к чему-л., обращать внимание общественности на что-л.

    to gain attentionдобиваться внимания (аудитории, общественности и т.п.)

    to stand at attention — стоять по стойке "смирно"

    to stand to attentionбрит. стоять по стойке "смирно"

    to turn one's attention to smthобращаться к чему-л.; сосредотачиваться на чем-л.

    - world-wide attention

    Politics english-russian dictionary > attention

  • 9 to snap to attention

    встать по стойке "смирно"

    The men snapped to attention and saluted. — Солдаты стали по стойке "смирно" и отдали честь.

    Англо-русский современный словарь > to snap to attention

  • 10 рыҥлаш

    рыҥлаш
    -ем
    выравниваться, выравняться; вставать (встать) по стойке смирно

    Парад. Сарзе калык, рыҥлен, шке верыштышт шогат. «Мар. ӱдыр.» Парад. Воины, встав по стойке смирно, стоят на своих местах.

    Марийско-русский словарь > рыҥлаш

  • 11 рыҥлаш

    -ем выравниваться, выравняться; вставать (встать) по стойке смирно. Парад. Сарзе калык, рыҥлен, шке верыштышт шогат. «Мар. ӱдыр.». Парад. Воины, встав по стойке смирно, стоят на своих местах.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рыҥлаш

  • 12 attenti

    1. m invar
    stare sull' / sugli attenti — стоять по стойке "смирно"
    2.
    внимание!, берегись!; смирно!
    attenti a destra / a sinistra! — направо / налево равняйсь!

    Большой итальяно-русский словарь > attenti

  • 13 attenti

    attènti 1. m invar: mettersi sull'attenti -- стать в положение ╚смирно╩ stare sull' attenti -- стоять по стойке ╚смирно╩ 2. escl внимание!, берегись!; mil смирно! attenti al treno! -- берегись поезда! attenti a destra ! -- направо равняйсь!

    Большой итальяно-русский словарь > attenti

  • 14 attenti

    attènti 1. m invar: mettersi sull'attenti стать в положение «смирно» stare sull' attenti стоять по стойке «смирно» 2. escl внимание!, берегись!; mil смирно! attenti al treno! — берегись поезда! attenti a destra [a sinistra]! направо [налево] равняйсь!

    Большой итальяно-русский словарь > attenti

  • 15 asento

    1) положение, поза, посадка
    2) смирно, положение смирно, по стойке смирно (воен.)
    * * *
    1) положе́ние, по́за

    istua epämukavassa asennossa — сиде́ть в неудо́бном положе́нии

    2) сто́йка "сми́рно"

    asen! — сми́рно!

    Suomi-venäjä sanakirja > asento

  • 16 attenti

    Итальяно-русский универсальный словарь > attenti

  • 17 attention

    [ə'ten(t)ʃ(ə)n]
    сущ.
    1) внимание, внимательность

    for the attention of smb. — вниманию такого-то ( надпись на письме)

    close / meticulous / undivided attention — пристальное внимание

    to attract / draw / call / capture / catch / command / get / hold / retain / rivet attention — привлекать внимание

    to bring smth. to smb.'s attention — предложить что-л. чьему-л. вниманию

    to distract / divert attention — отвлекать, рассеивать внимание

    to escape one's attention — избежать чьего-л. внимания

    to focus attention on — сосредоточить внимание на чём-л.

    to slip smb.'s attention — ускользнуть от чьего-л. внимания

    I am all attention. — Я весь внимание.

    This matter will require your undivided attention. — Этот вопрос потребует вашего пристального внимания

    The manager gave me her personal attention. — Менеджер лично уделил мне внимание.

    2) рассмотрение, обсуждение

    a problem requiring prompt attention — вопрос, требующий немедленного рассмотрения

    Syn:
    3) забота, заботливость; уход

    I lavished my individual attention on him. — Я одарил его своей личной заботой.

