Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

по+лицу

  • 21 приливать

    несов.; сов. - прили́ть
    ( о крови) sıçramak

    кровь прилила́ мне к лицу́ — kanım yüzüme sıçradı

    Русско-турецкий словарь > приливать

  • 22 пробегать

    I проб`егать
    сов.
    1) ( bir süre) koşmak
    2) разг. (пропустить что-л. из-за беготни) koşuşmaktan yetişememek
    II пробег`ать
    1) koşmak; koşarak geçmek

    пробежа́ть ми́мо до́ма — evin yanından / önünden koşarak geçmek

    ско́лько киломе́тров ты мо́жешь пробежа́ть? — koşarak kaç kilometre alabilirsin?

    2) врз geçmek

    как бы́стро пробежа́ло вре́мя! — zaman ne de çabuk geçti!

    гру́стная улы́бка пробежа́ла по её лицу́ — yüzünden kederli bir gülümseme geçti

    у меня́ дрожь пробежа́ла по (всему́) те́лу — ürperdim

    3) ( бегло прочитывать) şöyle bir gözden geçirmek

    за за́втраком я пробежа́л газе́ты — kahvaltı ederken gazetelere şöyle bir göz gezdirdim

    Русско-турецкий словарь > пробегать

  • 23 расплываться

    несов.; сов. - расплы́ться

    э́ти черни́ла расплыва́ются (на бума́ге) — bu mürekkep kağıda yayılır

    расплы́вшееся пятно́ — yaygın bir leke

    2) разг. ( полнеть) şişmanlamak
    ••

    у него́ по лицу́ расплыла́сь улы́бка — yüzünde tebessüm yayıldı

    Русско-турецкий словарь > расплываться

  • 24 сечь

    несов.; сов. - вы́сечь
    1) ( бить плетью) kırbaçlamak
    2) тк. несов. kamçılamak

    дождь сёк его́ по лицу́ — yağmur yüzünü kamçılıyordu

    Русско-турецкий словарь > сечь

  • 25 старый

    1) ihtiyar, koca; kart

    ста́рый челове́к — ihtiyar adam

    ста́рый дуб — kart meşe

    он стар учи́ться — okuyacak yaşta değildir artık

    не смогу́, стар стал — yapamam, ihtiyarlık

    стар, да дюж — погов. kart meşe bükülmez

    ста́рая кры́са лову́шку обхо́дит — посл. tilki iki defa tuzağa düşmez

    2) врз eski

    ста́рый дом — eski ev

    ста́рый обы́чай — eski adet

    ста́рая, как мир, тради́ция — dünya kadar yaşlı bir gelenek

    ста́рый дире́ктор шко́лы — okulun eski müdürü

    по ста́рой привы́чке — eskiden kalma bir alışkanlıkla

    ста́рая оби́да — eskiden kalma gönül kırıklığı

    по ста́рому зако́ну — eski yasaya göre

    са́мый ста́рый контине́нт Земли́ — Yer'in en ihtiyar kıtası

    ста́рые ве́щи — eski eşya, eskiler

    ста́рое пальто́ — eski bir palto

    ста́рый друг — eski dost

    ста́рая мо́да — eski moda

    3) (ста́рое) → сущ., с eski

    вороши́ть ста́рое — eski defterleri karıştırmak

    ••

    Ста́рый свет — eski dünya

    ста́рое вино́ — yıllanmış şarap

    и стар и мал вы́сыпали на у́лицу — büyük küçük herkes sokağa döküldü

    ста́рый ду́рень! — прост., бран. koca bunak!

    Русско-турецкий словарь > старый

  • 26 ударять

    vurmak
    * * *
    несов.; сов. - удари́ть
    1) vurmak, çarpmak

    уда́рить прикла́дом — dipçikle vurmak

    уда́рить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    уда́рить кого-л. кулако́м в грудь — birinin göğsüne bir yumruk atmak

    его́ уда́рило то́ком — onu cereyan / elektrik çarptı

    же́нщину и ребёнка он не уда́рит — kadına çocuğa el kaldırmaz o

    мо́лния уда́рила в де́рево — yıldırım ağaca çarptı

    ударя́ть по кла́вишам — tuşlara vurmak

    уда́рил гром — gök gürledi

    часы́ уда́рили по́лночь — saat geceyarısını çaldı

    уда́рили в колокола́ — çanlar çalmaya başladı

    уда́рили моро́зы — soğuklar bastırdı

    уда́рил тако́й ли́вень, что... — bir sağanmak boşandı ki...

