-
1 дядя по отцу
ngener. (брат отца - isa vend; onu) lell -
2 тётя по отцу
ngener. (isaõde) sõtse -
3 благодаря
предлог с дат. п. tänu kellele-millele; kelle-mille tõttu v pärast; \благодаря отцу мы знаем французский язык tänu isale me valdame prantsuse keelt, \благодаря его помощи tänu tema abile, \благодаря тому, что tänu sellele, et -
4 известный
126 П (кр. ф. \известныйен, \известныйна, \известныйно, \известныйны) кому, чем tuntud, tuttav, kuulus; (без кр. ф.) teatud, teatav; \известныйный учёный tuntud v kuulus teadlane, эта местность хорошо \известныйна отцу isale on see paik hästi tuttav, он \известныйен своей музыкальностью ta on oma musikaalsuse poolest tuntud, \известныйная величина mat. tuntud suurus, \известныйное дело teadagi, muidugi, tuntud lugu, в \известныйных случаях teatavail v teatud juhtudel, до \известныйной степени teataval v teatud määral -
5 подражать
-
6 пожать
-
7 противоречить
271b Г сов. кому-чему, в чём1. vastu vaidlema; сын никогда не \противоречитьит отцу poeg ei vaidle v ei räägi isale kunagi vastu;2. vasturääkiv(ad) olema, vastuolus v mittevastav olema, risti vastu käima; это \противоречитьит логике see on loogikavastane v vastuolus loogikaga, see pole loogiline, показания \противоречитьат друг другу tunnistused v ütlused räägivad üksteisele v teineteisele (risti) vastu, не \противоречитьить сказанному öeldule vastama, öelduga kooskõlas olema, \противоречитьить действительности tegelikkusele mitte vastama, tegelikkusega vastuolus olema -
8 родственник
18 С м. од. sugulane; близкий \родственник lähedane v lähedalt sugulane, дальний \родственник kauge v kaugelt sugulane, \родственник по отцу isapoolne v isa poolt sugulane, он мне \родственник ta on minu sugulane, oleme sugulased -
9 следовать
171b Г несов.1. за кем-чем järgnema; события \следоватьуют одно за другим sündmus järgneb sündmusele, \следоватьуйте за мной tulge minuga kaasa, järgnege mulle;2. кому-чему ülek. järgima, eeskuju võtma, mille järgi toimima v talitama; jäljendama, matkima; \следоватьовать во всём отцу kõiges isa järgima v eeskujuks võtma, \следоватьовать советам врача arsti nõuandeid järgima, arsti nõuannetest kinni pidama, arsti nõuannete järgi toimima v talitama, \следоватьовать курсу suunast v kursist kinni pidama, \следоватьовать моде moega kaasas käima, moodi silmas pidama v järgima;3. до чего, куда, докуда sõitma, liikuma, minema, siirduma; \следоватьовать к месту назначения sihtkohta sõitma v teel olema, поезд \следоватьует до Mосквы rong sõidab Moskvani v Moskvasse;4. из чего tulenema v johtuma; из этого \следоватьует, что…; sellest tuleneb v johtub, et…;, отсюда \следоватьует вывод siit ka järeldus, siit järeldub;5. (безл.) кому, с кого-чего (maksta) tulema, (maksma) pidama; сколько с меня \следоватьует kui palju mul maksma tuleb, mis ma võlgnen;6. (безл.) кому-чему с инф. vaja olema, tulema; сообщить кому \следоватьует kõnek. teatada kellele on vaja, его \следоватьует предупредить teda tuleb hoiatada, \следоватьует признать, что…; tuleb tunnistada, et…; не \следоватьует в это вмешиваться sellesse ei tohi sekkuda v vahele segada, как и \следоватьовало ожидать on v oli ootuspärane, nagu võis(ki) arvata, как следует korralikult, nagu kord ja kohus; ‚\следоватьовать по пятам kannul käima; vrd. -
10 соскучиться
271 Г сов.1. с кем, с инф. igavust tundma, igavlema, igav hakkama; вы со мной \соскучитьсяесь teil hakkab minuga igav, \соскучитьсяься в одиночестве üksinduses igavlema;2. о ком-чём, по ком-чём, по кому-чему igatsust tundma, taga igatsema, puudust tundma; \соскучитьсяься по родным omaste järele igatsust tundma, \соскучитьсяься по отцу isa taga igatsema, \соскучитьсяься по книгам raamatuist puudust tundma -
11 тетя
63 С ж. од. tädi (ema v. isa õde; onunaine, lellenaine; külatädi); \тетя по отцу sõtse, isaõde, \тетя по матери tädi, emaõde; ‚здравствуйте, я ваша \тетя kõnek. humor. tere hommikust (hämmastuse v. üllatuse korral) -
12 траур
1 С м. неод. (бeз мн. ч.)1. lein, leinamine; глубокий \траур sügav lein, \траур по отцу isa leinamine, lein isa surma puhul, объявить \траур leina välja kuulutama, приспустить флаги в знак \траура leina märgiks lippe poolde vardasse laskma v langetama, страна в \трауре maa leinab v on leinas, ногти в \трауре, под ногтями \траур kõnek. nalj. küünealused on mustad, küüned leinavad v on leinaraamis;2. leinalint; leinariie; leinariietus, leinarõivad; ходить в \трауре, носить \траур leinariides käima
См. также в других словарях:
Отцу-матери бесчестье - роду-племени покор. — Отцу матери бесчестье роду племени покор. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слава отцу Фелунатху — জয় বাবা ফেলুনাথ Joi Baba Felunath … Википедия
Детки хороши - отцу, матери венец, худы - отцу, матери конец. — Детки хороши отцу, матери венец, худы отцу, матери конец. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Здравствуйте, братцы, жены моей дети; скажите вашему отцу и моему отцу, что жены его муж приехал. — (отец женился на невестке, а без вести пропавший сын воротился). См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Блудный сын - ранняя могила отцу. — Блудный сын ранняя могила отцу. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гладенькая головка - отцу-матери не кормилец. — Гладенькая головка (щеголь) отцу матери не кормилец. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дитя худенько, а отцу, матери миленько. — Дитя худенько, а отцу, матери миленько. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не наказанный сын - бесчестие отцу. — Не наказанный сын бесчестие отцу. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Работные дети отцу хлебы. — Работные дети отцу хлебы. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дитя хоть криво, да отцу, матери мило. — Свое дитя и горбато, да мило. Дитя хоть криво, да отцу, матери мило. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Умный сын - отцу замена, глупый - не помощь. — Умный сын отцу замена, глупый не помощь. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа