-
1 город
м1. шаҳр; главный город шаҳри марказӣ, шаҳри асосӣ; областной город шаҳри марказии вилоят // разг. (о жителях) тамоми шаҳр, аҳли шаҳр; весь город говорит об этом тамоми (аҳли) шаҳр дар ин бора гап мезананд2. ист. қалъа, ҳисор3. спорт. хона, марра <> город -герой шаҳри каҳрамон; за городом дар беруни шаҳр; ни к селу ни к городу тамоман бемаврид, беҷо, ночаспон -
2 гулянье
с (по знач. гулять 1) гардиш, сайр, сайру гашт; гулянье по городу сайри шаҳр; первомайское - сайру гашти якуми май; народное гулянье сайл -
3 затрезвонить
сов.1. занг (зангӯла, ноқус) задан, ба зангзанӣ сар кардан2. перен. разг. овоза кардан, ҷор задан, гап кардан; о нём затрезвонили по всему городу дар бораи вай ба тамоми шаҳр овоза паҳн карданд -
4 звонить
несов.1. занг (зангӯла) задан, ноқӯс задан; звонить в колокол ноқӯс задан // (издавать звон) занг задан, ҷарангос задан; звонит телефон телефон занг мезанад // (подавать сиг-нал) хабар додан, занг задан2. перен. прост. суханчинӣ (хабаркашӣ, ғайбат) кардан, овоза паҳн кардан; звонить по всему городу ба тамоми шаҳр овоза паҳн кардан3. ба телефон ҷеғ задан, телефон кардан; звонить на работу ба ҷои кор телефон кардан <> звонить во все колокола прост. ҷор андохтан, овоза паҳн кардан -
5 мотаться
Iнесов. разг.1. алвонҷ хӯрдан, ҷунбидан; за его спиной мотался рюкзак дар пушти ӯ кӯлвор алвонҷ мехӯрд2. дар тараддудбудан, давуғеҷ кардан; он весь день мотался по городу вай тамоми рӯз дар шаҳр давуғеҷ мекард3. овора (сар-сарӣ) гаштан; мотаться по свету овораи ҷаҳон шудан4. страд. печонда шуданIIнесов. страд. исроф карда шудан -
6 натрубить
сов. прост. овоза кардан, ҷор андохтан; о чём-л. по всему городу дар бораи чизе ба тамоми шаҳр овоза кардан <> натрубить в уши кому-л. ба гӯши касе хондан -
7 подступ
м1. (по знач. гл. подступить) наздик шудан(и), наздик омадан(и); муроҷиат кардан(и); к нему и подступу нет имконияти ба вай наздик шудан нест, дасти касе ба домани ӯ намерасад2. чаще мн. подступы воен. даромадгоҳ, остона, назди…; бой на подступах к городу ҷангҳои назди шаҳр -
8 подступить
сов. к кому-чему наздик шудан (омадан) // ҳуҷумкунон наздик омадан; неприятель подступил к городу душман ба шаҳр ҳуҷумкунон наздик омад2. разг. муроҷиат кардан, наздик омадан, рӯ ба рӯ шудан; к немӯ сегодня не подступить имрӯз илоҷи ба вай наздик шудан нест3. в сочет. со словами «к горлу», «к сердцу», «под сердце» пайдо (падидор, зоҳир) шудан; слёзы подступили к горлу гиря гулӯгир мекунад -
9 походить
Iсов. муддате гаштугузор кардан, кадре кадам задан; походить по городу муддате дар шаҳр гаштугузор кардан 11 несов. на кого-что монанд (шабеҳ) будан, шабоҳат доштан; сын походит на мать писар ба модараш рафтааст -
10 пошататься
сов.1. муддате ҷунбидан (калавидан), каме алвонҷ (такон) хӯрдан2. разг. муддате сарсарӣ (ҳел-ҳел, кӯча ба кӯча) гаштан, овора шуда гаштан; пошататься по городу дар шаҳр овора шуда гаштан -
11 привыкнуть
сов.1. с неопр. одат кардан, хӯ (унс) гирифтан, омўхта шудан; привыкнуть рано вставать ба барвақт хестан одат кардан2. к чему и без. доп. омӯхта шудан, одат кардан: мыпривы кли к нашему городу мо ба шаҳри худамон одат кардаем; глаза привыкли к темноте ҷашмҳо ба торикӣ омӯхта шудаанд // к кому-чему дилбаста шудан хӯ (унс) гирифтан; ребёнок -к к бабушке бача ба модаркалонаш дилбаста шудааст -
