-
81 давление по прибору
-
82 заход на посадку по командному прибору
Русско-английский авиационный словарь > заход на посадку по командному прибору
-
83 скорость по прибору
-
84 высота по прибору
Русско-английский аэрокосмический словарь > высота по прибору
-
85 давление по прибору
Русско-английский аэрокосмический словарь > давление по прибору
-
86 заход на посадку по командному прибору
Русско-английский аэрокосмический словарь > заход на посадку по командному прибору
-
87 устанавливать напряжение по прибору
Русско-испанский автотранспортный словарь > устанавливать напряжение по прибору
-
88 концы для подключения к прибору
Русско-английский словарь по солнечной энергии > концы для подключения к прибору
-
89 концы для подключения к прибору
Русско-английский словарь по информационным технологиям > концы для подключения к прибору
-
90 заход на посадку по командному прибору
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > заход на посадку по командному прибору
-
91 мера
1) General subject: arrangement, degree, extent, gage, gauge, measure (длины, жидкостей, площади), measures (мерило), measuring, remedy, sanction, step, way, yardstick2) Naval: admeasurement3) Obsolete: mete4) Engineering: passive instrument (в противоположность измерительному прибору), passive-measuring instrument (в противоположность измерительному прибору), size, standard (средство измерений для воспроизведения физической величины)5) Agriculture: remedy (против чего-л)6) Construction: scantling7) Mathematics: measure function8) Economy: denominator9) Australian slang: handle10) Diplomatic term: action, denominator (стоимости), standard13) Oil: material measure14) Mechanic engineering: modulus15) Metrology: passive instrument (величины), passive measuring instrument (величины)16) Business: move17) Drilling: dimension18) Automation: actual measure, material measure (напр. физической величины)19) Psychoanalysis: remedy (против чего-л.)20) Makarov: draught, extend, modulus( of precision), ratio, remedy (против чего-либо), scale (длины), standard (средство измерений для воспроизведения физ. величины заданного размера), standard (средство измерения) -
92 подводящая труба
1) Naval: pipe supply2) Engineering: charge pipe, delivery pipe3) Construction: branch pipe (к санитарному прибору), connecting pipe (к санитарному или отопительному прибору), connector4) Automobile industry: feed pipe, induction pipe, intake pipe, supply pipe5) Metallurgy: admitting pipe6) Oil: inlet pipe7) Mechanic engineering: leading-in tube8) Ecology: supply tube9) Automation: inlet tube -
93 производить отсчёт по
Makarov: read (e. g., a meter, a graduated rod) (напр. прибору, нивелирной рейке), take a reading (e. g., a meter, a graduated rod) (напр. прибору, нивелирной рейке)Универсальный русско-английский словарь > производить отсчёт по
-
94 устанавливать
1) General subject: adjust, arrange, ascertain, bracket, designate, determine, discover, elicit, establish (обычай, факт), find, find facts, find out, fit, fix, form, hook up, individualize, install, institute, knit (отношения), line, mount, mount (on, upon), pitch, plant, rate (the copper coinage was then rated above its real value - медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости), set, specify, state, stipulate, define, lay down, put up (доску, решётку и т.п.), set up (столб, колонну, статую), make up (правила), organise, govern2) Geology: identify4) Naval: step7) Engineering: assign, insert (компоненты), instal, locate, place, rig, set for, position11) Law: constate, constitute, enact, impose, give effect, (в договоре, соглашении) provide13) Automobile industry: jig down15) Forestry: sit17) Polygraphy: put on (напр. печатную форму в машину)18) Psychology: constitute (различные общественные институты и т. п.)19) Information technology: check, seat (ИС на плату), (магнитную ленту или диск на соответствующее устройство) load20) Oil: laid down, pinpoint (причину отказа), plant (напр. пластырь в повреждённой обсадной колонне), spot (станок на намеченной точке), stand (обсадную колонну в скважине)23) Mechanic engineering: clamp25) Patents: set up28) Automation: bolt (узел), deposit (напр. заготовку), locate (заготовку или деталь), register, setup29) Quality control: pinpoint (напр. причину отказа), set (на заданном значении), station30) Robots: set (в определённое состояние)31) Arms production: cut (дистанционную трубку или взрыватель), set up32) leg.N.P. adapt, be satisfied, establish (e.g., guilt, contact, order, facts), prove33) Psychoanalysis: constitute (различные общественные институты и т.п.)34) Makarov: adjust (величину, показание), adjust (на нуль), adjust (показание, параметр), adjust (e. g., the voltage by a meter) (напр. напряжение по прибору), align (соосно), ascertain (находить), ascertain (определять, оценивать, измерять), assign (границу, предел), determine (находить), determine (определять, оценивать, измерять), diagnosticate, erect (вертикально), erect (класс, вид), establish (законом), fix (величину, показание), fix (напр. величину), fix (показание, параметр), get, ground, hang (hung, hanged) (на рессоры, пружины), install (монтировать), install (собирать, монтировать), lay (laid), line up (соосно), locate (располагать), mount (монтировать), mount (собирать, монтировать), occupy (прибор), organize, pedestal, pivot (e. g., the coil) (напр. рамку прибора на кернах), place (в какое-л. положение), place (располагать), position (в какое-л. положение), position (располагать), prefix, see, set (величину, показание), set (напр. аппарат), set (e. g., the voltage by a meter) (напр. напряжение по прибору), set in, set to, set up (монтировать), set up (собирать, монтировать), set up (создавать, осуществлять), settle (в определённом положении), settle (в определенное положение), settle (напр., о режиме), steady, track, upset, call for (о соглашении), fit up (оборудование)35) Taboo: park36) oil&gas: identify (напр., личность), (станок на намеченной точке) 13-5/8”-10,000 PSI, WP, BOP Equipment, H2S service37) Logistics: prescribe -
95 тарировать
Тарировать по (о приборе, датчике, измерительном устройстве)The load cell was calibrated against dead weights, giving a perfectly linear graph over the range of calibration (0-0.7 kN).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > тарировать
-
96 отсчет
-
97 защитный режим высоковольтного кенотрона
защитный режим высоковольтного кенотрона
Импульсный режим работы высоковольтного кенотрона, включенного параллельно коммутирующему прибору модулятора с формирующей линией, характеризующийся поочередным приложением к аноду импульса напряжения положительной полярности и практически постоянного напряжения отрицательной полярности
[ ГОСТ 20693-75]Тематики
EN
DE
FR
8. Защитный режим высоковольтного кенотрона
D. Schutzbetrieb des Hochspannungskenotrons
E. Protector operation of high-voltage kenotron
F. Régime de protection du kénotron à haute tension
Импульсный режим работы высоковольтного кенотрона, включенного параллельно коммутирующему прибору модулятора с формирующей линией, характеризующийся поочередным приложением к аноду импульса напряжения положительной полярности и практически постоянного напряжения отрицательной полярности
Источник: ГОСТ 20693-75: Кенотроны высоковольтные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защитный режим высоковольтного кенотрона
-
98 время готовности прибора СВЧ
время готовности прибора СВЧ
время готовности
tгот
Интервал времени от момента приложения к прибору СВЧ напряжения накала до момента, когда параметры достигают заданных значений или изменяются со скоростями, не превышающими заданные.
