-
81 smoke
1. [sməʋk] n1. 1) дым; дымокsmoke ammunition - воен. дымовые боеприпасы
smoke apron [blanket] - воен. вертикальная [горизонтальная] дымовая завеса
smoke barrage [candle, pot] - воен. дымовая завеса [свеча, шашка]
2) копоть2. курение3. разг. курево; сигара, сигарета; папиросаdry smoke - незажжённая папироса или трубка во рту
to offer smb. a smoke - предложить кому-л. сигарету
4. разг. перекур, небольшой перерыв в работе5. дымка; туман6. физ. суспензия твёрдых частиц в газе7. 1) бледно-голубой цвет2) дымчато-серый цвет8. сл. марихуана; редк. гашиш9. сл.1) враки; похвальба2) грубая лесть♢
like smoke - мигом; быстро и легкоto end in /to come to, to go up in, to vanish into/ smoke - кончиться ничем
there's no smoke without fire - посл. нет дыма без огня
2. [sməʋk] vfrom /out of/ smoke into smother - уст. из огня да в полымя
1. дымить; дымитьсяthe chimney [the fire, the stove] smokes badly - труба [камин, печь] сильно дымит
2. 1) коптить (о лампе и т. п.)2) закоптить, покрыть сажей; задымлять3. 1) куритьto smoke oneself stupid [sick] - накуриться до одурения [до тошноты]
to smoke oneself into tranquillity - покурить и успокоиться /чтобы успокоиться/
2) куритьсяa good cigar will smoke for at least half an hour - хорошая сигара курится не менее получаса
4. коптить, подвергать копчениюto smoke fish [a ham] - коптить рыбу [окорок]
5. 1) окуривать (помещение, растения)2) выкуривать (тж. smoke out)6. воен. ставить дымовую завесу♢
put that in your pipe and smoke it! - над этим тебе стоит призадуматься; запомни раз и навсегда!, заруби себе на носу! -
82 vain
1. [veın] n уст.тщета; тщеславие2. [veın] a1. тщетный, напрасный, бесполезныйvain attempt - тщетная /безуспешная/ попытка
all resistance is vain, to resist is vain, it is vain to resist - сопротивление бесполезно
2. пустой; суетный; поверхностныйvain promise [boasts] - пустое обещание [-ая похвальба]
3. тщеславный; самодовольный, самовлюблённый, полный самомненияto be vain of smth. - кичиться чем-л.
as vain as a peacock - ≅ надутый как индюк
4. уст. пустой, глупый ( о человеке)♢
in vain - а) напрасно, безрезультатно, тщетно; зря; we protested in vain, it was in vain that we protested - мы безуспешно протестовали; all our work was in vain - вся наша работа пошла прахом /оказалась напрасной/; б) возвыш. всуе; напрасно; to take the name of the Lord in vain - библ. всуе употреблять имя господне; to take smb.'s name in vain - без всяких оснований ссылаться на кого-л.; спекулировать чьим-л. именем [авторитетом] -
83 vainglorious
-
84 vainglory
[veınʹglɔ:rı] n1. тщеславие; самовлюблённость2. хвастовство, похвальба3. тщета -
85 vapouring
1. [ʹveıp(ə)rıŋ] n часто pl1. похвальба, хвастовство2. пустая болтовня, разглагольствование, пустословие3. высокопарность2. [ʹveıp(ə)rıŋ] a1. хвастливый2. пустой (о речи и т. п.)3. высокопарный -
86 vaunt
1. [vɔ:nt] nхвастовство, похвальба2. [vɔ:nt] v возвыш.1. хвастаться, похваляться (чем-л.)2. превозносить, расхваливать -
87 wind
I1. [wınd,поэт., арх. waınd]ń1. ветерstrong [high] wind - сильный [крепкий] ветер
fair /favourable/ wind - попутный /благоприятный/ ветер
adverse /contrary, head, foul/ wind - встречный /противный/ ветер
cardinal winds - ветры четырёх главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока)
dead wind - встречный /лобовой/ ветер
before /down, with/ the wind - по ветру; с попутным ветром
up /into, on/ the wind - против ветра
in the eye /in the teeth/ of the wind, in the wind's eye - прямо против ветра
off the wind - а) спиной к ветру; б) мор. попутным ветром, на фордевинд
by the wind - мор. по ветру, на бейдевинд
wind falls [rises] - ветер стихает [усиливается]
a breath /a waft/ of wind - лёгкий порыв ветра; дуновение ветерка
a gust /a blast/ of wind - порыв ветра
to have the wind in one's face - а) идти против ветра; б) идти трудным путём
to gain the wind - мор. выиграть ветер
to get the wind - мор. выйти на ветер
2. ток воздуха, воздушная струя3. 1) запахto get /to catch, to have/ (the) wind of - а) почуять
the deer got wind of the hunter - олени почуяли охотника; б) узнать, пронюхать
2) слух, намёкthere is something in the wind - в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/; ходят какие-то слухи
what's in the wind? - что слышно?; что происходит?