    4) перен., разг. darbe indirmek

    уда́рить по спекуля́нтам — karaborsacılara darbe indirmek

    ••

    уда́рить в го́лову (опьянить)başına vurmak

    таки́е расхо́ды ударя́ют по карма́ну — bu masraflar keseye zarardır

    уда́рить по рука́м (при заключении сделки)elleşmek

    Русско-турецкий словарь > ударять

  • 27 хлестать

    kamçılamak; fışkırmak
    * * *

    хлеста́ть ло́шадь — atı kamçılamak

    дождь хлеста́л в о́кна — yağmur pencere camlarını kamçılıyordu

    ве́тер хлеста́л мне в лицо́ — rüzgar yüzümü kamçılıyordu

    она́ хлеста́ла его́ по лицу́ — kadın şak şak diye yüzüne vuruyordu

    2) ( литься) fışkırmak

    кровь хле́щет ручьём — kan oluk gibi akıyor

    вода́ хлеста́ла из кра́на — musluktan şakır şakır sular akıyordu

    Русско-турецкий словарь > хлестать

  • 28 читать

    okumak; söylemek
    * * *
    несов.; сов. - прочита́ть, проче́сть
    1) врз okumak

    чита́ть письмо́ — mektubu okumak

    чита́ть газе́ту / газе́ты — gazete okumak

    чита́ть чьи-л. мы́сли — birinin düşüncelerini okumak

    чита́ть по глаза́м — gözlerinden okumak

    я э́то прочита́л по твоему́ лицу́ — bunu senin yüzünden okudum

    чита́ть но́ты — nota okumak

    чита́ть ка́рты — harita okumak

    чита́ть докла́д — rapor okumak

    чита́ть стихи́ — şiir söylemek

    ••

    чита́ть ле́кцию — konferans vermek

    чита́ть нота́ции кому-л.birine konferans çekmek

    Русско-турецкий словарь > читать

См. также в других словарях:

  • К ЛИЦУ — 1. что [кому] быть Подходит; хорошо, отлично. Имеется в виду, что одежда (её форма, стиль, цвет) или особенности фигуры, причёска, косметика и т.п. (Z) очень идут, подчеркивают достоинства, а также делают более привлекательными лицо или группу… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПЕРЕХОД ПРАВ КРЕДИТОРА К ДРУГОМУ ЛИЦУ — в соответствии со ст. 353 ГК право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им другому лицу по сделке (уступка требования) или перейти к другому лицу на основании акта законодательства. Правила о… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • Смерть ей к лицу — Death Becomes Her …   Википедия

  • лицом к лицу — Неизм. 1. Один против другого; в непосредственной близости, очень близко. С глаг. несов. и сов. вида: встречаться, оказываться, сталкиваться, встретиться, оказаться, столкнуться… как? лицом к лицу. Мысль увидеть императрицу лицом к лицу так… …   Учебный фразеологический словарь

  • Лицом к лицу (фильм, 1976) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лицом к лицу. Лицом к лицу Ansikte Mot Ansikte Жанр драма …   Википедия

  • Лицом к лицу (фильм — Лицом к лицу (фильм, 1976) Лицом к лицу Ansikte Mot Ansikte Жанр драма Режиссёр …   Википедия

  • Лицом к лицу (фильм, 1975) — Лицом к лицу Ansikte Mot Ansikte Жанр драма Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Ларс Уве Карлберг …   Википедия

  • Лицом к лицу — Лицом к лицу  название нескольких фильмов: Лицом к лицу (фильм, 1930)  советский фильм Лицом к лицу (фильм, 1976)  шведский фильм Лицом к лицу (фильм, 1986)  советский фильм Также Лицом к лицу  сочинение Чингиза Айтматова …   Википедия

  • Переход прав кредитора к другому лицу — (англ. transfer of creditor s rights to other person) по гражданскому праву РФ право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им др. лицу по сделке (уступка требования) или перейти к др. лицу на… …   Энциклопедия права

  • Лицом к лицу (фильм) — Лицом к лицу: Лицом к лицу (фильм, 1967)  польский фильм режиссёра Кшиштофа Занусси; Лицом к лицу (фильм, 1976)  фильм Ингмара Бергмана, производства Швеция, оргинальное название «Ansikte Mot Ansikte»; Лицом к лицу (фильм, 1986) … …   Википедия

  • Переход прав кредитора к другому лицу — (англ. transfer of creditor s rights to other person) по гражданскому праву РФ право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им др. лицу по сделке (уступка требования) или перейти к др. лицу на… …   Большой юридический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»