Примечание
Для безнакальных приборов время готовности отсчитывают с момента приложения первого напряжения к электродам прибора, подачи СВЧ мощности или включения системы термостатирования.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
EN
208. Время готовности прибора СВЧ
Время готовности
Total starting time
tгот
Интервал времени от момента приложения к прибору СВЧ напряжения накала до момента, когда параметры достигают заданных значений или изменяются со скоростями, не превышающими заданные.
Примечание. Для безнакальных приборов время готовности отсчитывают с момента приложения первого напряжения к электродам прибора, подачи СВЧ мощности или включения системы термостатирования
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > время готовности прибора СВЧ
-
99 защитный режим высоковольтного кенотрона
защитный режим высоковольтного кенотрона
Импульсный режим работы высоковольтного кенотрона, включенного параллельно коммутирующему прибору модулятора с формирующей линией, характеризующийся поочередным приложением к аноду импульса напряжения положительной полярности и практически постоянного напряжения отрицательной полярности
[ ГОСТ 20693-75]Тематики
EN
DE
FR
8. Защитный режим высоковольтного кенотрона
D. Schutzbetrieb des Hochspannungskenotrons
E. Protector operation of high-voltage kenotron
F. Régime de protection du kénotron à haute tension
Импульсный режим работы высоковольтного кенотрона, включенного параллельно коммутирующему прибору модулятора с формирующей линией, характеризующийся поочередным приложением к аноду импульса напряжения положительной полярности и практически постоянного напряжения отрицательной полярности
Источник: ГОСТ 20693-75: Кенотроны высоковольтные. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защитный режим высоковольтного кенотрона
-
100 защитный режим высоковольтного кенотрона
защитный режим высоковольтного кенотрона
Импульсный режим работы высоковольтного кенотрона, включенного параллельно коммутирующему прибору модулятора с формирующей линией, характеризующийся поочередным приложением к аноду импульса напряжения положительной полярности и практически постоянного напряжения отрицательной полярности
[ ГОСТ 20693-75]Тематики
EN
DE
FR
8. Защитный режим высоковольтного кенотрона
D. Schutzbetrieb des Hochspannungskenotrons
E. Protector operation of high-voltage kenotron
F. Régime de protection du kénotron à haute tension
Импульсный режим работы высоковольтного кенотрона, включенного параллельно коммутирующему прибору модулятора с формирующей линией, характеризующийся поочередным приложением к аноду импульса напряжения положительной полярности и практически постоянного напряжения отрицательной полярности
Источник: ГОСТ 20693-75: Кенотроны высоковольтные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > защитный режим высоковольтного кенотрона
См. также в других словарях:
СЛУЖИЛЫЕ ЛЮДИ «ПО ПРИБОРУ» — люди на службе у государства не по происхождению, а по найму (дьяки, подьячие, стрельцы, пушкари, затинщики, городовые казаки, солдаты, ямщики). Состояние приборного служилого человека было наследственным так же, как и сына боярского; стрелецкие… … Российская государственность в терминах. IX – начало XX века
добавочное сопротивление (к измерительному прибору) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN multiplier … Справочник технического переводчика
добавочное сопротивление к измерительному прибору — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN instrument multiplier … Справочник технического переводчика
индикация по прибору — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN meter display … Справочник технического переводчика
оптическая приставка к оптическому спектральному прибору — ─ [ГОСТ 27176 86] Тематики оптика, оптические приборы и измерения … Справочник технического переводчика
отсчёт по прибору — снятие показаний считывание — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы снятие показанийсчитывание EN readingrdg … Справочник технического переводчика
погрешность, присущая методу или прибору — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN inherent error … Справочник технического переводчика
показание по прибору — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN indicated value … Справочник технического переводчика
принадлежности к электронному измерительному прибору — Устройства и приборы, которые постоянно работают с электронными измерительными приборами или необходимы для расширения его технических возможностей (изменения его технических характеристик заданным способом), например, модулятор, аттенюатор,… … Справочник технического переводчика
приставка (к прибору или аппарату) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN attachment … Справочник технического переводчика
фотоэлектрическая приставка к оптическому спектральному прибору — ─ [ГОСТ 27176 86] Тематики оптика, оптические приборы и измерения … Справочник технического переводчика