4. дыханиеto get /to recover, to fetch/ one's wind - отдышаться, перевести дух; прийти в себя
sound in wind and limb - совершенно здоровый; в отличной форме
he has /got/ the wind knocked out of him - от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание
5. тенденция, курс, веяние6. 1) пустые слова, болтовня2) похвальба7. мед. ветры, (кишечные) газы; метеоризм8. арх. воздух9. (the wind) муз. духовые инструменты10. спорт.1) = wind sprint2) разг. второе дыхание (тж. second wind)11. тех. дутьё12. вет.1) запал (тж. broken wind)2) тимпанит♢
the four winds - страны светаfrom the four winds - со всех сторон, со всего света
to scatter /to blow/ to the four winds of heaven - возвыш. а) разметать во все стороны; разбросать по всему свету; б) разгромить ( врага)
to cast /to fling, to throw/ smth. to the winds - отбросить что-л.
to talk /to preach/ to the wind(s) - бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне
gone with the wind - исчезнувший бесследно; ушедший в прошлое
to hang /to twist/ in the wind - колебаться, быть в нерешительности; быть в неопределённом положении
to take the wind out of /from/ smb.'s sails, - предупредить чьи-л. слова или действия; выбить у кого-л. почву из-под ног
to get /to have/ the wind up - перепугаться
to put the wind up smb. - напугать кого-л., задать страху кому-л.
to raise the wind - сл. раздобыть денег
to give smb. the wind - сл. прогнать кого-л.; дать отставку кому-л.
to find out /to see/ how /which way/ the wind blows - выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение
to be three sheets in /to/ the wind - мор. жарг. подвыпить
between wind and water - а) мор. по ватерлинии; б) в уязвимом или опасном положении
to strike between wind and water - а) больно кольнуть; б) спорт. жарг. нанести удар в солнечное сплетение
to sail close to /near/ the wind см. sail II 1, 1)
it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good - посл. ≅ нет худа без добра
trim one's sails before the wind - ≅ по одёжке протягивай ножки
to catch the wind in a net - ≅ черпать воду решетом
to sow the wind and to reap the whirlwind - ≅ посеешь ветер - пожнёшь бурю
2. [wınd] v1. 1) чуять; почуять; идти по следу2) принюхиваться2. вызвать одышку или задержку дыхания3. дать перевести дыханиеwe stopped to wind our horses - мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям
4. 1) сушить на воздухе; проветривать2) диал. веять зерно5. [waınd](past и p. p. тж. wound) трубить; играть на духовом инструментеII1. [waınd] n1. виток2. поворот, изгиб; извилина3. оборот; виток4. лебёдка; ворот5. наматывание, навивка; намотка, перемотка2. [waınd] v (wound)1. виться, извиватьсяthe path [the river] winds - дорожка [река] вьётся /извивается/
2. 1) наматывать, обматывать; мотать (тж. wind up)to wind into smth. - вплетать во что-л.