12 приступить
сов.1. к чему сар (шурӯъ) кардан, оғоз (иқдом) кардан, мубодират кардан, ба коре пардохтан; приступить к исполнению своих обязанностей ба иҷрои вазифаҳои худ шурӯъ кардан2. к чему уст. омадан, наздик омадан (шудан); враг приступил к городу душман ба дамгаҳи шаҳр наздик омад3. перен. к кому с чем шилқин (шумшук) шудан, чакидан; даромадан; приступить с расспросами якзайл пурсуков кардан, ба пурсуков даромадан -
13 проброди
тьIIсов. муддате оворагардӣ кардан, сарсону саргардон (бакораву бекора) гаштан, гаштугузор кардан; он пробродил по городу весь день ӯ рӯзи дароз дар шаҳр гаштугузор кард -
14 проехаться
сов, разг. сайр кардан, давр задан, гаштан (савора); проехаться по городу шаҳрро давр задан; проехаться за город ба беруни шаҳр сайр кардан, савора сайри беруни шаҳр кардан проехаться на чей-л. счёт, проехаться по чьему-л. адресу ба касе пичинг паррондан -
15 проколесить
сов. разг. муддате давр (чарх) зада гаштан; проколесить всю ночь по городу тамоми шаб дар шаҳр давр зада гаштан -
16 промаршировать
сов.1. марш кардан, маршкунон рафтан (гузаштан); промаршировать по городу дар шаҳр марш кардан2. муддате марш кардан, чанде маршкунон рафтан (гузаштан) -
17 промотаться
Iсов. прост, муддате овора шуда гаштан, чанде сарсарӣ гаштан; промотаться по городу полдня ним рӯз дар шаҳр овора гаштанIIсов. разг. тамоми буду шуди (молу мулки) худро бар бод додан -
18 прошататься
сое. прост, муддате саёк-саёк (овора шуда) гаштан, чанде бакора-бекора (дайду шуда) гаштан, як муддат бекор гаштан; он прошатался весь день по городу вай рӯзи дароз дар шаҳр бекор гашт -
19 разлететься
сов.1. парида рафтан, парида (парвоз карда) пароканда шудан; птицы разлетелись паррандаҳо парида рафтанд // парешон (паҳн) шудан; листья разлетелись баргҳо паҳн шуданд2. монда рафтан; школьники разлетелись по домам мактаббачагон хона ба хона монда рафтанд3. перен. тез паҳн (овоза) шудан; весть разлетелась по городу хабар дар шаҳр тез паҳн шуд4. разг. чинга-чинга (пора-пора, майда-майда) шудан; стекло со звоном разлетелось шиша ҷарангосзанон шикаста пора-пора шуд5. перен. ҳеҷ шудан, пуч баромадан, бар бод рафтан; мечты разлетелись орзу ва хаёлҳо бар бод рафтанд6. разг. суръат гирифтан, бо шаст рафтан (тохтан, ҳаракат кардан)7. разг. давида наздик шудан, тохта омадан <> разлететься прахом бар бод рафтан, хоку туроб шудан -
20 разойтись
сов.1. пароканда шуда рафтан, ба ҳар тараф (ба ҳар сӯ) рафтан; гости разошлись меҳмонҳо рафтанд; разойтись по домам хона ба хона рафтан; разойдись! разг. гурезед!, пароканда шавед!; тучи разошлись абрҳо пароканда шуданд2. об шудан, ҳал шудан; сахар разошёлся в стакане қанд дар стакан об шуд3. кушода шудан, ҳамвор шудан; морщины на лбу разошлйсь чинҳои пешона ҳамвор шуданд4. дучор наомадан, вонахӯрда гузаштан, якдигарро надида гузаштан; мы с ним случайно разошлись ману вай тасодуфан якдигарро надида гузаштем5. алоқаро кандан, ҷудо шудан, аз якдигар ҷудо шудан, талоқ кардан (додан); друзья разошлись из-за несходства характеров аз номувофиқати феълу атвор дӯстон аз ҳамдигар дилмонда шуданд6. душоха шудан, ба шохаҳо ҷудо шудан; дороги