    Old cars need a lot of care and attention to keep them working. — Чтобы старые автомобили исправно работали, им требуется большая забота и уход.

    4) ( attentions) ухаживания

    She felt embarrassed by his persistent attentions. — Она была смущена его настойчивыми ухаживаниями.

    5) стойка "смирно"

    to stand at attention — стоять по стойке "смирно"

    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Getting people's attention[/ref]

    Англо-русский современный словарь > attention

  • 18 be at attention

    воен. стоять по стойке "смирно" Do you call that being at attention? Stand up straight, man! ≈ Разве Вы не слышали команды "смирно"? Встаньте в строй, молодой человек!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be at attention

  • 19 Haltung annehmen

    сущ.
    воен. встать по стойке "смирно", принимать строевую стойку, становиться (по команде) "Смирно"

    Универсальный немецко-русский словарь > Haltung annehmen

  • 20 לעמוד

    לעֲמוֹד
    поставить

    стоять
    ставить
    встать
    вставать
    стать
    * * *

    לעמוד


    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > לעמוד

См. также в других словарях:

  • по стойке смирно — во фронт, прямо, во фрунт Словарь русских синонимов. по стойке смирно нареч, кол во синонимов: 3 • во фронт (3) • …   Словарь синонимов

  • Плавали по стойке смирно —    пародия на публичные мероприятия советского руководства, встречи высокопоставленных гостей из дружественных стран, когда предприятия выводились на улицы (за каждым подразделением был закреплен постоянный участок, например от столба эн до… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • смирно — нареч. 1. к Смирный. С. вести себя. С. сидеть в углу. 2. Разг. Окрик, приказание прекратить что л. (обычно ссору, шум). А ну с.! Сейчас же прекратить драку! 3. Воен. Команда стоять навытяжку, не шевелясь и не разговаривая. Раздалась команда: Рота …   Энциклопедический словарь

  • смирно — нареч. 1) к смирный Сми/рно вести себя. Сми/рно сидеть в углу. 2) разг. Окрик, приказание прекратить что л. (обычно ссору, шум) А ну сми/рно! Сейчас же прекратить драку! 3) воен. Команда стоять навытяжку, не шевелясь и не разговаривая …   Словарь многих выражений

  • Ставить/ поставить по стойке смирно — кого. Нов. Заставлять кого л. подчиняться приказу. НРП 90, 516 517 …   Большой словарь русских поговорок

  • Воинское приветствие — Воинское приветствие …   Википедия

  • сми́рно — 1. нареч. к смирный (в 1 знач.). Некоторое время мальчик сидел смирно, он ел материнский чурек. А. Платонов, Джан. 2. разг. Окрик, приказание прекратить что л. (обычно ссору, шум). Глядь: в пруде под камышом Ерш дерется с карасем. Смирно! черти б …   Малый академический словарь

  • во фрунт — прямо, по стойке смирно, во фронт Словарь русских синонимов. во фрунт нареч, кол во синонимов: 3 • во фронт (3) • …   Словарь синонимов

  • прямо — Неуклонно, стоймя, стойком, торчмя, торчком; без околичностей, непосредственно. Поставить вопрос ребром. Стоит навытяжку, словно аршин проглотил. Идти напролом. Стрелять в упор. Говорить прямо (прот.: ). См. непосредственно, откровенный не в… …   Словарь синонимов

  • репо — * repos m. 1. Отдых. Repos, отдых, выдавался только с понедельника до вечера вторника, когда отец уезжал на заседания в Ученый комитет. А. Лесков Жизнь Н. Лескова. 2. Ход хронометра существенно зависит от движения баланса. Если баланс выводит… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ронпе! — * rompez! 1. Команда Разойдись! во французской армии. Едва вошли в большую полутемную землянку, как раздалась команда дневального. Attention! Garde à vous! <смирно!> Военнопленные вскочили. Я не понимала, что это из за меня они стоят по… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»