to wind off - а) разматывать; раскручивать; б) разматываться; раскручиваться
to wind a shawl round a baby, to wind a baby in a shawl - укутать ребёнка платком
wind the bandage round your finger - обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец
2) наматываться, обматываться3. 1) обвивать, обниматьshe wound her arms round the child, she wound the child in her arms - она крепко обняла ребёнка
vines wind around a pole - лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/
2) обвиваться4. петлять (о зайце и т. п.)5. (тж. wind up)1) заводить ( часы)2) подтягивать ( струны)3) вертеть, крутить (ручку, рукоятку)6. поднимать лебёдкой, воротом и т. п. (тж. wind up)7. гнуться; коробиться (о доске и т. п.)8. поворачивать судно♢
to wind smb. round one's (little) finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.to wind (oneself) into smb.'s favour, to wind one's way into smb.'s affections - втереться кому-л. в доверие
-
88 Renommage
фр. f =хвастовство, бахвальство, похвальба -
89 forfanterie
-
90 alabanza
-
91 barrumbada
-
92 fanfarria
-
93 frijol
-
94 fríjol
-
95 bravata
-
96 millantamento
-
97 millantatura
-
98 vanteria
fпохвальба, самохвальствоSyn:Ant: -
99 vanto
m1) хвастовство, похвальбаdarsi vanto di... — хвастаться2) слава; достоинство; преимуществоnon è un gran che, ma ha almeno il vanto della modestia — он не бог весть что, но по крайней мере скромен•Syn: -
100 bravata
bravata f 1) угроза, вызывающий <дерзкий> поступок 2) хвастовство; похвальба, бравада 3) брань; угроза
См. также в других словарях:
похвальба — См. хвастовство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. похвальба бахвальство, хвастовство; хлестаковщина, самовосхваление, фанфаронада, одобрение, хвальба, похвала, хвастанье … Словарь синонимов
похвальба — похвальба, похвальбы, похвальбы, похвальб, похвальбе, похвальбам, похвальбу, похвальбы, похвальбой, похвальбою, похвальбами, похвальбе, похвальбах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОХВАЛЬБА — ПОХВАЛЬБА, похвальбы, род. мн. нет, жен. (разг.). Хвастливое выставление напоказ своих достоинств; кичливое хвастовство. «Похвальбой не города брать.» погов. «Охота похвальбу любит.» погов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОХВАЛЬБА — ПОХВАЛЬБА, ы, мн. ы, род. не употр., дат. ам, жен. (разг.). Восхваление самого себя, хвастовство. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
похвальба́ — похвальба, ы; мн. похвальбы, ам … Русское словесное ударение
Похвальба — ж. разг. 1. Хвастовство, бахвальство. 2. то же, что похвала Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
похвальба — ы; ж. Разг. Неумеренное восхваление своих достоинств; неуместная восторженная оценка своих действий; хвастовство. Говорить о себе с похвальбой. Осуждать за похвальбу. Напрасная п … Энциклопедический словарь
похвальба — іменник жіночого роду розм … Орфографічний словник української мови
похвальба — похвальба, мн. похвальбы, род. не употр., дат. похвальбам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
похвальба́ — ы, ж. 1. разг., обычно неодобр. Восхваление самого себя, хвастовство своими делами, поступками и т. п. Извини эту поэтическую похвальбу и прозаическую хандру. Пушкин, Письмо П. А. Вяземскому, вторая половина ноября 1825. В тоне ее было что то… … Малый академический словарь
похвальба — ы/; ж.; разг. Неумеренное восхваление своих достоинств; неуместная восторженная оценка своих действий; хвастовство. Говорить о себе с похвальбой. Осуждать за похвальбу. Напрасная похвальба/ … Словарь многих выражений