разошлись роҳ ба ду ҷудо шуд // перен. мувофиқат накардан, тафовут доштан; мнения разошлись фикрхо (мулоҳизаҳо) мувофиқат накарданд7. ба ду тараф ҷудо шудан, аз ҳамдигар ҷудо шудан; полы платья разошлись бари доманаи курта кушода шуд; швы разошлись чокҳо канда шудаанд8. фурӯхта шудан; книги быстро разошлись китобҳо зуд фурӯхта шуд9. сарф (харҷ, исроф) шудан; деньги разошлись пул сарф шуд10. паҳн (овоза) шудан; по городу разошлись слухи овоза ба шаҳр паҳн шуд11. суръат ёфтан (гирифтан); машина разошлась мошин суръат гирифт // авҷ гирифтан, тез шудан, шиддат ёфтан; дождь разошелся борон авҷ гирифт; ветер разошёлся шамол шиддат ёфт12. перен. тафсида рафтан, аз ҳад зиёд саргарм шудан; он разошёлся и наговорил лишнего манаҳаш тафсида гапи зиёдӣ зад // (развеселиться) хушнуд (хурсанд) шудан
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Городу и миру — С латинского: Urbi et orbi (урби эт орби). Переводится как «городу (Риму) и миру» и восходит к началу XIV в. Слова из церемониала возведения нового Папы в звание Наместника Бога на земле: после избрания Папы в конклаве (собрание кардиналов Римско … Словарь крылатых слов и выражений
Городу и миру — Книжн. часто Ирон. Всем без исключения. БМС 1998, 131 … Большой словарь русских поговорок
ГОРОДУ-БОЙЦУ ГРЯЗЬ НЕ К ЛИЦУ — военные лозунги плакаты … Словарь Петербуржца
Обелиск «Городу-герою Ленинграду» — Достопримечательность Обелиск «Городу герою Ленинграду» … Википедия
Знак отличия «За безупречную службу городу Москве» — I степени … Википедия
Шёл по городу волшебник — Шёл по городу волшебник … Википедия
ни к селу ни к городу — Разг. Неодобр. Неизм. Совершенно некстати, не к месту, невпопад. С глаг. несов. и сов. вида: говорить, вспоминать, сказать, вспомнить… как? ни к селу ни к городу. Лушин вдруг, как говорится, ни к селу ни к городу воскликнул, ударив себя по лбу:… … Учебный фразеологический словарь
Постановление 882-ПП: Методика определения расчетного размера платежа городу Москве инвестором при реализации инвестиционных проектов строительства и реконструкции объектов жилого назначения на территории города Москвы — Терминология Постановление 882 ПП: Методика определения расчетного размера платежа городу Москве инвестором при реализации инвестиционных проектов строительства и реконструкции объектов жилого назначения на территории города Москвы: Инвестор… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Управление ФСБ по городу Санкт-Петербургу и Ленинградской области — Управление ФСБ по городу Санкт Петербургу и Ленинградской область территориальное подразделение Федеральной службы безопасности России в поименованном регионе. Начальник УФСБ генерал полковник Андрей Владимирович Ручьев. Содержание 1… … Википедия
Главное управление МВД России по городу Москве — Московская полиция Главное управление МВД России по городу Москве Зона охвата … Википедия
Ни к селу, ни к городу — Ни къ селу, ни къ городу (иноск.) безъ видимой причины, безъ связи послѣдовательности. Ср. Онъ сообщалъ мнѣ названія и свойства разныхъ травъ и цвѣтовъ, и вдругъ, какъ говорится, ни къ селу, ни къ городу, воскликнулъ: а я, дуракъ, думалъ, что она … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)