-
1 родственник
м хеш; близкий родственник хеши наздик; дальний родственник хеши дур; родственник по отцу хеши падарӣ -
2 свой
(своя, своё, свой) мест. притяж.1. худ, хеш; жить своим трудом бо меҳнати худ зиндагӣ кардан; сядь на своё место ба ҷои худ нишин; я скажу своему отцу ман ба падарам мегӯям; у него нет своего мнения вай фикри худро надорад; дойти своим умом бо ақли худ фаҳмидан; расскажи о своем детстве дар бораи бачагии худ нақл кун2. (собственный) худ, азонихудӣ, аз они худ; он живёт в своём доме вай дар хонаи худ зиндагонӣ мекунад; овощи у нас свой сабзавот аз они худи мост; дай мне свою книгу китоби худро ба ман деҳ3. махсус, ба худ хос; в этом есть своя прелесть ин чиз латофати ба худ хос дорад 4.муносиб, мувофиқ; на всякий вопрос есть свой ответ ҳар савол ҷавоби муносиб дорад5. хеш, азонихудӣ; он свой человек вай одами худист // в знач. сущ. свой м худӣ, аз они худ, азонихудӣ // в знач. сущ. свой мн. разг. хешу ақрабо; я не предупредил своих ман хешовандони худро огоҳ накардаам; скажи своим, чтобы зашли к нам ба хешу акрабоят гӯй, ки ба хонаи мо биёянд6. в знач. сущ. своё с гапи (фикри, кори ва ғ.) худ; твердить сво ё гапи худро бо исрор такрор кардан <> свой в доску прост. чор кас медидагӣ; своим [собственным] горбом бо меҳнати худ, бо қуввати бозуи худ; своим порядком ба тарзи маъмулӣ, худ ба худ; своими глазами бо чашми худ; своими словами бо забони худ; своя рука одами худӣ, ошно; сам не свой парешонҳол; в своё время 1) (в прошлом) дар гузашта, як вақтҳо 2) (когда необходимо) вақташ ки расид; в своём роде, своего рода гӯё ки…; в своё удовольствие беғамона, бепарвоёна, лоуболона; на своих [на] двоих пиёда; на свою голову бар зарари худ; не в своём уме девонаавзоъ, ҷиннитоб; брать своё 1) (добиваться цели) ба мақсад расидан 2) (проявляться во всей полноте) ба куллӣ зоҳир шудан 3) (одолевать - о чувствах) ғалаба кардан; сон брал своё хоб бар ӯ ғалаба кард 4) (сказываться - о возрасте) осор гузоштан; годы берут своё пирӣ осорашро мегузорад; пирӣ пирист; вести свой род от кого аз авлоди… будан; идти своей дорогой ба тарзи худ рафтор кардан; называть вещи своими именами ҳаққи гапро гуфтан, шаф-шаф нагуфта шафтолу гуфтан; не своим голосом кричать прост. сахт (гулӯ дарронда) фарёд задан; не видеть дальше своего [собственного] носа аз атроф бехабар будан, кӯтоҳандеш будан; стоять на своём исрор кардан, исроркорона таъкид кардан; умереть своёй смертью бо аҷали худ мурдан; своя ноща не тянет санги даркорӣ вазн надорад; \свойя рубаха ближе к телу посл. аввал хеш, баъд дарвеш -
3 следовать
несов.1. за кем-чем рафтан; он неотступно следовал за мной вай ҳамчунон аз паи ман мерафт2. за чем рӯй додан; события следовали одно за другим ҳодисаҳо паи хам зуд рӯй медоданд3. рафтан, гаштан, ҳаракат кардан; поезд следует без остановок поезд бе таваққуф меравад4. чему перен. ба инобат гирифтан, пайравӣ кардан; он во всём следует отцу вай ҳамаи гапҳои падарашро ба инобат мегирад; она следует моде вай мудпарастӣ мекунад5. баромадан; из этого следует, что… аз ин бармеояд ки…6. безл. кому-чему и с неопр. лозим (зарур) аст, бояд; вам следует обратиться к врачу шумо бояд ба духтур муроҷиат кунед; об этом следует знать всем ҳама инро бояд донанд7. кому--чему, с кого-чего и без доп. бояд; вам следует получить сто рублей шумо бояд сад сӯм гиред; мне с вас следует получить три рубля шумо бояд ба ман се сӯм диҳед как \следоватьует бояду шояд -
4 соврать
сов. что и без доп. разг. дурӯғ гуфтан; он соврал, что был дома вай дурӯғ гуфтааст, ки дар хона будааст; сын не соврал отцу писар ба падар дурӯғ нагуфт -
5 тетенька
ж разг.1. ласк. к тётка1. (по матери) холаҷон; (по отцу) аммаҷон;2. см. тётка 2 -
6 тётка
ж1. (по матери) хола; (по отцу) амма; (жена дяди) янга2. обращ. прост. хола
См. также в других словарях:
Отцу-матери бесчестье - роду-племени покор. — Отцу матери бесчестье роду племени покор. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слава отцу Фелунатху — জয় বাবা ফেলুনাথ Joi Baba Felunath … Википедия
Детки хороши - отцу, матери венец, худы - отцу, матери конец. — Детки хороши отцу, матери венец, худы отцу, матери конец. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Здравствуйте, братцы, жены моей дети; скажите вашему отцу и моему отцу, что жены его муж приехал. — (отец женился на невестке, а без вести пропавший сын воротился). См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Блудный сын - ранняя могила отцу. — Блудный сын ранняя могила отцу. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гладенькая головка - отцу-матери не кормилец. — Гладенькая головка (щеголь) отцу матери не кормилец. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дитя худенько, а отцу, матери миленько. — Дитя худенько, а отцу, матери миленько. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не наказанный сын - бесчестие отцу. — Не наказанный сын бесчестие отцу. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Работные дети отцу хлебы. — Работные дети отцу хлебы. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дитя хоть криво, да отцу, матери мило. — Свое дитя и горбато, да мило. Дитя хоть криво, да отцу, матери мило. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Умный сын - отцу замена, глупый - не помощь. — Умный сын отцу замена, глупый не помощь. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа